Übersetzung von "erhalten werden kann" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Kann - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Kann - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
damit eine ausreichende Blutzirkulation aufrecht erhalten werden kann | so that adequate circulation of the blood is maintained |
Aber dieses Gefüge kann nicht mehr lange aufrecht erhalten werden. | But this arrangement is quickly becoming unsustainable. |
Auf diesem Wege kann Beschäftigung gefördert werden, und Umweltverschmutzung kann einen realistischen Preis erhalten. | In this way, employment can be promoted and environmental pollution given a real price. |
D Bus Schnittstelle für die entfernte Konfiguration kann nicht erhalten werden. | Failed to obtain D Bus interface for remote configuration. |
Wachstum kann nur noch unter ständig wachsenden Kosten aufrecht erhalten werden. | Growth can only be maintained at a higher and higher cost. |
Auf diese Weise kann eine gesunde und ökologische Landwirtschaft erhalten werden. | We will therefore be able to safeguard a healthy and organic production. |
Ich hoffe, dass die vom Parlament erzielte Ausgewogenheit erhalten werden kann. | I hope that the balance achieved by Parliament can be preserved. |
Unsere Gesellschaft kann mit so einer Inkompetenz nicht weiterhin aufrecht erhalten werden. | Our society cannot be maintained by this type of incompetency. |
Die Kommission kann ferner erweiterte exekutive Befugnisse erhalten, und Herr Aznars Kommission kann eine regelrechte Regierung werden, die zur Verantwortung gezogen werden kann. | The Commission may also be given increased executive powers, and Mr Aznar's leadership become a proper government that stands accountable. |
Wie man kgraphviewer erhalten kann | How to obtain kgraphviewer |
Ohne steigende Löhne und höhere Konsumentenkaufkraft kann keine wirtschaftliche Erholung aufrecht erhalten werden. | No economic recovery can sustain itself without rising wages and higher consumer spending power. |
Nur bei gleichzeitiger Ausgabenkontrolle kann die erreichte Konsolidierung der öffentlichen Finanzen erhalten werden . | Only if tax reductions are accompanied by expenditure restraint can the achieved fiscal consolidation be safeguarded . |
Bei Patienten, die Methotrexat nicht erhalten dürfen, kann RoActemra auch allein angewendet werden. | RoActemra can be used on its own in patients who cannot take methotrexate. |
Glaube ist die Leugnung von Beobachtung sodass das Weltbild aufrecht erhalten werden kann. | Faith is the denial of observation so that Belief can be preserved. |
Bridion kann bei Erwachsenen angewendet werden, die Rocuronium und Vecuronium erhalten haben, sowie bei Kindern und Jugendlichen, die Rocuronium erhalten haben. | Bridion can be used in adults who have received rocuronium and vecuronium, and in children and adolescents who have received rocuronium. |
formula_9Das lediglich zur Isotopenforschung interessante reine 245Cm kann aus dem α Zerfall von Californium 249Cf erhalten werden, welches in sehr geringen Mengen als Tochternuklid des β Zerfalls des Berkeliumisotops 249Bk erhalten werden kann. | formula_9Another interesting for research isotope 245Cm can be obtained from the α decay of 249Cf, and the latter isotope is produced in minute quantities from the β decay of the berkelium isotope 249Bk. |
So lange die Mittelschicht die staatliche Repression unterstützt, kann die Ordnung aufrecht erhalten werden. | As long as the middle class supports state repression, order can be upheld. |
Nur so kann der Atem der Freiheit, auch wenn er jetzt angehalten werden muß, erneuert und erhalten werden. | Only in this way can we renew and preserve the breath of freedom, even if this breath now has to be held for a time. |
Er bleibt aber als Kommentar erhalten und kann später wieder in regulären Code umgewandelt werden. | In this case it should explain the logic behind the code rather than the code itself. |
Da dieser Änderungsantrag nur 170 Stimmen erhalten hat, kann er nicht als angenommen erklärt werden. | (Parliament rejected Amendment No 170 and adopted the third indent of the preamble) |
So kann sie sich ihre Illusion erhalten. | She imagines she will see him alive as he was on the beach. |
Bei Patienten, die RoActemra erhalten, kann es | Show this card to any doctor involved in your care. |
Um weitere Reaktionen und Nachrichten zu erhalten, kann den Hashtags Ayotzinapa, AyotzinapaNoSeOlvida y JusticiaParaAyotzinapa gefolgt werden. | To read about more reactions and news, follow the hastags Ayotzinapa, AyotzinapaNoSeOlvida (We don't forget Ayotzinapa) and JusticiaParaAyotzinapa (Justice for Ayotzinapa). |
Infanrix Hexa kann Kindern verabreicht werden, die bei der Geburt eine Hepatitis B Impfung erhalten haben. | Infanrix Hexa can be given to infants who received a hepatitis B vaccine at birth. |
Infanrix Penta kann Kindern verabreicht werden, die bei der Geburt eine Hepatitis B Impfung erhalten haben. | Infanrix Penta can be given to infants who received a hepatitis B vaccine at birth. |
Paxene kann während der Schwangerschaft nicht angewendet werden, und Frauen, die Paxene erhalten, dürfen nicht stillen. | Paxene cannot be used in pregnancy, and women receiving Paxene must not breast feed. |
Quintanrix kann Kindern gegeben werden, die bereits unmittelbar nach Geburt einen Hepatitis B Impfstoff erhalten haben. | 2 Quintanrix can be given to children who have received hepatitis B vaccine at birth. |
Quintanrix kann Kindern gegeben werden, die bereits unmittelbar nach Geburt einen Hepatitis B Impfstoff erhalten haben. | Quintanrix can be given to children who have received hepatitis B vaccine at birth. |
1.5 Die Sicherheit kann nur gewährleistet werden, wenn die Beschäftigten in der Autorepara turbranche regelmäßige Weiterbildung erhalten. | 1.5 Safety can only be ensured if employees in the car repair market undergo regular training. |
Vor diesem Hintergrund kann die Wettbewerbsfähigkeit nur durch mehr Innovationen und eine größere Produktpalette erhalten werden. | Against this backdrop, competitiveness can only be maintained by greater innovation and product choice. |
Herr Wynn, ich kann Ihnen versichern, dass Sie so schnell wie möglich eine Antwort erhalten werden. | Mr Wynn, I can assure you that you will receive an answer very soon. |
Rob Harmon Wie der Markt Bachläufe erhalten kann | Rob Harmon How the market can keep streams flowing |
Wo kann ich irgendeine Art von Hilfe erhalten? | Where can I get some help? |
Vielleicht kann ich erhalten Sie 20 pro Jahr. | Maybe I can get 20 a year. |
Das Wasser kann nicht über Null Grad erhalten. | The water can't get above zero degrees. |
Art der Hilfe, die das Opfer erhalten kann, | the type of support they can obtain |
Angesichts der tiefen Krise des Mittleren Ostens, kann der arabische Status quo nicht lange aufrecht erhalten werden. | Given the Middle East's deep malaise, today's Arab status quo cannot long endure. |
Eine Anpassung der Diät kann notwendig werden, um Phenylalaninblutspiegel innerhalb des gewünschten therapeutischen Bereichs aufrecht zu erhalten. | Dietary modification may be necessary to maintain blood phenylalanine levels within the desired therapeutic range. |
Diese kann bei Bedarf von Ihrem Arzt erhöht werden, bis Sie die Dosis erhalten, die Sie benötigen. | This may be increased if necessary by your doctor until you are taking the amount you need. |
Er kann Empfehlungen aussprechen, die aber erst dann Gesetzeskraft erhalten, wenn sie von den Mitgliedstaaten ratifiziert werden. | It is empowered to issue recommendations but these only assume legal force when ratified by the member countries. |
Auch ich bin der Meinung, dass wir alles tun müssen, damit diese kleine Küstenfischerei erhalten werden kann. | I too feel that we must do everything we can to sustain these small in shore fishing fleets. |
Das transatlantische Bündnis kann auf lange Sicht nur aufrecht erhalten werden, wenn eine wirkliche europäische Verteidigungsidentität entsteht. | The transatlantic alliance can only be maintained in the long term if a proper European defence identity is introduced. |
Durch Bestimmungen über Maschengrößen, Fangperioden und zulässige Fanggeräte kann die Fischerei geregelt und die Meeresumwelt erhalten werden. | Through provisions concerning mesh sizes, fishing periods and permitted gear, fishing can be regulated and the marine environment conserved. |
Lassen Sie mich in diesem Zusammenhang klar feststellen , daß wir die Geldpolitik so ausrichten werden , daß Preisstabilität bestmöglich erhalten werden kann . | Lassen Sie mich in diesem Zusammenhang klar feststellen , daß wir die Geldpolitik so ausrichten werden , daß Preisstabilität bestmöglich erhalten werden kann . |
Es kann unabhängig sonnig sein und ich kann unabhängig davon eine Gehaltserhöhung erhalten. | In fact, it might be independently sunny, and I might independently get a raise at work. |
Verwandte Suchanfragen : Kann Erhalten Werden, - Kann Nicht Erhalten Werden - Kann Erhalten - Kann Erhalten - Kann Erhalten - Kann Erhalten - Kann Erhalten - Kann Erhalten - Erhalten Werden - Erhalten Werden - Werden Erhalten - Werden Kann - Kann Werden