Übersetzung von "beschleunigt das Verfahren" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Beschleunigt - Übersetzung : Verfahren - Übersetzung : Verfahren - Übersetzung : Beschleunigt - Übersetzung : Beschleunigt - Übersetzung : Verfahren - Übersetzung : Beschleunigt - Übersetzung : Beschleunigt das Verfahren - Übersetzung : Beschleunigt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Auf diese Weise würde das Verfahren des Artikels 9 beschleunigt.
This would facilitate a speedier use of Article 9.
Dadurch könnten auch das Verfahren beschleunigt und die Qualität der Rechtsprechung verbessert werden.
This could also speed up the procedure and improve the quality of the administration of justice.
Auch hier möchte ich Sie darauf verweisen, daß das Verfahren beschleunigt werden muß.
You must realise that this process needs to be accelerated.
IN DER ABSICHT, dafür die gegenseitige Rechtshilfe zu verbessern, indem das Verfahren vereinfacht und beschleunigt wird 
DESIRING to improve the organisation of mutual judicial assistance for that purpose by simplifying and expediting the procedure,
Er beschleunigt das Altern.
It speeds up aging.
Herr Goebbels fragte, ob die Gesetzgebung mit den neuen Verfahren beschleunigt werden könne.
Mr Goebbels asked if the new procedures would speed up legislation.
Mit diesen Abkommen soll das Verfahren der Abschiebung beschleunigt werden, und so wird längst nicht das erreicht, was zu tun ist.
These agreements are to speed up the procedure of deportation and fall far short of what should be done.
Das Tempo soll beschleunigt werden.
The pace is to be speeded up.
Außerdem haben wir vereinbart, daß die Verfahren für die Gewährung der Balkanhilfe beschleunigt werden.
We also agreed to speed up the procedures for supplying aid to the Balkans.
Dadurch könnten die Verfahren für Sie selbst wie auch für die Dolmetscher beschleunigt werden.
It would speed proceedings up for yourselves and the interpreters.
Eine Rasur beschleunigt das Bartwachstum nicht.
Shaving doesn't make your beard grow faster.
Auf diese Weise würde das Verhältnis zwischen den Unternehmen und der Generaldirektion Wett bewerb vereinfacht und insbesondere jedes Verwaltungs und streitige Verfahren beschleunigt.
This would help to improve the relationship between businesses and the Directorate General for Competition and would speed up administrative procedures and legal proceedings.
Drittens wurde das Tempo der Währungsaufwertung beschleunigt.
Third, the rate of currency appreciation has edged up.
Der Prozess ist um das Zehnfache beschleunigt.
In other words, it is accelerating by a factor of 10.
28. Kann das jetztige Tl Verfahren beschleunigt werden?
Air transport?
Das ist, was 009 sieht, wenn er beschleunigt.
Ivan That is what 009 see s while he's accelerating.
Die politischen und technischen Gespräche werden zunächst in getrennten Foren stattfinden, was das Verfahren beschleunigt, weil auf der technischen Ebene parallel gearbeitet werden kann.
The political and technical discussions will initially take place in separate fora, allowing the process to take place more quickly because work can be carried on at a technical level in parallel.
Tom hat beschleunigt.
Tom accelerated.
Erythromycin ist ein starkes Prokinetikum, das die Magenentleerung beschleunigt.
However, Woodward did successfully complete the synthesis of erythromycin A.
Burke. (EN) Ich kann dem Haus mitteilen, daß ich die Möglichkeit prüfen werde, ob das Verfahren noch mehr beschleunigt werden kann, als es bisher geschehen ist.
Mr Vgenopoulos (S). (GR) Mr President, the common fisheries policy approved by the Council on 25 January brought an end to the disputes between the States which fish the seas of the northern Atlantic.
Meines Erachtens werden durch dieses Verfahren die Dinge beschleunigt, und meiner Meinung nach sollten wir ein solches Verfahren bei allen künftigen auf unserer eigenen Initiative beruhenden Entschließungen anwenden.
In this connection, the proposal made by Sweden, which currently holds the EFTA presidency, to hold a Ministerial meeting between the EEC and EFTA in spring 1984 is most welcome.
Frühere Forschungen ergaben, dass gerade das Testosteron das Wachstum von Prostatakrebs beschleunigt.
Previous studies have shown that it is the testosterone that supports prostate cancer development.
Das Thema G9 muss beschleunigt werden , sagte der FW Chef.
The G9 issue must be speeded up, says the FW head.
Er beschleunigt das Altern. Er macht, dass es schneller geht.
It speeds up aging. It makes it go faster.
Das Gespann beschleunigt weniger Überholvorgänge ziehen sich in die Länge.
They have most of the amenities of the larger travel trailers, but sleep fewer people.
Aber was Dammar macht, es beschleunigt das Trocknen ein wenig.
Right. But what dammar does, is dammar speeds up the drying a little bit.
Die Evolution beschleunigt sich.
Evolution is speeding up.
Cheysson handlungen werden beschleunigt.
Cheysson
Wärme beschleunigt die Blütenentwicklung.
They often are twisted and in length.
Somatropin beschleunigt den Knochenumbau.
Somatropin stimulates the turnover of skeletal bone.
Auf diese Weise könnten Fälle, deren Wirkungen nicht über die nationalen Grenzen hinausgehen, schneller verwiesen und die Verfahren somit beschleunigt werden.
Such an amendment would allow cases whose effects do not extend beyond national borders to be more readily referred, thereby expediting procedures.
Falls das Schwellenpotenzial überschritten wird, beschleunigt sich die Depolarisation stark ( Aufstrich ).
If, however, the binding decreases the voltage (hyperpolarizes the membrane), it is inhibitory.
Auf diese Weise beschleunigt sich das Entscheidungsverfahren, und die Verwaltungskosten sinken.
This speeds up decision making and reduces management costs.
Der Wandel selbst beschleunigt sich.
Change itself accelerates.
Wir raten, sie beschleunigt durchzusetzen.
We advise that this implementation be accelerated.
Die Validierungsverfahren müssen beschleunigt werden.
The validation procedures must be accelerated.
Jedes Mal, wenn er beschleunigt?
Every time he accelerates?
Das Nervensystem hat also den Evolutionsprozess mithilfe dieser speziellen Informationsstrukturen enorm beschleunigt.
So that nervous system, the fact that they built these special information structures, tremendously sped up the whole process of evolution.
Es muss mehr getan werden, das Tempo der Reformen muss beschleunigt werden.
We must do more, we must step on the reform peddle.
Ich möchte hier den Berichterstatter und Vorsitzenden des Ausschusses für Wirtschaft und Währung, unse ren Kollegen Moreau, dazu beglückwünschen, daß er das Verfahren im Ausschuß für Wirtschaft und Wäh rung beschleunigt hat.
You speak, Mr President, of courage and imagination, certainly, but it seems to me that, in an economic situation where technology has to be applied and where it is bound to have an effect on employment, we have an example of the Keynesian theory in reverse invest ment always determines growth, but with the phenomenon of technology, it may in fact reduce the number of jobs. So I think we need to anticipate.
Farbe, Floyd Steinberg Rasterung, CMYK, beschleunigt
Colour, modif. Floyd Steinberg, CMYK, faster
Die Wachstumsrate selbst beschleunigt sich also.
The rate at which the technology is getting faster is itself getting faster.
Und diese Technologie beschleunigt sich genauso.
And this technology is also accelerating.
Damit wird die Klimaveränderung noch beschleunigt.
It's speeding up the climate change that's already occurring.
5.14 Die demografische Alterung beschleunigt sich.
5.14 Demographic ageing is accelerating.

 

Verwandte Suchanfragen : Beschleunigt Das Tempo - Beschleunigt Das Projekt - Verfahren, Das - DAS VERFAHREN - DAS VERFAHREN - Verfahren, Das - Beschleunigt Sich - Beschleunigt Durch - Unternehmen Beschleunigt