Übersetzung von "entsprechend weiterleiten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Entsprechend - Übersetzung : Weiterleiten - Übersetzung : Weiterleiten - Übersetzung : Entsprechend - Übersetzung : Weiterleiten - Übersetzung : Entsprechend - Übersetzung : Entsprechend weiterleiten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Weiterleiten | Forward |
Weiterleiten | Forward |
Weiterleiten | Forwarding |
Weiterleiten | Configure KMail... |
Ihrer Bitte entsprechend werde ich diese Frage zur weiteren Klärung an Herrn Nielson und Herrn Patten weiterleiten. | As requested, I will refer this to Mr Nielson and Mr Patten for further action. |
Nachricht Weiterleiten | Message Forward |
weiterleiten an | Forwarded |
Nicht weiterleiten | Undo Forward |
Port weiterleiten | Forward port |
Port weiterleiten | forward Port |
Weiterleiten an | Forward To |
Weiterleiten an... | Forward To... |
Einladung weiterleiten | Forward invitation |
Nicht weiterleiten | Do Not Forward |
Adressen an KGet weiterleiten | Feeding the URLs to Kget |
Ich will ihn weiterleiten. | What we have done, as everybody knows, is to give some assistance to Namibian refugees in Angola there is no secret about that. |
Eingaben parallel auf stdin weiterleiten. | Set the WAIT timeout to lt msecgt milliseconds. 0 waits forever. |
Eingaben nicht auf stdin weiterleiten. | Start filling a buffer. |
Weiterleiten Im Text als Voreinstellung. | Forward Inline As Default. |
Weiterleiten per E Mail ...article | Forward by Email... |
Girls, ich wollte nur weiterleiten. | Girls, I just wanted to forward. |
Ich kann ihn hierhin weiterleiten. | I can have it transferred over here. |
Wir werden Ihre Anregung weiterleiten. | We will put forward your suggestion. |
Ich nehme die Angelegenheit zur Kenntnis und werde sie Ihrem Wunsch entsprechend an das Präsidium und die anderen zuständigen Organe des Parlaments weiterleiten. | I am taking note of this and will pass it on, at your request, to the Bureau and other competent Parliament bodies. |
. (EN) Ich habe diese interessante Aussprache aufmerksam verfolgt und werde alle hier aufgetretenen Fragen an meinen Kollegen Barnier weiterleiten, der sie entsprechend beantworten wird. | I have listened carefully to this interesting debate and I will transmit all the questions which were raised here to my colleague, Mr Barnier, and he will respond accordingly. |
F Artikel Weiterleiten per E Mail... | F Article Forward by Email... |
Ich werde Ihre Anregung weiterleiten. ten. | I think that you should call him to order. |
Wohin darf ich Ihren Anruf weiterleiten? | How may I direct your call? |
Original Zeichensatz beim Beantworten oder Weiterleiten möglichst beibehalten | Keep original charset when replying or forwarding if possible |
Ausgabe an das vom Spooler festgelegte Geräte weiterleiten | Pass output to device set by the spooler |
Vielen Dank, Herr Morillon, wir werden das weiterleiten. | Thank you very much, Mr Morillon, we will pass on that request. |
Wir hoffen, dass Sie auch diese Botschaft weiterleiten. | We hope you will take that message back as well. |
Würden Sie diese Nachricht bitte an Juan Tigar weiterleiten? | Could you please pass along this message to Juan Tigar? |
Die Behörden können ja auch Faxmitteilungen verschicken, Informationen weiterleiten. | It is for this reason that we asked for some of the proceedings relating to this combat against fraud to be conducted in camera. |
Könnten Sie diese Frage bitte an den Ratsvorsitz weiterleiten. | Could you please pass this request on to the Presidency. |
Herr Kommissar, ich hoffe, dass sie diese Forderung weiterleiten. | I hope, Commissioner, that you will convey this message. |
Sie wird ihre Erkenntnisse baldmöglichst an das Parlament weiterleiten. | Its analysis will come before Parliament as soon as possible. |
Ich bedauere, keine Informationen zu der Frage zu besitzen, die Sie an die Präsidentschaft gerichtet haben, aber ich werde sie auf jeden Fall weiterleiten, damit sie entsprechend beantwortet wird. | I regret that I do not have any information on the question which you have addressed to the Presidency but, in any event, I will submit it so that you receive an adequate response. |
Ich wünsche mir,dass du meine Spiel Firma weiterleiten würdest. | I wish you would manage my gaming company. |
(a) das Ersuchen an die Kontaktstellen der anderen Mitgliedstaaten weiterleiten | (a) forward the request to the contact points of other Member States |
Die Kommission würde dann die Angelegenheit an den Rat weiterleiten. | I should like you to keep to the order on which we voted a moment ago the energy debate first, then the quaestors. |
Die Ergebnisse könnten wir dann an die anderen Mitgliedstaaten weiterleiten. | We can then disseminate the results to the other Member States. |
Ich werde diese Frage an die Verwaltung weiterleiten, Herr Kollege. | I shall pass that question on to the administration, Mr Posselt. |
Falls Post für uns ankommen sollte, würden Sie sie weiterleiten? | And if any mail should come for us will you forward it to that address? |
Die Kommission wird diesen Bericht an alle anderen Mitgliedstaaten weiterleiten. | The Commission will communicate this report to all other Member States. |
Verwandte Suchanfragen : Bitte Entsprechend Weiterleiten - Email Weiterleiten - Nachricht Weiterleiten - Anrufe Weiterleiten - Sollte Weiterleiten - Bedarf Weiterleiten - Wie Weiterleiten - Anrufe Weiterleiten