Übersetzung von "erreichen das Kunststück " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erreichen - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Kunststück - Übersetzung : Kunststück - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Kunststück - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das ist kein Kunststück. | There's a chance for that any hour of the day or night. |
Kann Herr Alexander führen ein Kunststück, wie das? | One and all, they were harpooned and dragged up hither from the bottom of the sea. Can Herr Alexander perform a feat like that? |
Es genüge in den meisten Fällen, der Ziege das Tamburin in der oder jener Weise hinzuhalten, um das gewünschte Kunststück bei ihr zu erreichen. | In the majority of cases, it was sufficient to present the tambourine to the goat in such or such a manner, in order to obtain from him the trick desired. |
Kunststück, bei dem Pott! | No surprise. |
Das Kunststück war es also, diese beiden Seiten zusammenzuführen. | So this was a trick to get these two sides. |
Willst du ein Kunststück sehen? | Do you want to see a trick? |
Auch anderen Staatschefs gelang dieses Kunststück. | Other leaders have proved the same point. |
Dieses Kunststück würde den Kurs insgesamt um 100 Dollar reicher machen. | This feat of social engineering would leave the class as a whole better off by 100. |
In Deutschland gelang dieses Kunststück durch eine dramatische Umstrukturierung seines Unternehmenssektors. | Germany accomplished this feat by dramatically re structuring its corporate sector. |
Aha, das ist ein neues Kunststück , sagte Ljewin und lief sofort nach oben, um es gleichfalls auszuführen. | 'Oh, that's a new trick!' said Levin, and at once ran up to try that new trick. |
Er ging direkt in die Wohnzimmer, das größte Kunststück seit Daniel und die Löwengrube, ohne zu zucken. | He walked straight into the sitting room, the biggest feat since Daniel and the lions' den, without a quiver. |
Meine Damen und Herren. Wir werden Ihnen jetzt etwas präsentieren. Das phantastischste, großartigste und atemberaubendste Kunststück schlechthin. | Ladies and gentlemen, we will now present for your entertainment the most stupendous, magnificent, supercolossaI spectacle! |
Thyestes stimmte der Rückgabe des Throns zu, sobald die Sonne sich rückwärts bewege, ein Kunststück, das Zeus zustande brachte. | Thyestes agreed to give the kingdom back when the sun moved backwards in the sky, a feat that Zeus accomplished. |
Ja, segne dieses Kunststück, ich werde Ihnen sagen ist zu sehen, es fehlt. | Yes, to bless on it, I'll tell you shortly is to see that it's missing. |
Der Europäischen Union ist damit das Kunststück gelungen, anstelle der Freude über die Wiedervereinigung eine diffuse Unruhe aufkommen zu lassen. | The European Union will therefore have achieved something quite special. It will have contrived to replace delight in the renewal of old acquaintances with generalised concern. |
Man könnte jetzt fragen, ob es ein Kunststück sei, etwas zu beschließen, das auf Konventionen beruht, die schon lange in Kraft sind. | Some might say that is all very well, but where is the skill in adopting something based on conventions that have already been in force for a long time? |
Mit dem durch die Änderungsanträge des Umweltausschusses ergänzten Vorschlag der Europäischen Kommission ist das Kunststück gelungen, diese beiden Forderungen miteinander zu vereinbaren. | The proposal by the European Commission, enhanced by the amendments of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, has succeeded in taking both of these principles into account. |
Dieses Konzert wurde aufgezeichnet und kurz darauf unter dem Titel Kunststück als DVD und CD veröffentlicht. | This huge show was recorded and released as both a CD and DVD under the name Kunststück (lit. |
Darin bringt Tucholsky das Kunststück fertig, die schärfsten Attacken auf alles, was er am Deutschland seiner Zeit hasst, mit einer Liebeserklärung an das Land zu verbinden. | In it, Tucholsky managed to combine vicious attacks on everything he disliked about Germany in his days with a declaration of love for his country. |
In seiner dritten Saison (1986 1987) gelang Jordan ein Kunststück, das vor ihm nur Wilt Chamberlain gelungen war eine Saison mit über 3000 Punkten. | He became the only player other than Wilt Chamberlain to score 3,000 points in a season, averaging a league high 37.1 points on 48.2 shooting. |
In der Geschichte der Major League Baseball gelang das Kunststück des No Hitters seit 1871 erst 281 Mal, wovon nur 23 Perfect Games waren. | Frequency Major League Baseball has officially recognized 287 no hitters between 1876 and 2014 only 23 of those were perfect games. |
Um das zu erreichen | In order to reach this |
Wie wir das erreichen? | How do we get there? |
Das können wir erreichen. | We can do this. |
Das wollen wir erreichen. | This report is about breaking down barriers for disabled people, to get rid of the prejudices that disabled people face in their daily lives across the European Union. |
Aaron Rodgers gelang dabei das Kunststück, als erster Quarterback der NFL Geschichte in den ersten zwei Jahren als Stammquarterback jeweils über 4.000 Yards zu werfen. | Rodgers also became the first quarterback in NFL history to throw for at least 4000 yards in each of his first two seasons as a starter. |
Ich glaube, das ist besonders in diesem Jahr ein kleines Kunststück, und sowohl der gesamten Kommission als auch dem Rat gebührt Dank für ihren Beitrag. | The refugee problem is not only that of their survival but, in the longer term, must be their return to the native land from which they have been hounded by an all out |
Herr Präsident! Ich möchte heute das Kunststück versuchen, hier zwei Personen zu repräsentieren mich selbst und Frau Corbey, die beim Klimagipfel in Neu Delhi dabei war. | Mr President, I shall attempt the trick of representing two people here today myself and Mrs Corbey, who was present at the New Delhi conference. |
TBP Wie wir das erreichen? | TBP How do we get there? |
Was wird das Übereinkommen erreichen? | What will the agreement mean? |
Wie willst du das erreichen? | How do you intend to achieve this? |
Wenn du das erreichen kannst. | Well, if you can swing that...! I certainly can! |
Genau das wollten wir erreichen. | That's just what we were going for. |
Sie werden das Land erreichen. | They're going to get to land. |
Wie kann man das erreichen? | How do you do that? |
Das versuchen wir zu erreichen. | And that's what we're trying to do. |
Wie können wir das erreichen? | So how do we do that? |
Wie wollen wir das erreichen? | So how do we do it? |
Wie läßt sich das erreichen? | Even at the committee stage I was sceptical about this proposal. |
Wir erreichen das genaue Gegenteil. | We shall obtain the very opposite of what we want. |
Das müssen wir unbedingt erreichen! | This is where we need to get to. |
Wie wollen wir das erreichen? | How do we intend to achieve it? |
Zumindest das müssen wir erreichen. | We must secure that, at least. |
Kannst du das Wasser erreichen? | Can you reach the water? |
Wir erreichen das Wrack zuerst! | We'll speak the wreck ahead of them all! |
Verwandte Suchanfragen : Erreichen Das Kunststück, - Kunststück, - Rares Kunststück - Durch Das Erreichen - Für Das Erreichen - Gegen Das Erreichen - Erreichen Das Herz - Erreichen Das Finale - Erreichen Das Quorum - Erreichen Das Aussehen - Erreichen Das Büro - Erreichen Das Regal