Übersetzung von "eine Ahnung von" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Ahnung - Übersetzung : Ahnung - Übersetzung : Ahnung - Übersetzung : Eine Ahnung von - Übersetzung : Eine Ahnung von - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Clue Idea Sure Woman Another Idea Thing

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sie hatte von nichts eine Ahnung.
She didn't have a clue about anything.
Das gibt Ihnen eine Ahnung von den Baileys.
Gives you an idea of the Baileys.
Ich hatte eine Ahnung.
I had a premonition.
Ich hab eine Ahnung.
Perhaps so.
Und vielleicht eine Ahnung
And maybe an inkling
Ich habe eine Ahnung.
I have a slight idea.
Hast du eine Ahnung, wieso?
Do you have any idea why?
Hatten Sie jemals eine Ahnung?
Have you ever had a premonition?
Möglicherweise hab ich eine Ahnung.
Possibly I have an idea.
Eine Ahnung wer es war?
Any idea who did it?
Ich habe da eine Ahnung.
I think I have an idea.
Es war wie eine Ahnung.
Followed me?
Er hat von nichts Ahnung, aber zu allem eine Meinung.
He doesn't have a clue about anything. But he still has an opinion about everything.
Ich glaube, Sie haben eine Ahnung von Absprachen wie dieser.
I don't think you understand about arrangements like this.
Wir hatten so eine Ahnung, also beschatteten wir Miss von Schlütow.
We had a hunch about him so we watched Miss von Schlütow.
Hast du eine Ahnung, was ist?
Do you have any idea what's wrong?
Habt ihr eine Ahnung, was ist?
Do you have any idea what's wrong?
Naja, wir haben so eine Ahnung.
Well, we have an idea.
Eine Ahnung, wer es war? Nein.
Any idea who it was?
Natürlich, ohne eine Ahnung zu haben.
Of course without a clue.
Haben keine Ahnung von Strom.
They don't know a thing about electricity.
Tom arbeitete weiter, ohne eine Ahnung davon.
The boy worked on, apparently unconscious.
Hast du eine Ahnung, wer das war?
Do you have any idea who that was?
Haben Sie eine Ahnung, wer das war?
Do you have any idea who that was?
Habt ihr eine Ahnung, wer das war?
Do you have any idea who that was?
Hast du eine Ahnung, wovon ich rede?
Have you got any idea what I'm talking about?
Habt ihr eine Ahnung, wovon ich rede?
Have you got any idea what I'm talking about?
Haben Sie eine Ahnung, wovon ich rede?
Have you got any idea what I'm talking about?
Haben Sie eine Ahnung, wovon ich spreche?
Have you got any idea what I'm talking about?
Hast du eine Ahnung, wer dahinterstecken könnte?
Do you have any idea who could be behind this?
Habt ihr eine Ahnung, wer dahinterstecken könnte?
Do you have any idea who could be behind this?
Haben Sie eine Ahnung, wer dahinterstecken könnte?
Do you have any idea who could be behind this?
Keiner hatte eine Ahnung, was ich wollte.
Nobody had any idea what I wanted.
Haben Sie eine Ahnung, wer es war?
Have you any idea who it was?
Aber ich hatte schon so eine Ahnung.
I... had a hunch it was warm, all right.
Hast du eine Ahnung, wer das ist?
Have you any idea who this is?
Haben Sie eine Ahnung, wer er war?
Have you any idea who he was?
Eine offensichtliche Schlussfolgerung eine Ahnung nennen, das machen Sie.
Wanna call an obvious conclusion a hunch, that's your business.
Er hat keine Ahnung von Politik.
He knows nothing about politics.
Von Kunst habe ich keine Ahnung.
I don't know anything about art.
Von Kunst habe ich keine Ahnung.
I don't understand art.
Von Kunst habe ich keine Ahnung.
I know nothing about art.
Von Kunst habe ich keine Ahnung.
I don't understand anything about art.
Von Kunst habe ich keine Ahnung.
I understand nothing about art.
Sie haben keine Ahnung von Medizin.
You don't know the first thing about medicine.

 

Verwandte Suchanfragen : Ahnung Von - Ahnung Von - Nur Eine Ahnung - Bekommen Eine Ahnung - Hatte Eine Ahnung - Habe Eine Ahnung, - Auf Eine Ahnung - Haben Eine Ahnung - Bekam Eine Ahnung - Hat Eine Ahnung