Übersetzung von "ein gängiges Mittel" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Ein gängiges Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Resources Funds Cure Drug Ways

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Zur Ordnung von Informationen sind Klassifikationen ein gängiges Mittel.
An example of a triangle diagram appears to the right.
Das ist ein gängiges Diskussionsthema.
This is a very common topic of discussion.
Lebensmittel zu stehlen, ist ein gängiges Verbrechen in Studentenwohnheimen.
Stealing food is a common crime in student halls.
Nach getaner Arbeit wurde uns ein 9 gängiges Mondfisch Menü vorgesetzt.
We were served a nine course meal of Mola after we tagged.
Dennoch kann einem der Gedanke kommen, dass die Menschenrechte mehr sind als nur ein gängiges Mittel zur Erreichung politischer Ziele, schlimmstenfalls ein Alibi für ein von der Realpolitik diktiertes Handeln oder eben ein entsprechendes Nichtstun.
But, at the same time, it may seem less obvious that human rights are not just a convenient tool for driving political objectives, or, at worst, a pretext for action or inaction as dictated by common sense politics.
Indien wird zudem durch Korruption kleinen Maßstabs behindert Bestechung ist ein gängiges Merkmal aller Formen von geschäftlichen und privaten Transaktionen.
India is also handicapped by small scale corruption, with bribery a common feature of all forms of business and personal transactions.
Auch für politische Entscheidungsträger sind sie seit langem ein gängiges Instrument, aber in EU Programmen kamen sie praktisch nie zum Einsatz.
They have a long history as a tool for policy makers, but have virtually not been used within EU programmes.
Es ist ein gängiges Verfahren in diesem Hause, daß nach einer solchen Erklärung eine einstündige Aussprache stattfindet, wenn kein Entschließungsantrag vorliegt.
Mr Karamanlis, President of the Hellenic Republic, will make a formal address to the Members of the European Parliament at 12 noon on Thursday.
Das würde die freie Meinungsäußerung und gängiges politisches Handeln, die Kernelemente der Demokratie, drastisch eindämmen.
And this would put a chill on free speech and popular political action, the very heart of democracy.
Er entschied sich dafür, weder das Thema dieser Grenzen als Startpunkt für Verhandlungen anzusprechen, noch Obamas Idee eines Landtausches (ein sehr gängiges Element internationaler Friedensverhandlungen) als Mittel zu erwähnen, mit dem man von diesem Startpunkt zu einem Ende gelangen kann.
He chose not to address either the issue of using those borders as a starting point for negotiations, or Obama s idea of land swaps (a very common element of international peace negotiations) as the means to get from that starting point to the end game.
Die Ereignisse der letzten Zeit demonstrieren einmal mehr die Bedeutung guter Regierungsführung und aufgeschlossener politischer Systeme ein gängiges Thema auch in Studien über langfristiges Wirtschaftswachstum.
Recent events point once again to the importance of good governance and responsive political systems, a familiar topic in studies of long term economic growth.
Darüber hinaus ist es ein gängiges Merkmal des Konjunkturzyklus , dass die Kreditvergabe an nichtfinanzielle Kapitalgesellschaften nach der Wiederbelebung der Konjunktur noch einige Zeit schwach bleibt .
In addition , it is a normal feature of the business cycle that loans to non financial corporations remain weak for some time after economic activity has picked up .
( 71) Der elektronische Geschäftsverkehr wird ein gängiges Handwerkszeug des europäischen Bürgers sein und zu einem Gegenstand des täglichen Gebrauchs werden, wenn es sich im täglichen Leben als praktisch und zweckmäßig erweist.
The general public will use electronic commerce and make it part of their lives provided its usefulness in practical terms is proven in everyday life.
ATryn ist ein gerinnungshemmendes Mittel.
ATryn is an anti clotting agent.
Fluconazol (ein Mittel gegen Pilzerkrankungen)
fluconazole (an antifungal agent)
Pentamidin (ein Mittel gegen Parasiten)
pentamidine (an antiparasitic medicine)
Setzen Sie alle Mittel ein.
Use any means.
Ich habe ein neues Mittel.
Well, I've got a new formula.
Quadrisol ist ein Schmerzmittel (ein Antiphlogistikum entzündungshemmendes Mittel und Analgetikum schmerzlinderndes Mittel ) für Hunde und Pferde.
Quadrisol is a pain killer (an anti inflammatory and analgesic) used in horses.
G. Der Leihgeber unterstützt den Leihnehmer beim Auffinden von Bezugsquellen für gängiges Material und Teile, die dem Leihnehmer nicht ohne Weiteres verfügbar sind.
G. The Lending Party shall assist the Borrowing Party in locating sources of supplies for common items and parts peculiar which are not readily available to the Borrowing Party.
Während die verzögerte Reaktion der Kreditvergabe an nichtfinanzielle Kapitalgesellschaften auf die wirtschaftliche Entwicklung ein gängiges Merkmal des Konjunkturzyklus darstellt , deuten die Daten der vergangenen Monate auf ein mögliches Ende des vorhergehenden Abwärtstrends beim jährlichen Wachstum der Kreditvergabe hin .
While the lagged response of loans to non financial corporations to economic activity is a normal feature of the business cycle , the data over the past few months point to a possible discontinuation of the earlier downward trend in annual loan growth .
Vor ein paar Jahren berichtete ein Forscherteam unter Vikram Patel im British Medical Journal, dass Depressionen auch in Simbabwe ein gängiges Phänomen sind und dort vielfach mit einem Wort aus der Shona Sprache bezeichnet werden, das soviel wie denkt zu viel bedeutet.
A few years ago, a research team led by Vikram Patel reported in the British Medical Journal that depression is common in Zimbabwe, where it was often known by a Shona word that means thinking too much.
als ein Mittel gegen Schwindsucht beschrieben.
as a treatment against consumption.
Das ist ein sehr starkes Mittel.
This is very strong stuff.
Hier ist ein Mittel gegen Durchfall.
Here's some medicine for diarrhea.
Gibt es ein Mittel gegen Dummheit?
Is there a cure for stupidity?
Caelyx ist ein Mittel gegen Krebs.
Caelyx is an antitumour agent.
Corlentor ist ein rein herzfrequenzsenkendes Mittel.
Corlentor is a pure heart rate lowering agent.
Procoralan ist ein rein herzfrequenzsenkendes Mittel.
Procoralan is a pure heart rate lowering agent.
Sie ist ein Mittel der Eroberung.
It is a means of occupation.
Dagegen gibt es ein neues Mittel.
Oh, there's a new cure for that.
Wollen Sie mir ein Mittel verschreiben?
Would you like to prescribe a cure?
Johanniskraut, ein pflanzliches Mittel gegen Depression Rifampicin, ein Antibiotikum
some medicines for treatment of epilepsy (phenytoin, carbamazepine, phenobarbital), St Johns Wort, a herbal product used for depression, rifampicin, an antibiotic.
Cerenia ist ein Antiemetikum, d.h. ein Mittel gegen Erbrechen.
Cerenia is an anti emetic, this means that it stops vomiting.
Ein gängiges Bild in grafischen Arbeitsumgebungen ist die Darstellung von Ordnern durch ein entsprechendes Symbol. Ordner beinhalten Dateien oder auch weitere Ordner. Eine kde Anwendung mit dem Namen konqueror , der Dateimanager von kde , verwendet diese Metapher, um Ihre Dateien zu verwalten.
A common metaphor of graphical desktops is the use of folders to represent folders on your hard disk. Folders contain files and other folders. A kde application called konqueror , the K File Manager, uses this metaphor to help you manage your files.
1.3 Kontrollen der besonderen Verwendung gemäß den Bestimmungen des Zollkodex der Gemeinschaften und seiner Durchführungsvorschriften sind in diesem Kontext ein gängiges Verfahren, das den Verwaltungsaufwand der regionalen und lokalen Behörden und Wirt schaftsbeteiligten nicht wesentlich erhöht.
1.3 The imposition of end use checks, in accordance with the Community Customs Code and its implementing provisions, is an established procedure in this context and does not entail significant additional administrative burdens for regional and local authorities and economic operators.
Ich brauche ein Mittel gegen die Schmerzen.
I need a remedy for the pain.
Aber sie enthalten auch ein chelatbildendes Mittel.
But they also have a chelating agent in them.
Theater ist ein Mittel unter vielen anderen.
Theater is an instrument, among many others.
Desloratadin, ein Antihistaminikum, und Pseudoephedrin, ein die Nasenschleimhaut abschwellendes Mittel.
Desloratadine works by blocking the receptors on which histamine, a substance in the body that causes allergic symptoms, normally fixes itself.
Hydrochlorothiazid ist ein Diuretikum, also ein weiteres Mittel gegen Bluthochdruck.
Hydrochlorothiazide is a diuretic, which is another type of treatment for hypertension.
Hydrochlorothiazid ist ein Diuretikum, also ein weiteres Mittel gegen Bluthochdruck.
The combination of the two active substances has an additive effect, reducing the blood pressure more than either medicine alone.
Es handelt sich dabei um ein Pflanzenschutzmittel, ein mehltauverhütendes Mittel.
Very well, it is a fungicide, it kills off mould.
Was die Informatik betrifft, so sollte unsere Webseite stärker als ein Mittel der Kommunikation als ein Mittel der Information verstanden werden.
When it comes to informatics, our website has to be seen more as a communication tool than just an information port.
Aber sind diese Waffenindustrien ein Mittel zum Wiederaufbau, oder ein Spiel?
But is gun industries a tool to rebuild, or is it a game?

 

Verwandte Suchanfragen : Ein Gängiges Beispiel - Ein Gängiges Abendessen - Gängiges Abendessen - Gängiges Szenario - Gängiges Verfahren - Gängiges Substantiv - Gängiges Business - Gängiges Mittagessen - Ein Mittel, - Mittel Ein - Ein Mittel - Ein Mittel Zum - Ist Ein Mittel, - Ein Neues Mittel