Übersetzung von "erhalten Rückerstattung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Rückerstattung - Übersetzung : Rückerstattung - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Rückerstattung MWST Wiedernutzbare Beträge Beiratssubvention Rückerstattung | Miscellaneous VAT to be recovered Sums to be re used Commission subsidy to be recovered |
Erfolgte Rückerstattung | Recovery already effected |
Anträge auf Rückerstattung | Requests for refunds |
Ich bat um Rückerstattung. | I asked for a refund. |
Wo bleibt meine Rückerstattung? | Where's my refund? |
Ich habe um Rückerstattung gebeten. | I asked for a refund. |
Sanktionen und Modalitäten der Rückerstattung | Penalties and repayment mechanisms |
Ich sorge dafür, dass Rückerstattung erfolgt. | I do not expect you to pay for my calls, and I shall see that restitution is made. |
Endtermin für die Rückerstattung der Beihilfe | By what date will recovery of the aid be completed? |
Du verdienst eine Rückerstattung von NIS 6000 | You deserve a refund of 6000 shekels |
Ich habe nicht gegen die Rückerstattung gestimmt. | I did not vote against the refund. |
Rückgabe oder Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsländer | Return or restitution of cultural property to the countries of origin |
Die Modalitäten der Rückerstattung werden vom Direktor geregelt. | The arrangements for recovery shall be laid down by the Director. |
Wir wollen sofort die Rückerstattung der Gebühren unserer Kinder. | Refund our children's fees immediately. |
ANTRAG AUF RÜCKERSTATTUNG DER KOSTEN FÜR INFORMATIKKURSE VON AUSSCHUSSMITGLIEDERN | REQUEST FOR REIMBURSEMENT OF COMPUTER TRAINING COURSES FOR MEMBERS |
Das UNHCR wies den Antrag des Partners auf Rückerstattung zurück. | UNHCR rejected the partner's request for reimbursement. |
Er leistete Rückerstattung und fand eine neue Arbeitsstelle für sich. | He made restitution and found himself a new job. |
Geben Sie das Datum der vollständigen Rückerstattung der Beihilfe an. | By what date will the recovery of the aid be completed? |
Zu den betreffenden Ländern kann ich sagen, daß Dänemark gegenwärtig eine vollständige Rückerstattung in der Höhe von 10 Mio. ERE, die in der obengenannten Entscheidung vorgesehen waren, erhalten hat. | Of the two countries in question, Denmark has now been fully reimbursed for the 10 million EUA covered by the decision. |
Thor um die Rückerstattung von Haushaltsmitteln auf völlig willkürlicher Basis entfällt. | has been searching for proper mechanisms on which to structure a new Europe for which we, as representatives of the citizens, are responsible. |
Ich habe meine Quittung verloren. Kann ich trotzdem eine Rückerstattung bekommen? | I lost my receipt. Can I still get a refund? |
(fc) Einnahmen aus der Rückerstattung von Beträgen, die rechtsgrundlos gezahlt wurden, | (fc) revenue arising from the repayment of amounts wrongly paid |
Die Notwendigkeit einer Rückerstattung wäre nicht so groß, wenn die Regierung des Vereinigten König reichs konstruktivere Versuche unternehmen würde, EG Beihilfen für wünschenswerte Programme wie etwa das Agrarentwicklungsprojekt zu erhalten. | The need for a refund would be reduced if the UK Government made more positive attempts to obtain EEC aid for desirable programmes such as the ADP. |
Rückerstattung aller gewerblichen Abgaben für Heizöl, das von inländischen Ölgesellschaften bezogen wird | duty drawback on all industry rates with regard to furnace oil procured from domestic oil companies |
Sie genügt nicht den strengen Vorgaben in Anhang I Ziffer i), Anhang II (Definition und Regeln für Rückerstattung) und Anhang III (Definition und Regeln für Rückerstattung für Ersatz) der Grundverordnung. | It does not conform to the strict rules laid down in Annex I item (i), Annex II (definition and rules for drawback) and Annex III (definition and rules for substitution drawback) to the basic Regulation. |
Sie genügen nicht den strengen Vorgaben in Anhang I Buchstabe i, Anhang II (Definition und Regeln für Rückerstattung) und Anhang III (Definition und Regeln für Rückerstattung für Ersatz) der Grundverordnung. | They do not conform to the strict rules laid down in Annex I item (i), Annex II (definition and rules for drawback) and Annex III (definition and rules for substitution drawback) of the basic Regulation. |
Kaution ein so teures Namen kam und nahm ihn und dass keine Rückerstattung | Deposit such an expensive name came and took him and that no refund? |
Du musst zu den OEMs und Herstellern gehen und dort deine Rückerstattung bekommen. | you need to go to the OEMs and manufacturers and get your refunds there. |
Ein Ja zur Rückerstattung, aber ein Nein für einen Blankoscheck an Frau Thatcher. | Yes to the refund but no to a blank cheque to Mrs Thatcher. |
Schließlich erhalten ausländische (gebietsfremde) Investoren für Anlagen in Investmentgesellschaften, die der Besteuerung in Italien unterliegen, zum Ausgleich für die bereits entrichtete Quellensteuer eine Rückerstattung in Höhe von 15 der von den Investmentgesellschaften ausgeschütteten Kapitalerträge. | To grant relief against withholding tax, Italian tax law provides for a tax refund to foreign (non resident) investors participating in investment vehicles subject to tax in Italy, which qualify for a tax refund equal to 15 of the amount distributed by the investment vehicles offsetting the tax previously charged. |
Sie erfolgen in Form einer teilweisen Rückerstattung der einzelstaatlichen Beihilfen, nachdem diese vergeben wurden. | Questions to the Foreign Ministers meeting in political cooperation |
Die Wiedereinziehungsquote, das heißt, die finanzielle Rückerstattung der verloren gegangenen Mittel ist nicht zufriedenstellend. | The recovery rate, that is the reimbursement of funds that have been lost, is not satisfactory. |
Außerdem könnte man logistischen Schwierigkeiten damit begegnen , daß die Rückerstattung über Bankguthaben abgewickelt werden kann . | In addition , logistical difficulties could possibly be overcome by allowing for redemption via bank deposits . |
Rückgabe oder Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsländer (Resolution 54 190 vom 17. Dezember 1999) | Return or restitution of cultural property to the countries of origin (resolution 54 190 of 17 December 1999). |
Rückgabe oder Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsländer (Resolution 56 97 vom 14. Dezember 2001) | Return or restitution of cultural property to the countries of origin (resolution 56 97 of 14 December 2001). |
Unter bestimmten Umständen müßte die Möglichkeit bestehen, durch eine Rückerstattung der Investition entlastet zu werden. | The possibility should exist, in certain circumstances, of freeing the distributor by means of a reintegration of the investment. |
Belege für die Rückerstattung der in vorstehender Tabelle unter Punkt 3.1 angeführten Beihilfebeträge sind beizufügen. | Please attach information documenting the repayment of the aid amounts specified in the table under point 3.1 above. |
Bei der Rückerstattung von E Geld anfallende Gebühren oder Provisionen könnten nur akzeptiert werden , wenn sie eine vernünftige und angemessene Schätzung der dem entsprechenden E Geld Emittenten im Zusammenhang mit der Rückerstattung entstehenden Kosten nicht übersteigen . | Fees or commissions payable on redemption of electronic money could only be accepted if they did not exceed a reasonable and fair estimate of the costs for the relevant electronic money issuer related to the redemption . |
Die Rückerstattung der Gemeinschaft an das VK ist einfach lächerlich, verglichen mit dem schottischen Haus haltsdefizit. | The Community refund to the UK is a mere pittance of the Scottish budgetary deficit. |
Wir werden bei der EU Rückerstattung beantragen , erklärte im Herbst 2004 der damalige Landwirtschaftsminister Jaroslav Palas (ČSSD). | We are asking the European Union for a refund, declared the minister for agriculture, back in autumn 2004, Jaroslav Palas (CSSD). |
Aufgrund der geltenden Gemeinschaftsvorschriften haben Unionsbürger Anspruch auf medizinische Versorgung in anderen Mitgliedstaaten und Rückerstattung der Kosten. | Community law entitles citizens to seek healthcare in other Member States and receive reimbursement. |
Deshalb sollte eine Rückerstattung der Geldbuße an das Beförderungsunternehmen nur dann erfolgen, wenn einem Asylantrag stattgegeben wird. | For this reason, the fine imposed on the carrier should only be refunded if the request for asylum is subsequently granted. |
Wir haben dies in diesem Monat schon bei der Abstimmung über die Rückerstattung der Risikobeteiligung für 1982 erreicht. | We achieved this earlier this month in the vote on the 1982 risksharing refund and we will try to do it again in December when the Parliament votes on the 1983 refund. |
Wir werden uns bemühen, dies im Dezember zu wiederholen, wenn das Parlament über die Rückerstattung für 1983 abstimmt. | Mr Newton Dunn (ED), in writing. I shall vote for the resolution for the following strong reasons I voted for the Parliament's compromise package in the Budgets Committee, and today for Amendment No 541 to hold 5 of agricultural spending in the reserve and for Amendment No 563 to similarly hold the British and German rebates in the reserve. |
ausschließlich der Bezahlung angemessener Honorare und der Rückerstattung von Ausgaben im Zusammenhang mit der Erbringung rechtlicher Dienstleistungen dienen, | intended exclusively for payment of reasonable professional fees and reimbursement of incurred expenses associated with the provision of legal services |
Verwandte Suchanfragen : Rückerstattung Erhalten - Erhalten Eine Rückerstattung - Erhalten Eine Rückerstattung - Eine Rückerstattung Erhalten - -Rückerstattung - Rückerstattung Geld - Rückerstattung Wegen - Kunden Rückerstattung - überschüssige Rückerstattung - Guthaben Rückerstattung - Rückerstattung Büro