Übersetzung von "ein Versteck" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Versteck - Übersetzung : Versteck - Übersetzung : Versteck - Übersetzung : Ein Versteck - Übersetzung : Versteck - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Hide Hideout Lair Hiding Stash

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ein schönes Versteck.
Nice place for a man to hide.
Leere Vergnügungsparks sind ein gutes Versteck... und sie wollte ein Versteck für mich.
An empty amusement park makes a good hideout and she wanted me hidden.
Ein gutes Versteck, Johnny!
Yes, Johnny, it's a good hideout.
Wir müssen ein Versteck finden.
We've got to find somewhere to hide.
Ich weiß ein besseres Versteck.
I know a much better place. Come on.
Wo war ihr Versteck? Versteck?
Where were you hiding?
Ihm fiel kein Versteck dafür ein.
He couldn't think where to hide it.
Ich muss ein neues Versteck finden.
I need to find a new hiding place.
Wir werden bald ein Versteck finden.
We'll find a place soon. Sure, kid.
Das hier ist ein gutes Versteck.
We're staying right here. It's a pretty good hideout.
Tom fiel kein gutes Versteck dafür ein.
Tom couldn't think of a good place to hide it.
Ein prima Versteck hat der Professor da ausgesucht.
The professor couldn't have picked a better hideout.
Er sagt, du hast irgendwo ein lauschiges Versteck.
He says you have a cozy little hideout somewhere.
Ein Freund von mir hat ein Versteck in den Bergen.
A friend of mine has a hiding place in the mountains near Granada.
Versteck es!
Hide it!
Versteck mich!
Hide me!
Versteck dich.
Here she comes!
Versteck dich!
No, not there!
Versteck es.
Listen...
Versteck dich.
Hide in the willows.
Versteck dich.
You better hide.
Nettes Versteck.
It's a nice hideout.
Versteck dich.
Run! Run!
Bills Versteck.
Bill's Hideaway.
Versteck dick!
Hide!
Gutes Versteck.
They can hide there.
Gutes Versteck.
Good spot.
Ich habe ein Versteck, wohin ich dich schleppen will.
I have a den, whither I will drag you.
Allein die begatteten Jungköniginnen suchen sich ein geschütztes Versteck.
For this reason a single queen is capable of building an entire colony by herself.
Versteck das Geld!
Hide the money.
Versteck das Glas!
Hide the glass!
Versteck ihn dort.
Hide him.
Hier, versteck die.
Here. Hide this!
Versteck dich, Widgeon.
Out of sight, Widgeon.
Versteck dich, schnell.
Hide, quick.
Versteck dich dort!
Hole up here, back of the sign.
Und Angelos Versteck?
And Angelo's hideout?
Nichtmal ein Versteck. Nichtmal eine Möwe könnte sich hier verstecken.
Machinery whirring
Der Fels über Earles Versteck sieht aus wie ein Eisberg.
The rock above, where Earle is hiding, looks like a huge iceberg.
Er hofft, dass Moriarty Tobel in ein neues Versteck schafft.
He hopes to frighten Moriarity into rushing Tobel into another hiding place.
Versteck dich nicht dahinter!
Don't hide behind that.
Schnell! Versteck deine Wertsachen!
Quick! Hide your valuables.
Hier ist kein Versteck.
We must find a place.
Dann versteck dich schnell.
Then hide somewhere, quick.
Das Versteck. Komm schon.
Hideout.

 

Verwandte Suchanfragen : Versteck Spiel - Keep Versteck - Geheimes Versteck - War Versteck - Versteck Informationen - Versteck Alles - Versteck Dich - Romantisches Versteck - Versteck Spiel - Im Versteck