Übersetzung von "ein echtes Gefühl" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gefühl - Übersetzung : Gefühl - Übersetzung : Gefühl - Übersetzung : Ein echtes Gefühl - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Du könntest mich nicht so küssen ohne ein bisschen echtes Gefühl.
You couldn't kiss me like that and not mean it just a teensyweensy bit.
Ein echtes.
A real one?
Das ist ein echtes Problem. Das ist ein echtes Problem.
It really is a problem. It really is a problem.
Das ist ein echtes Problem. Das ist ein echtes Problem.
It really is a problem.
Ein echtes Kriegervolk!
They are born warriors!'
Ein echtes Hühnerei!
A genuine hen's egg.
Ein echtes Erlebnis.
Quite an experience.
Ein echtes Prachtweib.
She's a corker.
Ein echtes OregonWillkommensfest.
We'll give you a real Oregon welcome.
Aber ein echtes Kind.
But hés like a child.
Neid es ist ein echtes Tabu, Neid zu erwähnen aber wenn es ein vorherrschendes Gefühl in der modernen Gesellschaft gibt, dann ist es Neid.
Envy, it's a real taboo to mention envy, but if there is one dominant emotion in modern society, that is envy.
Neid es ist ein echtes Tabu, Neid zu erwähnen aber wenn es ein vorherrschendes Gefühl in der modernen Gesellschaft gibt, dann ist es Neid.
Envy, it's a real taboo to mention envy, but if there's one dominant emotion in modern society, that is envy.
Snobismus ist ein echtes Problem.
There is a real problem with snobbery.
Aber ich will ein Echtes !
I want the real thing!
Das ist ein echtes Mysterium.
This is a real mystery.
Das ist ein echtes Qualitätssiegel.
It's a real statement.
Das ist ein echtes Dorf.
This is a real rural village.
Es ist ein echtes Schnäppchen!
I started making my office.
Gibt es ein echtes Selbst?
Is there a real you?
Sage Ihnen ein echtes true
I will tell you a real true story
1.3 Ein echtes Logistik Dienstleistungsangebot
1.3 A genuine logistics service
Das ist ein echtes Problem.
That is a real problem.
Das ist ein echtes Schnäppchen.
We're not buying the store. We're stealing it.
Bittesehr... für ein echtes Luxusleben.
There, now. Thank you. Lead a life of luxury.
Das war ein echtes Gespenst.
Yeah.
Ein echtes Berton, Mrs. Draque.
A genuine Berton, Mrs. Draque.
Sie ist ein echtes Problem.
She's a real problem, that one.
Ein Ei! Ein original echtes Hühnerei! Bitte!
An egg, an authentic, genuine hen's egg!
Warum? Das ist ein echtes Mysterium.
Why? This is a real mystery.
Das ist ein absolut echtes Video.
This absolutely true video.
Diese Uhr ist ein echtes Schnäppchen.
This watch is a real bargain.
Marias Schwester ist ein echtes Miststück.
Mary's sister is a total bitch.
Diese Geschichte war ein echtes Rätsel.
This story was a real puzzle.
Gerade hier liegt ein echtes Verbesserungspotenzial.
That is where the real potential for improvement lies.
Es ist eher ein Gefühl... Ein Gefühl.
It's more a feeling.
Ich meine, ich habe ein Gefühl, ein Gefühl...
I mean, I feel, I feel...
Unsere Ehe war ein echtes foris maritagium.
Our marriage was a real forismaritagium .
Dieses Sukiyaki Essen war ein echtes Vergnügen.
That sukiyaki dinner was a real treat.
Wir hätten ohne sie ein echtes Problem.
Without them, it's going to be a problem.
Also dies ist ein echtes menschliches Gehirn.
(Groaning, laughter)
Es ist ein echtes Privileg für uns.
It's a real privilege for us.
Das Wettbewerbsproblem ist also ein echtes Problem.
So the competition problem is a real one.
Sie haben ein echtes Talent für Slogans.
You have a genuine talent for slogans.
Wie ein echtes Fräulein. Und der Hut!
What a beautiful coat you have.
Ein Gefühl
A sentimental hunch

 

Verwandte Suchanfragen : Echtes Gefühl - Ein Echtes Risiko - Ein Echtes Interesse - Ein Echtes Schnäppchen - Ist Ein Echtes - Ein Echtes Juwel - Ein Echtes Problem - Ein Echtes Problem - Ein Echtes Chaos - Ein Echtes Problem - Ein Echtes Gefummel - Ein Echtes Beispiel - Ein Gefühl - Ein Gefühl