Übersetzung von "erfüllt hat mit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erfüllt - Übersetzung : Erfüllt - Übersetzung : Erfüllt - Übersetzung : Erfüllt - Übersetzung : Erfüllt hat mit - Übersetzung : Erfüllt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das hat uns damals mit Stolz erfüllt, und das erfüllt uns heute, nach zweieinhalb Jahren Ihrer Amtszeit, noch immer mit Stolz. | We were proud to do so then and I am proud today after your record in office of two and a half years. |
Seine Vorhersage hat sich erfüllt. | His prediction has come true. |
Das Schriftwort hat sich erfüllt?! | The Scripture come true? |
Warum glaubst du, daß er seine Pflicht erfüllt hat? fragte K., er hat sie nicht erfüllt. | What makes you think he did his duty? asked K., He didn't. |
Der Konvent hat seine Aufgabe erfüllt. | The Convention has achieved what it set out to do. |
Er hat die Ansprüche nicht erfüllt. | He didn't meet the standards. |
Unsere Essstörung hat einen Zweck erfüllt. | Our eating disorder served a purpose. |
Butz. Sie hat sie nicht erfüllt. | Holm. (DA) That is quite correct. |
Diese Hoffnung hat sich nicht erfüllt. | Not so. |
Dann hat sich mein Traum erfüllt | Some day when my dreams |
Dein Lied hat mein Herz erfüllt. | Your mournful song has charmed my soul. |
Formen angenommen hat und die alle Völker Europas mit Angst und Sorge erfüllt. | Mr Glinne (S). (FR) The Socialist Group has allowed a free vote to all its members on the draft treaty. |
Diese Musik hat etwas an sich, das mein Herz mit süßer Melancholie erfüllt. | This music has something in itself, which fills my heart with sweet melancholy. |
Was die Kommission im Zusammenhang mit der Nahrungsmittelhilfe getan hat, erfüllt uns mit Angst und Sorge. | Here your amendment has no effect at all, since it is based on a process of compensation. |
Europa hat diese Bedingungen damals nicht erfüllt, und es erfüllt sie immer noch nicht. | Europe didn t meet those conditions at the time it still doesn t. |
In diesem Fall hat die Karte... ...den zweiten Wunsch meines Meisters mit Gewalt erfüllt. | In diesem Fall hat die Karte... ...den zweiten Wunsch meines Meisters mit Gewalt erfüilt. |
Ich glaube, mit seinen Erfahrungen hat er seine Aufgabe in diesem Prozess gewissenhaft erfüllt. | I believe he has acted seriously, using his experience, in this process. |
Der Schmelztiegel hat seine Aufgabe nicht erfüllt. | This role of melting pot proved unsuccessful. |
Hat der Ausblick Ihre Erwartungen nicht erfüllt? | The view didn't come up to your expectations, I take it? |
Was der Rat mit dem Vorentwurf für den Haushaltsplan der Kommis sion getan hat, erfüllt uns mit Scham. | It was therefore the other amendment, No 465, that had priority. |
Unermessliches erfüllt mich mit Licht. | Immensity fills me with light. |
Unermessliches erfüllt mich mit Licht. | I'm enlighted by immensity. |
Mit Grauen hätt's Euch erfüllt. | It would have much amazed you. |
Mit dieser Aufstellung hat das Europäische Parlament sämtliche Verpflichtungen bezüglich der Ausführung der Verordnung erfüllt. | With this list, the European Parliament has met all the obligations concerning the Regulation's implementation. |
Sein neues Buch hat unsere Erwartungen nicht erfüllt. | His new book did not come up to our expectations. |
Hat die Kommission ihre Aufgabe erfüllt oder nicht? | This is merely the problem of the speed of the return of the fifth copy? |
Der Rechtsausschuß hat jedoch alle seine Pflichten erfüllt. | Towards the end of the year we are going to be forced to take soft options in order to prevent our being forced to with draw from the MFA. |
Die Kommission hat ihre Aufgabe nicht ordnungsgemäß erfüllt. | The Commis sion have not done their job properly. |
Diese Hoffnung hat sich in jeder Beziehung erfüllt. | That hope has been fully realised. |
Sie hat ihren Auftrag als Berichterstatterin vorbildlich erfüllt. | Mr President, I want to begin by thanking the rapporteur for a good report and for the sensitivity she has shown in accepting arguments from the various political groups and in listening to the organisations and the movement representing people with disabilities. |
Streng genommen hat Gent somit die Erwartungen erfüllt. | Strictly speaking, Ghent has thus fulfilled the expectations. |
Diesbezüglich hat die Kommission ihre Aufgabe tatsächlich erfüllt. | In that respect the Commission did do its work. |
Ihr Besuch bei mir hat seinen Zweck erfüllt. | Your visit here has served its purpose, Mr McNamara. |
Diese sehr begrüßenswerte Entwicklung hat die im Vertrag von Amsterdam formulierten Petersberg Aufgaben mit Inhalt erfüllt. | This very welcome development has given substance to the objectives of the 'Petersberg principles' as set out in the Amsterdam Treaty. |
Meine Arbeit erfüllt mich mit Leidenschaft. | I'm passionate about my job. |
Erfüllt dich das nicht mit Scham? | Doesn't it fill you with shame? |
Sie war glücklich, dass sich ihr Traum erfüllt hat. | He was happy for having realized his dream. |
Hat Tom die Kriterien zum Bestehen der Klasse erfüllt? | Did Tom meet the criteria for passing this class? |
Sie hat jeden Test bestanden und erfüllt jede Voraussetzung. | She's passed every test, met every requirement. |
Sie hatten einen Traum, und er hat sich erfüllt. | You had a dream and you succeeded. |
Man lebt weiter, bis man sein Schicksal erfüllt hat. | That's why you must go on. If it's only to fulfill your destiny. |
und hat ihn erfüllt mit dem Geist Gottes, daß er weise, verständig, geschickt sei zu allerlei Werk, | He has filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all kinds of workmanship |
und hat ihn erfüllt mit dem Geist Gottes, daß er weise, verständig, geschickt sei zu allerlei Werk, | And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship |
General Merritt, wenn er seine Pflicht erfüllt hat... glauben Sie, die Regierung könnte mit ihm Nachsicht haben? | General Merritt, if he's done the job he set out to do, do you think the government would be a little lenient with him? |
Ich bin auch äußerst erfreut über die Erklärung, die die Frau Kommissarin hier abgegeben hat und die uns mit Hoffnung erfüllt hat. | I am also very pleased with the statement that the Commissioner has made here, which has filled us with hope. |
Verwandte Suchanfragen : Erfüllt Mit - Erfüllt Mit - Erfüllt Mit - Mit Dankbarkeit Erfüllt - Wurde Erfüllt Mit - Erfüllt Sind Mit - Die Erfüllt Mit - Mit Stolz Erfüllt - Mit Glück Erfüllt - Wurden Erfüllt Mit - Mit Traurigkeit Erfüllt - Mit Unterstützung Erfüllt