Translation of "dead end" to German language:


  Dictionary English-German

Dead - translation :
Tot

Dead end - translation :
Keywords : Toter Tote Toten Tote Toten

  Examples (External sources, not reviewed)

Dead man, dead end.
Der Tote bringt uns nicht weiter.
Dead end
Sackgasse
A dead end.
Sackgasse.
The Assad Dead End
In die Sackgasse mit Assad
It's a dead end.
Das ist eine Sackgasse.
It's a dead end.
Ne Sackgasse.
She's a dead end.
Sie ist eine Sackgasse.
No, that's a dead end.
Nein, das ist eine Sackgasse.
No, it's a dead end.
Nein, das ist ne Sackgasse.
This is a dead end alley.
Das ist eine Sackgasse.
This is a dead end street.
Das ist eine Sackgasse.
But such demands are a dead end.
Derartige Forderungen enden jedoch in einer Sackgasse.
The road came to a dead end.
Die Straße endete in einer Sackgasse.
Many Columbians live in dead end situations.
Viele Kolumbianer befinden sich in einer aussichtslosen Lage.
Let's see where this dead end takes us.
Sagen wir zunächst einmal, welcher Weg nicht zielführend ist.
So for the mosquito, it's a dead end.
Für die Mücke ist das also eine Sackgasse.
Clearly, business as usual is a dead end.
Die bisher übliche Vorgehensweise ist offensichtlich in eine Sackgasse geraten.
But the statue's a dead end. He's smart.
Aber die Statue ist eine Sackgasse.
In popular opinion, negotiations have reached a dead end.
Nach allgemeiner Einschätzung sind die Verhandlungen in einer Sackgasse gemündet.
Don't waste your time in a dead end relationship.
Vertue deine Zeit nicht in einer Beziehung, die keine Zukunft hat!
Don't waste your time in a dead end relationship.
Vertue deine Zeit nicht in einer Beziehung, die zum Scheitern verurteilt ist!
In career terms, such occupations are a dead end.
Die EG Richtlinie über den Grundsatz des gleichen Entgeltes steht in dieser Tradition.
I'll lose my bounty if you all end up dead.
Ich habe keine Lust, meine Prämie zu verlieren!
Scoring points at the end of an end If the end stops because the jack is dead, then one of two things can happen.
Ende des Spiels Eine Begegnung geht, wenn keine Zeitbegrenzung für die Veranstaltung gilt, bis 13 Punkte.
Moreover, Russia's dialogue with the European Union reached a dead end in 2004.
Auch der Dialog Russlands mit der Europäischen Union im Jahr 2004 endete in der Sackgasse.
And we often went into just a dead end and had to recover.
Und oft rannten wir einfach in eine Sackgasse und mussten uns neu sammeln.
We must, on both counts, find a way out of this dead end.
Wir müssen einen Weg aus dieser doppelten Sackgasse finden.
I agree that humans have reached a dead end in terms of evolution.
Die Menschen sind evolutionstechnisch in der Sackgasse.
Why should I kill myself worrying when I'll end up just as dead?
Wir kriegen unseres zurück.
The world s most multifarious political system has just crashed landed into a dead end.
Das facettenreichste politische System der Welt ist soeben in einer Sackgasse bruchgelandet.
The poor sod was shot dead a day before the end of the war.
Die arme Sau wurde einen Tag vor Kriegsende erschossen.
The top bit will be set if the error is a dead end alert.
Die Programmierer benutzten es immer dann, wenn ein Fehler auftrat, zur Entspannung.
My feeling is that we would thereby risk starting off down another dead end.
Andern falls können wir nur die vorangegangenen Beschlüsse voll und ganz bekräftigen.
He must be dead. It's been eight years since the end of the war.
Nun ist er schon seit acht Jahren tot.
They had supposed Phoebus to be dead, and that was the end of the matter.
Sie hatten den Phöbus für todt gehalten, und damit war alles gesagt worden.
Panagiotis Vryonis highlights that the country has reached a dead end and lacks alternative choices
Panagiotis Vrionis betont die Sackgasse, in der sich Griechenland befindet, und den Mangel an alternativen Wahlmöglichkeiten
By the end of the Second World war, 122 Windischgarsteners were either dead or missing.
Bei Kriegsende waren 122 Windischgarstner gefallen oder vermisst.
The measures adopted in Germany with regard to temporary work lead to a dead end.
Die Maßnahmen in Deutschland bezüglich der Leiharbeit führen in eine Sackgasse.
If there is a dead end to this tributary, that's where we'll find the fragments.
Wenn der Fluss in eine Lagune mündet, finden wir dort die Fragmente.
Choose your base card wisely. The obvious choice may lead to nought but a dead end.
Wählen Sie Ihre Basiskarte sorgfältig. Die offensichtliche Wahl könnte zu nichts außer einem vorzeitigen Ende führen.
Dead ... dead ...
Tot ... tot ...
Dead, dead.
Tot.
The good person is dead dead dead.
Der gute Mensch ist tot tot tot.
They're all dead! All dead! All dead!
Sie sind alle tot! Alle tot! Alle tot!
The old Biberkopf is dead, dead, dead
Und jetzt wird gearbeitet und geschuft'!

 

Related searches : A Dead End - Dead End Track - Dead End Job - Dead End Filtration - End Up Dead - Dead End Pipe - Dead-end Service - Dead End Situation - A Dead-end Job