Translation of "presentiment" to German language:


  Dictionary English-German

Presentiment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Away with evil presentiment!
Fort mit den bösen Ahnungen!
I had a presentiment that you would come this evening.
Ich hatte eine Vorahnung, dass Sie heute Abend kommen würden.
I had a presentiment that you would come this evening.
Ich hatte eine Vorahnung, dass du heute Abend kommen würdest.
I had a presentiment that you would come this evening.
Ich hatte eine Vorahnung, dass ihr heute Abend kommen würdet.
Don't contradict. I have a presentiment it'll be a girl.
Widersprechen Sie nicht, ich bin sicher, Sie bekommen ein Mädchen.
I don't know how to explain. It's a kind of presentiment.
Ich kann Ihnen das nicht so genau erklären, verlassen Sie sich da ganz auf meine Ahnung.
Without understanding what she wanted, he had the presentiment of something terrible.
Ohne zu begreifen, was sie wollte, ahnte er doch etwas Schreckliches.
However, my tenderest feelings are about to receive a shock such is my presentiment stay now, to see whether it will be realised.
Indessen, meine zärtlichsten Gefühle werden einen Schlag bekommen, ich habe eine Ahnung. Bleiben Sie, um zu sehen, ob diese sich erfüllen wird.
Was it a vague presentiment of the three hundred and seventy livres, sixteen sous, eight farthings, which the future King Charles VII. was to cut off from the provostship in the following year?
War es das dunkle Vorgefühl vom Verluste der dreihundertundsiebzig Livres sechzehn Sols und acht Heller, um welche der künftige König Karl der Achte im nächsten Jahre die Einnahmen des Oberrichteramtes beschneiden sollte?
Then, in that contracted hole, sunk, too, beneath the ship's water line, Jonah feels the heralding presentiment of that stifling hour, when the whale shall hold him in the smallest of his bowels' wards.
Dann in die kontrahierte Loch versenkt, auch unter dem Schiffsboden Wasser line, fühlt sich Jonah die Vorboten Ahnung von der erstickenden Stunde, wenn der Wal wird ihn in den Laderaum kleinste der seine Eingeweide Stationen.
I passed it as negligently as I did the pollard willow opposite to it I had no presentiment of what it would be to me no inward warning that the arbitress of my life my genius for good or evil waited there in humble guise.
Ich ritt so nachlässig an ihr vorüber wie an dem gekappten Weidenbaum an der andern Seite des Weges. Keine Ahnung warnte mich vor dem, was sie mir dereinst sein würde kein Vorgefühl sagte mir, daß die Schiedsrichterin über Leben und Tod mein guter oder böser Geist dort in einfacher Gewandung auf mich warte.
It was a presentiment that human thought, in changing its form, was about to change its mode of expression that the dominant idea of each generation would no longer be written with the same matter, and in the same manner that the book of stone, so solid and so durable, was about to make way for the book of paper, more solid and still more durable.
Es war das Vorgefühl, daß der menschliche Gedanke mit der Aenderung seiner Form die Ausdrucksweise zu ändern sich anschickte daß der Hauptgedanke jedes Menschenalters nicht mehr mit demselben Material und in derselben Weise dargestellt werden würde daß das so solide und dauerhafte Buch aus Stein dem noch solidern und dauerhafteren aus Papier den Platz einräumen sollte.

 

Related searches : Had A Presentiment