Übersetzung von "leichtes Unterfangen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Leichtes Unterfangen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
3.3 Das ist kein leichtes Unterfangen. | 3.3 This will not be easy. |
In Stammesgesellschaften ist das kein leichtes Unterfangen. | In tribal societies, this is not easy to bring about. |
8.2 Dies ist jedoch kein leichtes Unterfangen. | 8.2 This, however, is not easy. |
Angesichts einer globalen Bewegung der Wut, kein leichtes Unterfangen. | Given a globalized movement of fury, this is not simple. |
1.4 Die Ausarbeitung dieser Richtlinie war jedoch kein leichtes Unterfangen. | 1.4 But the development path of this Directive has not been straightforward. |
Angesichts der begrenzten Befugnisse der Kommission in diesem Bereich ist dies keineswegs ein leichtes Unterfangen. | Given the limited competences of the Commission in this field, this is far from an easy job. |
Angesichts der begrenzten Be fugnisse der Kommission in diesem Bereich ist dies keineswegs ein leichtes Unterfangen. | Given the limited competences of the Commission in this field, this is far from an easy job. |
Ange sichts der begrenzten Befugnisse der Kommission in diesem Bereich ist dies keineswegs ein leichtes Unterfangen. | Given the limited competences of the Commission in this field, this is far from an easy job. |
Mein Büro widmet Tschetschenien die größtmögliche Aufmerksamkeit, obwohl das von Moskau aus kein leichtes Unterfangen ist. | My office pays maximum attention to Chechnya, although this is not easy to do from Moscow. |
Die Verabschiedung der Vorschriften zum Schutz der Rechte der Arbeitnehmer war nicht immer ein leichtes Unterfangen. | It has not always been easy to adopt provisions concerning the rights of workers. |
Über simple Erklärungen hinaus sind wir alle uns dessen bewusst, dass das gewiss kein leichtes Unterfangen ist. | Therefore, we are all aware that, in practice, this is certainly not a simple undertaking. |
Angesichts dessen ist es kein leichtes Unterfangen, sich auf einen strengen methodischen Ansatz zu einigen und über allgemeine, konsensfähige Aussagen hinauszugehen. | Given all these factors, reaching agreement on a rigorous methodological approach and moving beyond agreement on general matters is no easy matter. |
Angesichts dessen ist es kein leichtes Unterfangen, sich auf einen strengen methodischen Ansatz zu einigen und über allgemeine, konsensfähige Aussa gen hinauszugehen. | Given all these factors, reaching agreement on a rigorous methodological approach and moving beyond agreement on general matters is no easy matter. |
Eine solche Zone über Syrien wäre sicher kein leichtes Unterfangen Dazu müssten erhebliche Ressourcen bereitgestellt werden, und die Aktion wäre keineswegs ohne Risiko. | To be sure, a no fly zone over Syria would not be a simple undertaking substantial resources would be required, and, given the regime s military capabilities, it would not be a risk free operation. |
Es ist kein leichtes Unterfangen, einen solchen Bericht zusammenzustellen und im Parlament eine so positive Reaktion darauf zu erhalten, ja sogar Unterstützung zu finden. | It is essential, Madam President, that this issue be investigated by the Committee on the Rules of Procedure and Petitions and by Parliament's Bureau. |
Diese Transformation war kein leichtes Unterfangen und es bestehen auch Unterschiede hinsichtlich der wahrgenommenen Fähigkeit der Länder, weitere Zuwanderer aufzunehmen. Dennoch ist dieser Wandel unumkehrbar. | This has not been an easy transformation, and there are differences in countries perceived ability to absorb more immigrants but the change is irreversible. |
Dies ist kein leichtes Unterfangen, insbesondere nicht in einer Zeit wie der heutigen, in der die Mitgliedstaaten ihre Haushaltspolitik an äußerst restriktiven Kriterien aus richten. | It must show itself to be creative and above all courageous in tackling the new situations which are threatening the very cohesion of the Common Market. |
Welch großartiges Unterfangen! | How inspiring our cause! |
In der aktuellen Wirtschaftslage mit begrenzten öffentlichen Mitteln, hoher Arbeitslosigkeit und einem allgemein fehlenden Investitionsvertrauen ist dies kein leichtes Unterfangen, selbst wenn es relativ kurzfristig Vorteile bringen könnte. | Under present economic conditions, with restrained public finances, high unemployment and a widespread lack of sufficient confidence to make investments, this task is not easy, even if it could bring benefits in a relatively short time. |
4.2 In der aktuellen Wirtschaftslage mit begrenzten öffentlichen Mitteln, hoher Arbeitslosigkeit und einem allgemein fehlenden Investitionsvertrauen ist dies kein leichtes Unterfangen, selbst wenn es relativ kurzfristig Vorteile bringen könnte. | 4.2 Under present economic conditions, with restrained public finances, high unemployment and a widespread lack of sufficient confidence to make investments, this task is not easy, even if it could bring benefits in a relatively short time. |
Das ist kein leichtes Unterfangen, sondern eine sehr schwierige Aufgabe, da manche der Meinung sind, die Kommission gehe zu weit, und andere wiederum, die Kommission handle viel zu vorsichtig. | In fact it is very difficult, as we have people on one side who believe the Commission is going too far, and others who believe that it is acting far too cautiously. |
Ein großes Unterfangen gescheitert. | A great venture in science brought to nothing. |
Ein leichtes | If precipitates or settling are visible, the vial should be gently inverted again to ensure complete resuspension prior to use. |
Leichtes HolzDescription | Light Wood |
Leichtes Mineralöl | Light Mineral Oil |
Was für ein bescheidenes Unterfangen! | Such a humble undertaking! |
Es war ein gemeinsames Unterfangen. | It was a joint effort. |
Das ist ein ziemliches Unterfangen. | That's quite an undertaking. |
4.1.1 In der aktuellen Wirtschaftslage mit begrenzten öffentlichen Mitteln, hoher Arbeitslosigkeit und einem allgemein fehlenden Investitionsvertrauen ist dies kein leichtes Unterfangen, auch wenn seine relativ kurzfristigen Vorteile klar auf der Hand liegen. | 4.1.1 Under present economic conditions, with restrained public finances, high unemployment and a widespread lack of sufficient confidence to make investments, this task is not easy, even if it brings obvious benefits in a relatively short time. |
Oh, leichtes Alpaka. | Oh, lightweight alpaca. |
Was Leichtes, bitte. | Anything light. |
Aber dieses Unterfangen ist auch riskant. | But that too is risky. |
Dies ist ein aufregendes, neues Unterfangen. | This is an exciting new venture. |
2.2 Europa vermitteln ein komplexes Unterfangen | 2.2 Communicating Europe a complex task |
Ich habe leichtes Fieber. | I have a slight fever. |
Ich mag leichtes Schuhwerk. | I like light shoes. |
Ich habe leichtes Fieber. | I have a small fever. |
Ich habe leichtes Fieber. | I have a little fever. |
(leichtes Erythem, Schwellung oder | swelling, or |
Leichtes Mineralöl Sonstige Bestandteile | Light Mineral Oil Excipients |
1 kg leichtes Heizöl | 1 kg light fuel oil |
Leichter Anfang, leichtes Ende. | Easy come, easy go. |
Leichtes Marschgepäck, volle Munition! | Light marching equipment, but full bandoleers. |
Es wäre ein Leichtes. | It'd be easy. |
Ohne Demut ist Mut ein gefährliches Unterfangen. | Without humility, courage is a dangerous game. |
Verwandte Suchanfragen : Kein Leichtes Unterfangen - Schwieriges Unterfangen - Ein Unterfangen, - Herausforderndes Unterfangen - Aussichtsloses Unterfangen - Erfolgreiche Unterfangen - Komplexe Unterfangen - Kritisches Unterfangen - Leichtes Maschinengewehr - Leichtes Wachstum - Leichtes Abendessen - Leichtes Material - Leichtes Fieber - Leichtes Öffnen