Übersetzung von "eine Ausnahme gewährt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Ausnahme - Übersetzung : Gewährt - Übersetzung : Gewährt - Übersetzung : Gewährt - Übersetzung : Gewährt - Übersetzung : Eine Ausnahme gewährt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die von Malta beantragte Ausnahme sollte daher gewährt werden.
The derogation requested by Malta should therefore be granted.
5.8.10 Das Recht auf Gesundheit wird ohne jegliche Ausnahme gewährt.
5.8.10 The right to health is guaranteed, without exception.
8.14.10 Das Recht auf Gesundheit wird ohne jegliche Ausnahme gewährt.
8.14.10 The right to health is guaranteed, without exception.
Nichtsdestotrotz ist eine Ausnahme aus Sicherheitsgründen zu begrüßen, sofern sie lediglich aus diesen Gründen gewährt wird.
Nevertheless, the exception for safety is again welcome provided it is indeed for safety alone.
3 Angabe der Netzkopplungspunkte, für die eine Ausnahme gemäß Artikel 4 Absatz 4 gewährt wurde, der Dauer der Ausnahme und der Gründe für ihre Erteilung
3 Indicate interconnection points where an exemption has been granted in accordance with Article 4(4), the duration of the exemption and the grounds on which it was granted
6 Angabe der Netzkopplungspunkte, für die eine Ausnahme gemäß Artikel 4 Absatz 4 gewährt wurde, der Dauer der Ausnahme und der Gründe für ihre Erteilung
6 Indicate interconnection points where an exemption has been granted in accordance with Article 4(4), the duration of the exemption and the grounds on which it was granted
Die Ausnahme kann jedoch nicht für den beantragten Zeitraum gewährt werden.
However, the derogation cannot be granted for the periods requested.
3.7 Die Europäische Kommission gewährt eine automatische Ausnahme für die traditionelle Robbenjagd der Inuit als Mittel ihrer Existenzsicherung.
3.7 The European Commission grants an automatic exemption for traditional hunting for subsistence purposes by Inuit communities.
3.7 Die Europäische Kommission gewährt eine automatische Ausnahme für die traditionelle Rob benjagd der Inuit als Mittel ihrer Existenzsicherung.
3.7 The European Commission grants an automatic exemption for traditional hunting for subsistence purposes by Inuit communities.
Anstelle der Bestimmungen, für die nach diesem Buchstaben eine Ausnahme gewährt wurde, kann der Mitgliedstaat entsprechende Ersatzanforderungen stellen.
Where an exemption is granted in accordance with this point (a) the Member State may require a relevant alternative provision
Besondere Bedingungen für Erde mit Ursprung in Australien, für die eine Ausnahme gemäß Artikel 1 dieser Entscheidung gewährt wird
Specific conditions applying to soil originating in Australia benefiting from the derogation provided for in Article 1 of this Decision
Besondere Bedingungen für Böden mit Ursprung in Drittländern, für die eine Ausnahme gemäß Artikel 1 dieser Entscheidung gewährt wird
Specific conditions applying to soil originating in third countries benefiting from the derogation provided for in Article 1 of this Decision
Abweichend von den Absätzen 1 bis 9 wird Mosambik automatisch eine Ausnahme von Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe c gewährt.
TITLE I
Abweichend von den Absätzen 1 bis 9 wird Mosambik automatisch eine Ausnahme von Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe c gewährt.
ex works price means the price paid for the product ex works to the manufacturer in the EU or in a SADC EPA State in whose undertaking the last working or processing is carried out, provided the price includes the value of all the materials used, minus any internal taxes paid which are, or may be, repaid when the product obtained is exported
Arbeitslose in der Aktivierungsperiode müssen ihre Bemühungen fortsetzen und gewöhnliche Arbeit übernehmen, es sei denn, die Arbeitsver mittlung oder Kommune gewährt eine Ausnahme.
During the activation period, the unemployed person must continue to seek work and take a normal job unless the job centre or the local authorities has waived this requirement.
Arbeitslose in der Aktivierungsperiode müssen ihre Bemühun gen fortsetzen und gewöhnliche Arbeit übernehmen, es sei denn, die Arbeitsver mittlung oder Kommune gewährt eine Ausnahme.
During the activation period, the unemployed person must continue to seek work and take a normal job unless the job centre or the local authorities has waived this requirement.
Auf Antrag der Mitgliedstaaten und soweit gerechtfertigt kann gemäß der Richtlinie 2002 60 EG eine Ausnahme von den genannten Bedingungen gewährt werden.
Directive 2002 60 EC allows for a derogation from the said conditions to be granted to Member States at their request and if appropriate justification is submitted.
Eine Ausnahme vom Verbot des Artikels 87 Absatz 1 EG Vertrag kann in Anwendung der Absätze 2 bzw. 3 dieses Artikels gewährt werden.
A derogation from the prohibition in Article 87(1) of the EC Treaty may be granted under either Article 87(2) or Article 87(3) of that Treaty.
Sie sind eine Ausnahme.
They are exceptional.
Tom machte eine Ausnahme.
Tom made an exception.
Das ist eine Ausnahme.
That is an exception.
Das ist eine Ausnahme.
That's an exception.
Es gibt eine Ausnahme.
There is one exception.
Sie sind eine Ausnahme.
By the way Toots poured it on, I'm surprised you ever woke up.
Wenn jede Regel hat mindestens eine Ausnahme eine Regel ist, hat zumindest eine Regel keine Ausnahme.
If every rule has at least one exception is a rule, then at least one rule has no exception.
Inspiziert ein amtlicher Tierarzt eine Elterntierhaltung, der eine Ausnahme von den Maßnahmen gemäß Artikel 22 vor der Direktbeförderung von Bruteiern gewährt wurde, so sind folgende Maßnahmen durchzuführen
When an official veterinarian inspects a parent flock holding that has been granted a derogation from Article 22, prior to the direct transport of the hatching eggs, the following measures must be carried out
Der Republik Zypern wird eine Ausnahme von den Bestimmungen des Artikels 21 Absatz 1 Buchstaben b und c der Richtlinie 2003 54 EG gewährt.
A derogation from points (b) and (c) respectively of Article 21(1) of Directive 2003 54 EC is granted to the Republic of Cyprus.
Diese Vorschriften sind sinngemäß auf die Verwaltung der Mengen anzuwenden, für die die betreffende Ausnahme gewährt wird.
Those rules should be applied mutatis mutandis to the management of the quantities in respect of which the derogation in question is granted.
Ich fordere eine neue Ausnahme für die Lenkzeiten ich for dere eine kleine Erweiterung einer bestehenden Aus nahme, die von der Kommission gewährt und unver züglich in Kraft gesetzt werden soll.
1 908 80) by Mr Hord and others Sales of butter to the Soviet Union motion for a resolution (Doc.
Und er machte eine Ausnahme.
And it is making an exception.
Einer machte jedoch eine Ausnahme.
There was one exception, however.
Aber ist Osteuropa eine Ausnahme?
But is Eastern Europe an exception?
Aber ich bin eine Ausnahme.
But I am an exception.
Jede Regel hat eine Ausnahme.
There are exceptions to every rule.
Jede Regel hat eine Ausnahme.
Every rule has its exceptions.
Können Sie eine Ausnahme machen?
Can you make an exception?
Kannst du eine Ausnahme machen?
Can you make an exception?
Könnt ihr eine Ausnahme machen?
Can you make an exception?
Diesmal mache ich eine Ausnahme.
I'll make an exception this time.
Es besteht jedoch eine Ausnahme.
What we want now is action.
Doch! Heute ist eine Ausnahme.
Usually it is but today is different.
Die Ausnahme gilt als gewährt, wenn nicht ein oder mehrere Mitglieder des Rates innerhalb von zwei Arbeitstagen nach Eingang der Mitteilung über die vorgeschlagene Ausnahme schriftlich Einspruch erheben.
The exemption will be deemed to be granted unless one or more of the Council Members raises an objection in writing within two working days of receiving notification of the proposed exemption.
Artikel 16 der Verordnung geht nicht über die Ausnahmen hinaus, die bereits in der Richtlinie 2003 55 EG festgelegt sind, sondern gewährt Mitgliedstaaten, denen eine Ausnahme nach Artikel 28 der Richtlinie 2003 55 EG gewährt wurde, das Recht, eine zeitlich befristete Ausnahme von der Anwendung dieser Verordnung zu beantragen, für die die Genehmigung der Kommission erforderlich ist.
Article 16 of the Regulation does not go beyond the scope of the derogations already laid down in Directive 2003 55 EC, but grants Member State with a derogation under Article 28 of Directive 2003 55 EC the right to apply for a temporary derogation from the application of this Regulation, subject to approval from the Commission.
Eine Ausnahme wird zwar gemacht, von dieser Ausnahme gibt es allerdings wiederum Ausnahmen.
Admittedly, an exception is made but then this exception accommodates further exceptions.
jeder Viehhalter, dem eine Ausnahme gewährt wurde, nimmt zur genauen Düngung regelmäßige Stickstoff und Phosphoranalysen des Bodens vor (mindestens alle drei Jahre je 5 ha Fläche)
periodic nitrogen and phosphorous analysis in soil will be done by each cattle farmer who is granted derogation for accurate fertilisation (at least every three years per 5 ha of land)

 

Verwandte Suchanfragen : Ausnahme Gewährt - Eine Ausnahme - Eine Ausnahme - Eine Ausnahme - Macht Eine Ausnahme - Eine Ausnahme Gilt - Eine Ausnahme Gilt - Eine Bemerkenswerte Ausnahme - Hat Eine Ausnahme - Eine Ausnahme Bilden - Erhalten Eine Ausnahme - Eine Ausnahme Bildet - Eine Ausnahme Aufgetreten - Aufrufen, Eine Ausnahme