Übersetzung von "erfolgreiche Unterfangen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erfolgreiche Unterfangen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Nur wenn Opfer aufgestanden sind und ihre Namen genannt haben zugegebenermaßen ein schwieriges und oftmals schmerzliches Unterfangen sind institutionelle Veränderung und erfolgreiche Strafverfolgung möglich gewesen. | Indeed, only when victims have stood up and stated their names granted, a difficult and often painful thing to do have institutional change and successful prosecutions been possible. |
Welch großartiges Unterfangen! | How inspiring our cause! |
Ein großes Unterfangen gescheitert. | A great venture in science brought to nothing. |
Was für ein bescheidenes Unterfangen! | Such a humble undertaking! |
Es war ein gemeinsames Unterfangen. | It was a joint effort. |
Das ist ein ziemliches Unterfangen. | That's quite an undertaking. |
Aber dieses Unterfangen ist auch riskant. | But that too is risky. |
Dies ist ein aufregendes, neues Unterfangen. | This is an exciting new venture. |
2.2 Europa vermitteln ein komplexes Unterfangen | 2.2 Communicating Europe a complex task |
3.3 Das ist kein leichtes Unterfangen. | 3.3 This will not be easy. |
Erfolgreiche Einträge | Successful Entries |
Erfolgreiche Vorgänge | Processed tasks |
In Stammesgesellschaften ist das kein leichtes Unterfangen. | In tribal societies, this is not easy to bring about. |
Ohne Demut ist Mut ein gefährliches Unterfangen. | Without humility, courage is a dangerous game. |
Es ist ein sinnloses Unterfangen, Krankheit vorzutäuschen. | It's futile to feign illness. |
Wie teuer wird dieses Unterfangen wohl werden? | How much money do you think it'll take to do that? |
Ein gefährliches Unterfangen für eine einsame Jägerin. | A dangerous quest for a lone hunter. |
3.1.3 Dies ist zweifelsohne ein schwieriges Unterfangen. | 3.1.3 It goes without saying that this is a difficult task. |
8.2 Dies ist jedoch kein leichtes Unterfangen. | 8.2 This, however, is not easy. |
Das allein ist schon ein schwieriges Unterfangen. | This in itself has proved to be a difficult exercise. |
Leider wird das kein einfaches Unterfangen sein. | I regret that it is not going to be easy. |
Mr. Cutler, das ist ein unmögliches Unterfangen. | Mr. Cutler, such a dive is impossible. |
Und doch, Ich beharre auf diesem abenteuerliche Unterfangen. | And yet, I persist in this quixotic endeavor. |
Das sagt viel über unser historisches Unterfangen aus . | This says a lot about our historic endeavour . |
Der Bau der Stahlfabrik war ein großes Unterfangen. | Building the steel factory was a great enterprise. |
Handelsaktivitäten auf den Spotmärkten sind ein riskantes Unterfangen. | So the facts show clearly that urgency is out of order. |
Das Unterfangen muss ja äußerst schwierig gewesen sein. | It must have been an extremely difficult situation to deal with. |
Polens erfolgreiche Verlierer | Poland s Successful Losers |
Wirklich erfolgreiche Unternehmen | Really, really successful businesses |
Die Einführung des Euro ist ein gewaltiges logistisches Unterfangen . | Die Einführung des Euro ist ein gewaltiges logistisches Unterfangen . |
Angesichts einer globalen Bewegung der Wut, kein leichtes Unterfangen. | Given a globalized movement of fury, this is not simple. |
Im Laufe der Geschichte sind derartige Unterfangen immer schiefgegangen. | Throughout history, such undertakings have always floundered. |
Sich mit europäischer Geschichte beschäftigen ist ein gewaltiges Unterfangen. | The pursuit of European history is a formidable task. |
Feminist Frequency wurde vom Halbzeit Nebenprojekt zum Vollzeit Unterfangen. | Feminist Frequency went from a part time side project to a full time endeavor. |
Wenn man über das Problem nachdenkt welch riesiges Unterfangen! | Get the community to add local depth, global perspective, local knowledge. So when you think about this problem, what an enormous undertaking. |
Zweifellos handelt es sich also um ein riskantes Unterfangen. | Therefore, the task is, without doubt, fraught with danger. |
Das ist ein ehrgeiziges Unterfangen, aber es ist realisierbar. | This is an ambitious project but it is a feasible project. |
Das war vielleicht das schwierigste Unterfangen in den Vermittlungsverhandlungen. | This was perhaps the most problematic issue of all in the conciliation discussions. |
Nur ein unverbesserlicher Optimist würde ein solches Unterfangen wagen. | Only a person with undaunted optimism would embark on such a venture. |
Ich denke, was wir sehen werden ist, ist eine erfolgreiche, extrem erfolgreiche private Raumfahrtindustrie. | I think what we'll do is we'll see a successful, very successful, private space flight industry. |
Doch es ist ein schwieriges Unterfangen, diese Beweise zu finden. | But finding the hard evidence is a very complicated endeavor. |
1.4 Die Ausarbeitung dieser Richtlinie war jedoch kein leichtes Unterfangen. | 1.4 But the development path of this Directive has not been straightforward. |
Diese Ursachenforschung wird übrigens ein ganz allgemeines Unterfangen bleiben müssen. | That investigation, in any event, can only be of a general nature. |
Lalor des einzelnen und an den Gemeinsinn ein sinnloses Unterfangen. | President. I call Mrs Castellina. |
Die Kommission sollte diesem zweifelhaften Unterfangen auch nicht Vorschub leisten. | Nor should the Commission seek to encourage this dubious undertaking. |
Verwandte Suchanfragen : Leichtes Unterfangen - Schwieriges Unterfangen - Ein Unterfangen, - Herausforderndes Unterfangen - Aussichtsloses Unterfangen - Komplexe Unterfangen - Kritisches Unterfangen - Kein Leichtes Unterfangen - Ein Riskantes Unterfangen - Ein Schwieriges Unterfangen - Für Dieses Unterfangen - Erfolgreiche Jahr - Erfolgreiche Tagung - Erfolgreiche Ausführung