Übersetzung von "eine Verjüngung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verjüngung - Übersetzung : Verjüngung - Übersetzung : Verjüngung - Übersetzung : Eine Verjüngung - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Woman Another Idea Thing

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich nenne das robuste menschliche Verjüngung.
I'm going to call that robust human rejuvenation. OK.
Keine der Ideen für eine weitere Portion NATO Verjüngung sieht nach der Antwort aus.
None of the ideas for another dose of NATO rejuvenation looks like the answer.
Was bedeutet Erneuerung oder Verjüngung für die Chinesen?
What does renewal or rejuvenation mean to the Chinese?
Es gibt einen mit der menschlichen Verjüngung vergleichbaren Meilenstein.
I have a corresponding milestone to robust human rejuvenation.
Wenn das wirklich stimmt, hat das biologische Auswirkungen in der Welt der Verjüngung?
If that is indeed true, biologically are there implications in the world of rejuvenation?
Die neuen Nervenzellen ersetzen ältere der gleichen Art, die absterben ein Prozess der natürlichen Verjüngung.
The new neurons replace older ones of the same kind that die a process of natural rejuvenation.
Menschen mittleren Alters, sagen wir mit 55, zu ermöglichen. Ich nenne das robuste menschliche Verjüngung.
I'm going to call that robust human rejuvenation. OK.
Die wir nun, wie ich erklärt habe, gleichermaßen robuste menschliche Verjüngung , oder Langlebigkeits Fluchtgeschwindigkeit nennen können.
Which we can now, as I've explained, equivalently call either robust human rejuvenation or longevity escape velocity.
All das ist sehr lobenswert und unterstützt den Prozess des Wiederauffüllens und der Verjüngung der Bestände.
All of this is highly commendable and will assist in the process of stock recovery and juvenile recruitment.
Es geht auch um nationale Erneuerung und Verjüngung um den Kern der Daseinsberechtigung der kommunistischen Partei Chinas.
It is also about national renewal and rejuvenation the core of the Chinese Communist Party s raison d être.
Daher sage ich, wir haben eine 50 50 Chance den RHR Meilenstein, die robuste menschliche Verjüngung, innerhalb von 15 Jahren nach der robusten Mäuseverjüngung zu erreichen.
So, I say that we have a 50 50 chance of reaching this RHR milestone, robust human rejuvenation, within 15 years from the point that we get to robust mouse rejuvenation.
Das Ziel plastischer Operationen besteht in der Verjüngung und Verbesserung des Aussehens bestimmter Partien praktisch an allen Körperstellen.
The goal of plastic surgery is to rejuvenate and improve the shape of selected areas practically anywhere on the body.
Die wir nun, wie ich erklärt habe, gleichermaßen robuste menschliche Verjüngung (RHR), oder Langlebigkeits Fluchtgeschwindigkeit (LEV) nennen können.
Which we can now, as I've explained, equivalently call either robust human rejuvenation or longevity escape velocity.
Die weitgehend 2002 vorgenommene Verjüngung des Mitarbeiterstamms sowie die zahlreichen strategischen Partnerschaften sollten Garanten technologischer Erfolge in der Zukunft sein.
The rejuvenation of its staff, which was largely completed in 2002, and the substantial range of strategic partnerships should provide a technological springboard for the future.
Sie sagen nämlich, daß die neue Kommission durch eine Mitarbeit der landwirt schaftlichen Produzenten an der reibungslosen Orga nisation dieser Politik, insbesondere was die Anwen dung des Grundsatzes der Mitverantwortung betrifft, eine Verjüngung dieser Politik zu verwirklichen hofft.
We think he is on the right lines with his commitments outlined in the programme, especially as far as relations with Parliament go.
Derartiges kann nur durch tiefgreifende institutionelle Erneuerung, Verjüngung der Führungen auf allen Ebenen, eine radikale Änderung der nationalen Geisteshaltung und die Öffnung der japanischen Wirtschaft und Gesellschaft für äußere Einflüsse geschehen.
Realizing such a scenario will require thorough institutional renewal, rejuvenation of leadership at all levels, a radical change in national mindset, and the opening up of Japan's economy and society to foreign influences and participation.
2. stellt außerdem mit Besorgnis fest, dass das Fehlen einer angemessenen Nachbesetzungsplanung die Verjüngung der Organisation und die Verwirklichung der Kernziele des Personalmanagements beeinträchtigt
Also notes with concern that the lack of proper succession planning has a negative impact on the rejuvenation of the Organization and on attaining core human resources targets
Waldbau und Holzerntemaßnahmen sind weitgehend geprägt durch planwirtschaft lich echematisches Vorgehen, wodurch ein differenzierter Waldbau insbesondere im Hinblick auf Verjüngung und Waldpflege nicht gewährleistet ist.
Forestry production and harvesting practices are generally based on a planned economy system, which does not guarantee forestry management which can respond to the specific needs of renewal and forest maintenance.
38. teilt die Vision des Generalsekretärs, das Qualitätsniveau des Personals der Vereinten Nationen anzuheben, unter anderem durch eine Verjüngung, und dabei gleichzeitig ein Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlicher Eignung und Integrität sowie eine ausgewogene geografische Vertretung und eine ausgewogene Vertretung von Männern und Frauen zu gewährleisten
Shares the vision of the Secretary General to foster excellence among United Nations staff, inter alia, by rejuvenation, while ensuring the highest standards of efficiency, competence and integrity, as well as equitable geographical representation and gender balance
Deshalb können wir der Forderung, die Modernisierung und Verjüngung der Landwirtschaft zu schützen und zu fördern, nicht folgen, ohne über Veränderungen in der derzeitigen GAP nachzudenken.
We cannot, therefore, contemplate the need to protect and support the modernisation and reinvigoration of agriculture unless we consider changes that could be made to the current CAP.
Und dieser Grundsatz wenn ich mir die Freiheit nehmen darf, dies zu sagen ' entspricht unseres Erachtens keinesfalls den Forderungen nach wie Sie es ausdrücken einer Verjüngung der Landwirtschaftspolitik.
Quite apart from our comments and our criticism, we shall thus be marking our appreciation for the political slant which Mr Thorn gave to his programme.
Ein Rundkolben wird für viele Reaktionen verwendet. Einige können mit anderen Geräte verbunden werden das zeigt auch die Gefrierung an der Verjüngung. Mit Korkringen können sie auf Tische gestellt werden.
A round bottomed flask is used for many reactions. Some can be connected to other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be placed on a table.
Die Idee chinesischer Erneuerung oder Verjüngung wurde in den späten 1980ern durch den damaligen Premierminister Zhao Ziyang populär gemacht und kürzlich von den Präsidenten Jiang Zemin und Hu Jintao wieder aufgegriffen.
The idea of Chinese renewal or rejuvenation was popularized by then Premier Zhao Ziyang in the late 1980 s, and frequently promoted by Presidents Jiang Zemin and Hu Jintao.
Daher wendet sich die Kommission auch nicht gegen die seit Anfang 1980 in Sizilien eingeleiteten strukturellen Hilfsmaßnahmen zur Förderung der Verjüngung und Modernisierung der Fischereiflotte sowie von Verarbeitungs und Vermarktungseinrichtungen für Fischereiprodukte.
However, it doubts whether, in the case of a serious oil shortage, the transfer to railways of an economically significant share of road passenger and particularly goods transport could be envisaged in the short term, because of the possible effects of this on the economy as a whole, and in view of the volume of traffic concerned.
Eine Bewegung der Erneuerung und oder Verjüngung des Fados wird seit Anfang der 1990er Jahre angeführt von Mísia und Alexandra (Maria José Canhoto) und findet inzwischen auch in Cristina Branco, Mariza, Camané, Telmo Pires, Ana Moura, Dulce Pontes sowie Mafalda Arnauth viel beachtete Interpreten.
Famous singers of fado include Amália Rodrigues, Dulce Pontes, Carlos do Carmo, Mariza, Mafalda Arnauth, António Zambujo, Ana Moura, Camané, Helder Moutinho, Aldina Duarte, Joanna Amandoeira, Ricardo Robeiro, Argentina Santos, Carminho, Mísia, Cristina Branco, and, in India, Sonia Shirsat.
Hinsichtlich des Nachlasses für neuere Schiffe (50 für Schiffe, die weniger als 5 Jahre und 25 für Schiffe, die zwischen 5 und 10 Jahre alt sind) unterstreicht die Union royale, dass damit vor allem eine Verjüngung der Flotte durch sicherere und umweltfreundlicherere Schiffe unterstützt werden soll.
With regard to the tax deduction for newer ships (50 for ships less than five years old and 25 for those between five and ten years old), the Union Royale stresses that it is primarily intended to promote young fleets with safer and more environmentally friendly ships.
Ich hatte keine Zeit alle genauer zu betrachten, aber meine Schlussfolgerung ist, wenn wir nur genügend Förderung hierfür bekommen, können wir robuste Mäuse Verjüngung in nur 10 Jahren entwickeln, aber wir müssen uns dahinter klemmen.
I haven't got time to go through them at all, but my conclusion is that, if we can actually get suitable funding for this, then we can probably develop robust mouse rejuvenation in only 10 years, but we do need to get serious about it.
1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Beratenden Ausschusses und beschließt, dass es zur vorrangigen Verwirklichung der Verjüngung des Sekretariats nicht erforderlich ist, die auf 60 Jahre festgelegte vorgeschriebene Altersgrenze für das Ausscheiden aus dem Dienst weiter abzuändern
Takes note of the report of the Advisory Committee, and decides that, in order to prioritize the rejuvenation of the Secretariat, no further changes are required to the rule of the mandatory age of separation established at 60 years
Das Generalsekretariat des Rates kann im Bedarfsfalle nicht auf die Erfahrungen älterer Bewerber verzichten, muss aber andererseits auch auf die Verjüngung seines Mitarbeiterstabes in den zum ständigen Aufgabenbereich der EU Gremien gehörenden Dienststellungen achten, beispielsweise im Bereich Übersetzungen oder Sekretariat.
The Council' s General Secretariat would not deprive itself of the experience of an older candidate if this experience was indispensable, but it must also ensure that younger staff are recruited to fulfil the permanent tasks of the institution, such as translation or administration.
Was Gibraltar angeht, so heißt es in der angenommenen Richtlinie und Verordnung zur Forderung in Bezug auf Doppelhüllenschiffe, den Schweröltransport, die Verjüngung der Flotte und andere Aspekte ganz klar Sie gilt in allen Häfen, Liege oder Ankerplätzen der Europäischen Union.
With regard to Gibraltar, I would like to say to the honourable Member that in the Directive and Regulation adopted, in relation to the requirement on double hull vessels, the transport of heavy oil, the modernisation of the fleet and other issues, it is stated very clearly it is applicable in all ports, quays or anchorage areas in the European Union.
4.7 Die Planung in der Forstwirtschaft muss langfristig angelegt sein (und sich über mindestens zwei Umtriebe erstrecken), denn viele forstwirtschaftliche Emissionssenkungsmaßnahmen können kurzfristig zu vermehrten Emissionen führen, sich aber langfristig positiv auswirken, so z.B. Holzeinschlag zur Pflege oder Verjüngung, Ausdünnung und Drainage.
4.7 It is important to note that planning in the forestry sector needs to be long term (at least two forest rotations), as many of the forestry GHG reduction measures may increase emissions in the short term, but have a positive impact in the long term, examples here being regenerative felling, thinning and forest drainage.
dringt darauf, daß im Bergwald bei verminderter Wilddichte die Verjüngung aller standortheimischen Baum und Straucharten ohne Zäunung garantiert sein sollte diese ökologische Vitaiisierung stärkt die Schutzfunktion des Bergwaldes als Existenzsicherung für den Kulturraum Alpen (Schutzwaldsubventionen sind je nach Grad der Schutzbefähigung deutlich zu staffeln)
Stresses that, given the declining game population in the mountain woodlands, indigenous tree and bush varieties need to be planted in unfenced areas this will enhance the protective function of woodlands in the Alps (subsidies for forests should be staggered to reflect the degree of protection provided)
Wenn allerdings diese Richtlinie zehn Jahre später einer Verjüngung bedarf, um mit der Entwicklung der Märkte und dem Angebot immer feiner ausgeklügelter Finanzprodukte konform zu gehen, so mache ich mir Sorgen um das Schicksal der alten Fonds, die den neuen Anforderungen nicht mehr standhalten.
However, if, after ten years, this directive needs a 'facelift' in order to adapt to the evolution of the markets, to the increasingly sophisticated financial products available, I remain concerned about the fate of the older funds, which do not meet the new demands.
Ein Rücklaufkühler wird dazu verwendet, einem Gas, das in einem Prozess durch Hitze entstanden ist, die Flüssigkeit zu entziehen und im Rücklaufkühler zu sammeln. Die Flüssigkeit wird abgekühlt, bis sie kondensiert und wird dann in die ursprüngliche Flüssigkeit zurückgeleitet. Normalerweise wird es auf Rundkolben oder mehrere Kolben mit Verjüngung aufgesetzt.
A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by heating is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it condenses and runs back into the original fluid. Usually it is put on a round bottomed flask or several neck flasks.
Eine stricken, eine abehebn, eine stricken, eine abheben, eine stricken, eine abheben und so weiter.
Eine stricken, eine abehebn, eine stricken, eine abheben, eine stricken, eine abheben und so weiter.
Eine Hure, eine Hure, eine Hure!
A whore, a whore, a whore!
Außerdem eine Kleiderbürste eine Schuhbürste, eine Nagelbürste und eine Zahnbürste.
Also a clothes brush, shoe brush, nail brush and a tooth brush.
Noch eine und noch eine Noch eine und noch eine
One more to go And then one more
In der Folge platzen nun eine Immobilienblase, eine Hypothekenblase, eine Eigenkapitalblase, eine Anleihenblase, eine Kreditblase, eine Rohstoffblase, eine Private Equity Blase und eine Hedge Fonds Blase gleichzeitig.
As a result, a housing bubble, a mortgage bubble, an equity bubble, a bond bubble, a credit bubble, a commodity bubble, a private equity bubble, and a hedge funds bubble are all now bursting simultaneously.
Eine Ölquelle, eine Erfindung oder eine Smaragdmine.
An oil well, an invention, or an emerald mine.
Eine Sängerin, eine Tänzerin,... .. eine Gefährtin für eine Dame oder einen Herrn.
Look here, look here. A singer, a dancer, a companion for a noble lady, or a noble gentleman.
Eine Sängerin, eine Tänzerin,... .. eine Gefährtin für eine Dame oder einen Herrn.
A singer, a dancer, a companion for a noble lady or a noble gentleman.
Eine neue Armbinde, eine Gasmaske, und eine Pfeife.
One new armband, one gas mask, and one whistle.
Eine ist auch so eine... Was für eine?
And one of 'em's that kind of a
Ja, wir wollen eine Sozialpolitik, eine Regionalpolitik ja, wir wollen eine Verkehrspolitik, eine Energiepolitik und eine Forschungspolitik.
I am myself a member of the Committee on Budgets, and I fully support him when he says whether or not there is a budgetary dispute, whether or not the tripartite pact that has been concluded proves successful, will depend on how the Council conducts itself during the budgetary procedure.

 

Verwandte Suchanfragen : Leichte Verjüngung - Allmähliche Verjüngung - Lineare Verjüngung - Umgekehrten Verjüngung - Allmähliche Verjüngung - Konische Verjüngung - Positive Verjüngung - Vaginale Verjüngung - Eine Eine Bedingung - Eine Für Eine Andere - Eine Erweiterung