Translation of "correspondingly" to German language:


  Dictionary English-German

Correspondingly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Correspondingly, civil rights should expand.
Dementsprechend sollten die Bürgerrechte ausgeweitet werden.
The outcome is correspondingly dramatic.
Dieser Interessenausgleich muß Bestandteil einer Strategie der Kommission sein.
So the growth potential is correspondingly larger.
Das Wachstumspotenzial ist also entsprechend größer.
The consequent dangers of infection are therefore correspondingly large.
Daher kann auch hier eine große An steckungsgefahr auftreten.
Correspondingly, the roles each of them played were soon different.
Entsprechend unterschiedlich waren bald die Rollen, die jeder spielte.
But Egypt s divided government has not established a correspondingly coherent policy.
Aber die gespaltene Regierung Ägyptens verfolgt keine vergleichbar konsistente Politik.
It is appropriate to amend Protocol 22 to the Agreement correspondingly.
Es ist angebracht, das Protokoll 22 zum Abkommen entsprechend zu ändern.
That therefore means that contracts for contract personnel will run correspondingly longer.
Das heißt also, die Verträge für das Kontraktpersonal laufen entsprechend länger.
Correspondingly, of course, cuts must be made in the relevant Budget line.
Entsprechend müssen natürlich auch Kürzungen in der entsprechenden Haushaltslinie vorgenommen werden.
What I have already said about Senegal applies correspondingly to Amendment No 4.
Für Änderungsantrag 4 gilt das, was ich bereits zu Senegal gesagt habe, entsprechend.
He reduced the number of piers and correspondingly increased the span of the girders.
Diese Änderung der Konstruktion stellte sich als der Hauptfehler Bouchs heraus.
2.11 National lobbies tend to act correspondingly when it comes to transposition and implementation.
2.11 Nationale Lobbykreise neigen dazu, ganz ähnlich zu handeln, wenn es um die Umsetzung und Durchführung des Gemeinschaftsrechts geht.
3.11 National lobbies tend to act correspondingly when it comes to transposition and implementation.
3.11 Nationale Lobbykreise neigen dazu, ganz ähnlich zu handeln, wenn es um die Umsetzung und Durchführung des Gemeinschaftsrechts geht.
In the case of smaller pools, the amount of ice must be reduced correspondingly.
Bei kleineren Sammelproben ist die Eismenge entsprechend herabzusetzen.
Correspondingly, its investment driven growth pattern will be strengthened further, though at a slowing pace.
Damit einhergehend wird sich sein investitionsbestimmtes Wachstumsmuster weiter verstärkten, wenn auch langsamer als bisher.
Variants The Class 44 used a lot of steam and correspondingly large amounts of coal.
Ausführungen Die BR 44 hat sehr viel Dampf und entsprechend viel Kohle verbraucht.
Correspondingly, the daily OFF time decreased by 18 on entacapone and by 5 on placebo.
Entsprechend nahm die täglich Off Zeit unter Entacapon um 18 und unter Placebo um 5 ab.
The central reason why the liberalization of markets and goods has not been correspondingly matched by
Gerade dieser Aspekt macht den Unterschied zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und einer reien Zollunion bzw. einem gemeinsamen Markt aus.
U.S. drug prices are among the highest in the world, and drug innovation is correspondingly high.
Damit haben Arzneimittel (mit Mehrwertsteuer) 21,4 der Ausgaben der Krankenversicherungsträger ausgemacht.
The national and international recognition that Willi Baumeister received in the postwar period was correspondingly high.
Entsprechend hoch ist die Anerkennung, die Willi Baumeister in der Nachkriegszeit im In und Ausland erhält.
Correspondingly, the aim of the present proposal is to establish uniform rules on exemptions from VAT.
Beumer, Berichterstatter. (NL) Nach der Annahme des vorausgegangenen Änderungsantrags scheint mir dieser nicht mehr so notwendig.
Correspondingly, RMB liabilities owed by mainlanders and multinationals decreased, as did RMB assets held in Hong Kong.
Dementsprechend sanken die RMB Verbindlichkeiten der Festländer und multinationalen Unternehmen, wie auch das RMB Kapital in Hongkong.
Swiss audiences simply understood the play as a warning against Communism, and the author felt correspondingly misunderstood.
Als das Schweizer Publikum das Stück zunächst als reine Warnung vor dem Kommunismus auffasste, fühlte er sich missverstanden.
Anaesthetic induction is correspondingly rapid and the depth of anaesthesia changes rapidly with changes in anaesthetic concentration.
Die Narkoseeinleitung verläuft entsprechend schnell und die Narkosetiefe kann sich je nach Konzentration des Anästhetikums rasch ändern.
This has been accompanied by a correspondingly sharp increase in emissions of greenhouse gases and noise levels.
Verbunden damit ist eine ebenso stark ansteigende Emissionsrate von Treibhausgasen und Lärm.
In the case of smaller pools (see II(b)), the amount of ice must be reduced correspondingly.
Bei kleineren Ansätzen (vgl. II b) ist die Eismenge entsprechend herabzusetzen.
The current conditions in the estuary caused great difficulties and the cost of construction was correspondingly high (ca.
Große Schwierigkeiten bereiteten die Strömungsverhältnisse an der Mündung, dementsprechend hoch waren die Baukosten (ca.
This is so whether it is expressed in terms of an increment of frequency, , or, correspondingly, of wavelength, .
Ein realer Körper kann auf keiner Wellenlänge mehr thermische Strahlung aussenden als ein Schwarzer Körper, der daher eine ideale thermische Strahlungsquelle darstellt.
This is where issues connected to overseas and development aid will of course be of correspondingly great importance.
Hier sind natürlich insbesondere die Fragen, die im Zusammenhang mit Auslands oder Entwicklungshilfe stehen, von entsprechend großer Bedeutung.
For subsequent years, interest shall be correspondingly payable on all other amounts of overcompensation provided in that year.
Für die Folgejahre werden entsprechend Zinsen für jeden weiteren Überkompensierungsbetrag berechnet.
Correspondingly, RMB liabilities owed by mainland Chinese and multinationals increased, as did RMB assets held by Hong Kong residents.
Dementsprechend erhöhten sich die Verbindlichkeiten in RMB von Firmen auf dem chinesischen Festland und multinationaler Firmen sowie das RMB Kapital der Hongkong Chinesen.
As a matter of simple arithmetic, we know that the rest of the world is running correspondingly smaller surpluses.
Anhand einer einfachen Berechnung wissen wir also, dass der Rest der Welt entsprechend geringere Überschüsse erwirtschaftet.
Correspondingly, the decrease in daily OFF time was 24 in the entacapone group and 0 in the placebo group.
In der zweiten
Correspondingly, the decrease in daily OFF time was 24 in the entacapone group and 0 in the placebo group.
Entsprechend betrug unter Entacapon die Abnahme der täglichen Off Zeit 24 , gegenüber 0 in der Placebo Gruppe.
Nevertheless, in this scenario there are still positive terms of trade effects which will enhance the increased prosperity correspondingly.
Die Beweislage ist freilich nicht sehr schlüssig.
The remaining part of the entitlement shall remain at the disposal of the farmer at a value calculated correspondingly.
Der restliche Bruchteil des Anspruchs steht dem Betriebsinhaber zu dem entsprechend berechneten Wert weiterhin zur Verfügung.
The commonly understood opposite of truth is falsehood, which, correspondingly, can also take on a logical, factual, or ethical meaning.
Logisch empiristische Bildtheorie Auch innerhalb des Logischen Empirismus findet sich eine Abbildtheorie der Wahrheit.
5.4.2 This distinctly higher social risk is not offset by a correspondingly higher income or by better social protection, however.
5.4.2 Dieses deutlich erhöhte soziale Risiko wird aber weder durch ein dementsprechend höheres Einkommen noch durch eine erhöhte soziale Absicherung kompensiert.
6.6 This distinctly higher social risk is not offset by a correspondingly higher income or by better social protection, however.
6.6 Dieses deutlich erhöhte soziale Risiko wird aber weder durch ein dementsprechend höheres Einkommen noch durch eine erhöhte soziale Absicherung kompensiert.
After all, tourism accounts for half of all operations in this field, with the quantities involved, of course, correspondingly modest.
Auf ihn entfallen immerhin die Hälfte aller Interventionen in diesem Bereich, natürlich mit entsprechend geringem Volumen.
The Land, by contrast, was not liable to trade tax and would therefore be satisfied with a correspondingly lower remuneration.
Das Land sei hingegen von der Gewerbesteuer befreit und würde sich daher mit einer entsprechend niedrigeren Vergütung zufrieden geben.
Correspondingly, many aspects of American economic policy contribute significantly to America's success, but are hardly mentioned in discussions of development strategies.
Das heißt, viele Aspekte der amerikanischen Wirtschaftspolitik tragen entscheidend zu Amerikas Erfolg bei, werden aber bei Diskussionen von Entwicklungsstrategien kaum je erwähnt.
Clearly, Germany faces many difficulties most economists agree that reunification was mishandled and the burden on the German economy correspondingly excessive.
Unter den meisten Ökonomen herrscht Einigkeit darüber, dass die Wiedervereinigung schlecht über die Bühne gebracht wurde und die Last für die deutsche Wirtschaft entsprechend zu hoch war.
In that case I should be prepared to ask for the length of the meeting in camera to be correspondingly increased.
Nach Aussagen von Herrn Friedmann, und das ist der Punkt, auf den es mir ankommt, hat die Kommission die deutschen Behörden aber schon 1990 darüber informiert, daß Betrug im Spiel war.
Making the labour market more flexible is something which no doubt only works if correspondingly high social standards can be maintained.
Also wirkt Flexibilisierung doch wohl nur, wenn die sozialen Standards entsprechend hoch bleiben können.

 

Related searches : And Correspondingly - Apply Correspondingly - Correspondingly With - Correspondingly High - Correspondingly Large - Shall Apply Correspondingly