Übersetzung von "ermittelt werden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Ermittelt - Übersetzung : Ermittelt werden - Übersetzung : Ermittelt - Übersetzung : Ermittelt werden - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Hardware Informationen werden ermittelt... | Getting hardware information... |
Aktives Projekt konnte ermittelt werden. | Could Determine Active Project |
Archivtyp kann nicht ermittelt werden | Unable to Determine Archive Type |
Fähigkeiten von OpenVPN werden ermittelt... | Collecting OpenVPN capabilities... |
Aktives Projekt konnte nicht ermittelt werden. | Could Not Determine Active Project |
Informationen für eine Distributionserneuerung werden ermittelt | Distribution upgrade available |
Informationen für eine Distributionserneuerung werden ermittelt | Distribution upgrade complete. |
Informationen für eine Distributionserneuerung werden ermittelt | The distribution upgrade process failed to start. |
Informationen für eine Distributionserneuerung werden ermittelt | Getting distribution upgrade information |
Informationen für eine Distributionserneuerung werden ermittelt | Got distribution upgrades |
Informationen für eine Distributionserneuerung werden ermittelt | No distribution upgrade data is available |
Informationen für eine Distributionserneuerung werden ermittelt | Distribution upgrade finished. |
Sicherheitsprüfung Sicherheitsmängel des Systems werden ermittelt. | Security testing any security weaknesses of the system shall be identified. |
Die Dateigröße kann nicht immer ermittelt werden. | Ca n't always determine the filesize. |
Die Dateisystem Info kann nicht ermittelt werden | PA RISC Revision |
Die Dateisystem Informationen können nicht ermittelt werden | Could not check file system info |
Die Download Adresse kann nicht ermittelt werden. | Could not get download link. |
5.3.1 Darin werden zwanzig spezifische Sektoren ermittelt. | 5.3.1 About 20 specific sectors are identified in this document. |
Folglich konnte keine individuelle Dumpingspanne ermittelt werden. | Consequently, it was not possible to determine an individual margin of dumping. |
Der Zielanschluss des Encoders konnte nicht ermittelt werden | Could not get sink pad from encoder |
Die Preisträger des Wettbewerbs werden voraussichtlich 2010 ermittelt . | Competition prizewinners are expected to be identified in spring 2010 . |
Gewinne und Verluste werden an diesem Tag ermittelt . | Purchases and sales are recognised off balance sheet at trade date . |
Die Deutschen Mannschaftsmeister werden über die Bundesliga ermittelt. | The winner of the final are the league champions. |
Der oder die Täter konnten nicht ermittelt werden. | The Attorney General did not name Grams as a suspect and has not evaluated the evidence. |
Für diese Operation kann kein Protokoll ermittelt werden. | Cannot determine protocol for task |
Zeitüberschreitung, der PDA Typ kann nicht ermittelt werden. | Timeout reached, could not detect a handheld. |
Daher sollte die Primärerkrankung ermittelt und behandelt werden. | It is advisable to determine the underlying cause and treat the animal accordingly. |
Daher sollte die Primärerkrankung ermittelt und behandelt werden. | It is advisable to determine the underlying cause and also treat the animal accordingly. |
Anhand dieser Ausgangslage werden Fortschritte ermittelt und bewertet. | This will act as a baseline of the situation against which progress can be measured and evaluated. |
Auf dieser Grundlage konnte keine Produktionskapazität ermittelt werden. | On this basis, the existence of a production capacity could not be established. |
Wir haben ermittelt und nochmal ermittelt. | We've checked and re checked. |
Aufgrund dieses Sachverhalts können die Fahrten ermittelt werden, die | On the basis of these data it is possible to select those journeys which |
Aufgrund dieses Sachverhalts können die Fahrten ermittelt werden, die | On the basis of these data it is possible to select those journeys which |
Debconf Version konnte nicht ermittelt werden. Ist debconf installiert? | Cannot get debconf version. Is debconf installed? |
Datei oder Ordner, dessen Status ermittelt werden soll, aussuchen | Choose file or directory to get the status from |
Die Anzahl der Opfer konnte nicht genau ermittelt werden. | We did not realize how our people would react. |
Fehler Der Name der Schriftart kann nicht ermittelt werden. | ERROR Could not determine font's name. |
Einfügen fehlgeschlagen Es kann kein gültiges Zieldatum ermittelt werden. | Paste failed unable to determine a valid target date. |
Die entsprechende Fentanyl Dosis sollte wie folgt ermittelt werden | The corresponding fentanyl dosage should be determined as follows a) using Table 2 for patients who have a need for opioid rotation (conversion ratio of oral morphine to transdermal fentanyl equal to150 1) |
Verdächtige Tiere sind ermittelt worden und werden aktiv überwacht. | Susceptible animals have been identified and are under active surveillance. |
So können bereits winzigste Mengen an Schadstoffen ermittelt werden. | Minuscule levels of contamination can be detected. |
ihr Verbleib innerhalb der Brüterei kann jederzeit ermittelt werden. | be traceable within the hatchery |
Deshalb konnte für den UZ kein Normalwert ermittelt werden. | Therefore, no normal value could be established for the IP. |
Auch welche Information von den Anwendern genutzt werden möchte, sollte ermittelt werden. | At a higher level of abstraction, it may also refer to the definition of data stores. |
Rechnungsabgrenzungsposten zu anderen Positionen werden zumindest jährlich ermittelt und gebucht . | ( c ) plus or minus the amount of the adjustments resulting from the application of the banknote allocation key . |
Verwandte Suchanfragen : Werden Ermittelt - Werden Ermittelt - Soll Ermittelt Werden - Werden Konnte Ermittelt - Status Ermittelt - Ermittelt Aus - Wurden Ermittelt - Ermittelt Aus - Empirisch Ermittelt - Wie Ermittelt - Ermittelt Für