Übersetzung von "ein Verfahren das" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verfahren - Übersetzung : Verfahren - Übersetzung : Verfahren - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das ist ein konkretes Verfahren. | I call Mr Enright. |
Das ist ein willkürliches Verfahren. | It is an arbitrary procedure. |
Das Verfahren vor dem Gerichtshof gliedert sich in ein schriftliches und ein mündliches Verfahren. | The procedure before the Court of Justice shall consist of two parts written and oral. |
Was für ein Verfahren ist das? | What kind of procedure is this? |
(72) Medizinisch radiologisches Verfahren ein Verfahren, das zu medizinischer Strahlenexposition führt. | (72) Medical radiological procedure means any procedure giving rise to medical exposure |
Das Widerspruchsverfahren ist ein Verfahren mit zwei oder mehreren Beteiligten (Verfahren .inter partes ), das einem gerichtlichen Verfahren ähnelt. | All but three were seconded to the Examina tion Division. |
Ich halte das für ein ungewöhnliches Verfahren. | We propose an increase, too, in the Guidance Section of the agricultural budget. |
Das ist doch ein ganz normales Verfahren. | All we can do now is to reject it or adopt it. |
Das ist ein wichtiger Schritt im Verfahren. | This is an important step in the procedure. |
Ist das ein spezielles Verfahren, das uns dies ermöglicht? | I just want to ask the chair to clarify what kind of declarations can be made on that vote. |
Das ist wirklich ein Verfahren, das völlig inakzeptabel ist! | This sort of treatment is quite simply unacceptable. |
Das wäre ein sehr gutes Beispiel für ein schnelles Verfahren. | That would be a very good example of a fast track procedure. |
Januar 2008 leitete der CVMP das Verfahren ein. | CVMP started the procedure on 16 January 2008. |
November 2007 leitete der CVMP das Verfahren ein. | CVMP started the procedure on 6 November 2007. |
Ich finde, das ist ein sehr klägliches Verfahren. | President. I call Mr Tolman on a point of order. |
Es war ein langes Verfahren, das zu erreichen. | It has taken us a long time to reach this stage. |
Das Haushaltsverfahren 1981 kann durchaus ein ausgewogenes Verfahren werden. | If the Council makes do with a low rate of increase, it can thus be assumed that the Council has few plans for new policies or has made cuts in old policies. |
Es handelt sich um ein Verfahren, das in meinem . | And the conflict is one between the various Councils. |
Das ist ein sehr gut eingeführtes und bewährtes Verfahren. | This procedure has been well established and has proved its worth. |
Erstens verstößt er gegen ein Verfahren, das transparent ist. | Firstly, it violates a procedure that is transparent. |
Das schriftliche Verfahren ist ein Notenwechsel zwischen den Vertragsparteien. | The written procedure shall consist of an exchange of notes between the Parties. |
Das schriftliche Verfahren ist ein Notenwechsel zwischen den Vertragsparteien. | In the period between meetings, the EPA Committee may adopt decisions or recommendations by written procedure if both Parties so agree. |
Dafür spricht ein prinzipieller Grund und ein Grund, der das Verfahren betrifft. | There is no argument on the substance. |
Sie wissen, es gibt noch ein weiteres Verfahren ira grenzüberschreitenden Verkehr, nämlich das Carnet TIR Verfahren. | In any case, what I would like to know is what your relationship is with Portuguese freight forwarders. |
Das wäre ein Novum, das haben wir nie getan, und irgendwo läuft immer ein Verfahren. | This would be a first, we have never done this before and there is always something being drawn up somewhere. |
Das ist zumindest ein merkwürdiges Verfahren, das sich hoffentlich nicht wiederholen wird. | I think this is a very odd procedure to say the least, and one that I hope will not be repeated. |
Nun das ist ein Verfahren, dass man Cold Reading nennt. | Now, this is a process that is called cold reading. |
Artikel 6 EMRK enthält das Recht auf ein faires Verfahren. | Article 6 of the ECHR lays down fair trial guarantees. |
Sie kennen das gemeinschaftliche Verfahren, Sie sind ein erfahrener Europaabgeordneter. | Duquesne. (JJJ It seemed to..., oh yes, it definitely seemed to...! |
Paisley. (E) Das war ein echt britischer Antrag zum Verfahren. | I agree with his expression of great respect for Tunisia, and I believe that the negotiations should be conducted on these lines. |
Ein Antrag auf Anwendung der Geschäftsordnung betrifft das einzuhaltende Verfahren. | All Britain's efforts and all Alexander Haig's efforts are aimed at this. |
Ich persönlich halte das Ganze für ein sehr scheinheiliges Verfahren. | We have protested with all our might against the killing of baby seals to satisfy the luxury tastes of a few. |
Herr Präsident, das ist ein nützliches und sehr notwendiges Verfahren. | Mr President, this is a useful and very necessary procedure. |
Das Verfahren der Regierungskonferenz erinnert ein bisschen an eine Papstwahl. | The method for the Intergovernmental Conference is rather reminiscent of that for choosing a new pope. |
Das dürfte in diesem Verfahren ein schwer wiegendes Problem darstellen. | In my opinion, that can be an extremely difficult issue in this procedure. |
Das Solvay Verfahren oder auch Ammoniak Soda Verfahren ist ein chemischer Prozess zur Herstellung von Natriumcarbonat (Na2CO3). | The Solvay process or ammonia soda process is the major industrial process for the production of sodium carbonate (soda ash). |
Natürlich ist das Verfahren der Aufhebung von Immunitäten ein schwieriges Verfahren, und wir brauchen dafür gemeinsame Regeln. | Of course, the process of waiving immunity is a difficult one, and we need common rules to govern this. |
Ich räume Ihnen ein, ein ungewöhnliches Verfahren, aber das ganze Haus hat das heute morgen beschlossen. | I grant you it is an unusual procedure but that was the decision of the whole House this morning. |
(21) Konformitätsbewertung das Verfahren zur Bewertung, ob die wesentlichen Sicherheits und Gesundheitsanforderungen an ein Produkt, ein Verfahren, eine Dienstleistung oder ein System erfüllt worden sind | (21) 'conformity assessment' means the process demonstrating whether the essential health and safety requirements relating to a product, process, service or system have been fulfilled |
Zu den Beispielen für vertikale Retorten gehören das Paraho Verfahren, das Petrosix Verfahren, Fushun Verfahren (China) und das Kiviter Verfahren (Estland). | Oil shale serves for oil production in Estonia, Brazil, and China for power generation in Estonia, China, and Germany for cement production in Estonia, Germany, and China and for use in chemical industries in China, Estonia, and Russia. |
Ich halte das für ein schlimmes Verfahren und bitte Sie, das zu korrigieren. | I regard this as bad procedure and ask you to correct it. |
Das Haber Bosch Verfahren ist ein chemisches Verfahren zur Herstellung von Ammoniak aus den Elementen Stickstoff und Wasserstoff. | The Haber process, also called the Haber Bosch process, is the industrial implementation of the reaction of nitrogen gas and hydrogen gas. |
Die Bisektion ist ein numerisches Verfahren, das auf der Intervallschachtelung basiert. | the set of all points common to the intervals, is either the empty set, a point, or some interval. |
ein dezentralisiertes Verfahren, das für die meisten herkömmlichen Arzneimittel anwendbar ist. | a decentralised procedure, which is applicable to the majority of conventional medicinal products. |
Es ist ein suspensives Verfahren, das als solches seine Risiken birgt. | I can understand the argument that you cannot afford to do it. |
Verwandte Suchanfragen : Ein Verfahren, Das - Verfahren, Das - DAS VERFAHREN - DAS VERFAHREN - Verfahren, Das - Ein Verfahren - Genehmigen, Das Verfahren - Beschleunigt Das Verfahren - über Das Verfahren - Erklären, Das Verfahren - Erweitert Das Verfahren - Ist Das Verfahren, - Hat Das Verfahren - über Das Verfahren - Bestimmen Das Verfahren