Übersetzung von "ein Teil de" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Teil - Übersetzung : Teil - Übersetzung : Teil - Übersetzung : Ein Teil de - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Zu Amstelveen gehört auch ein kleiner Teil von Ouderkerk aan de Amstel. | It is a suburban part of the metropolitan area of Amsterdam. |
Dies ist ein Teil des 11. nationalen Weihnachtskrippen Wettbewerbs (XI Concurso Nacional de Nacimientos). | This is part of the XI national contest of nativity scenes. |
1896 gab Janssen den ersten Teil der Annales de l'observatoire de Meudon heraus. | The first volume of the Annales de l'observatoire de Meudon was published by him in 1896. |
Die Maßnahmen 13, 14, 23, ein Teil der Maßnahme 27, Maßnahme 30 sowie ein Teil der Maßnahme 32 fallen angeblich unter die De minimis Regelung 57 . | Measures 13, 14, 23, part of measure 27, measure 30 and part of measure 32 are claimed to fall under the de minimis rules 57 . |
15 (1910) À la Manière de... Teil 1 op. | 15 (1910) À la Manière de..., Prima Serie, Op. |
17 (1911) À la Manière de... Teil 2 op. | 17 (1911) À la Manière de..., Seconda Serie, Op. |
Ein kleiner Teil des Gletschers fliesst über den Col de Cheilon () zum Cheilongletscher im hinteren Val d'Hérémence. | Part of the glacier is linked to the Cheilon Glacier through the Col du Cheilon (3,243 m). |
Passeig de ses Fonts Ein Teil der Hafenpromenade von Sant Antoni, der Passeig de ses Fonts, war 1990 erbaut worden, um das Stadtbild optisch aufzuwerten. | Passeig de ses Fonts Part of Sant Antoni's harbourside promenade, Passeig de ses Fonts is an area which was developed in the early 1990s to improve the appearance of the town. |
DE Amtsblatt der Europäischen Union TEIL 2 Definition von Sektoren | Official Journal of the European Union PART 2 Definitions of sectors |
De jure ist die Autonome Region Kurdistan Teil des Irak. | The lowlands of southern Kurdistan are called lower Kurdistan. |
ein Teil des Bundesstaates Minas Gerais (ausgenommen die regionalen Verwaltungseinheiten Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas und Bambuí | part of the State of Minas Gerais (except the regional delegations of Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas and Bambuí) |
Saint Jean de Luz ist Teil der historischen baskischen Provinz Labourd. | Saint Jean de Luz is part of the Basque province of Labourd (Lapurdi). |
2001R0018 DE 28.04.2009 002.001 22 B TEIL 6 Behandlung spezifischer Produkte 73 . | PART 6 Treatment of specific products 73 . |
1985 nahm er zum ersten Mal an der Tour de France teil. | In 1989, he escaped during the ninth stage of the Tour de France. |
Lebensjahr nahm Cabeza de Vaca an den spanischen Feldzügen in Italien teil. | Cabeza de Vaca was then transported to Spain for trial in 1545. |
Sehenswürdigkeiten Ein kleiner Teil des Naturparks und Feuchtgebietes De Wieden (siehe unter Steenwijkerland) liegt in der Gemeinde, direkt nördlich von Zwartsluis. | Sights A small part of the wetland area and National Park De Wieden (see Steenwijkerland) lies here, immediately north of Zwartsluis Genemuiden has a big yacht basin, Zwartsluis a smaller one. |
Es ist ein Teil ihres Aussehens, ein Teil ihrer Identität. | It s part of her look part of her identity. |
An der sich anschließenden allgemeinen Aussprache nehmen die Herren NIELSEN, KALLIO, EVANS sowie der Vorsitzende, Herr de PAUL de BARCHIFONTAINE, teil. | A general debate was then held with interventions being made by Mr Nielsen, Mr Kallio, Mr Evans and the Section president, Mr de Paul de Barchifontaine. |
Jeder Mensch ist ein Teil des Kontinents, ein Teil des Ganzen. | Every man is a piece of the continent, a part of the main. |
Ein Teil wird im Paradies sein und ein Teil im Feuerbrand. | A party will be in the Garden, and a party in the Blaze. |
Ein Teil wird im Paradies sein und ein Teil im Feuerbrand. | A host will be in the Garden, and a host of them in the Flame. |
Ein Teil wird im Paradies sein und ein Teil im Feuerbrand. | A party will be in Paradise and a party in the Blaze. |
Jeder Mensch ist ein Teil des Kontinents, ein Teil des Ganzen. | Every man is a piece of the continent, a part of the main. |
Ein Teil der Kritik war erwartet, ein anderer Teil war überraschend. | Some were expected and some were surprising. |
Ein Teil fehlt. | Part of it's missing. |
Ein Teil des Geländes war mit Sommergetreide bestellt, ein Teil mit Wintergetreide, während der dritte Teil brachlag. | One part of the land was cultivated with spring crop, another part with winter crop, while the third part lay fallow. |
So glaubte ein Teil der Kinder Israels, während ein Teil ungläubig blieb. | Then a section among the children of Israel believed, but a section among them did not. |
So glaubte ein Teil der Kinder Israels, während ein Teil ungläubig blieb. | And a party of the Children of Israel believed, and a party disbelieved. |
So glaubte ein Teil der Kinder Israels, während ein Teil ungläubig blieb. | Then a part of the Children of Israil believed, and part disbelieved. |
So glaubte ein Teil der Kinder Israels, während ein Teil ungläubig blieb. | Then a group of the Children of Israel believed and a group disbelieved. |
So glaubte ein Teil der Kinder Israels, während ein Teil ungläubig blieb. | So a group of the Children of Israel believed, while another group disbelieved. |
So glaubte ein Teil der Kinder Israels, während ein Teil ungläubig blieb. | Then a section of the Children of Israel believed and a section rejected the call. |
So glaubte ein Teil der Kinder Israels, während ein Teil ungläubig blieb. | And a party of the Children of Israel believed, while a party disbelieved. |
So glaubte ein Teil der Kinder Israels, während ein Teil ungläubig blieb. | So a group of the Children of Israel believed, and a group disbelieved. |
So glaubte ein Teil der Kinder Israels, während ein Teil ungläubig blieb. | And a faction of the Children of Israel believed and a faction disbelieved. |
So glaubte ein Teil der Kinder Israels, während ein Teil ungläubig blieb. | A group of the Israelites believed in him and others rejected him. |
Du bist ein Teil davon, und es ist ein Teil von dir. | You're part of it and it's part of you. |
Ihre Sekundanten, François de Rosmadec, Comte de Chappelles (ein Cousin de Montmorencys), und François d'Harcourt, Marquis de Beuvron, kämpften ebenfalls miteinander. | Their seconds, François de Rosmadec, Comte de Chappelles, and François d Harcourt, Marquis de Beuvron, also fought one another. |
Das Geisterschiff , 45 S., Carlsen (2) und Epsilon (3) De wraak van het vrachtschip (1979), Das Geisterschiff, Teil 2 Ein teuflischer Plan bzw. | De Wraak van het Vrachtschip ( The Revenge of the Freighter ) (1979) De Terugkeer van de Noorderzon and De Wraak van het Vrachtschip together form one episode. |
Das Viertel Santa Cruz (Spanisch Barrio de la Santa Cruz) ist ein farbenfroher Teil der Altstadt, der südwestlich der Burg Santa Bárbara liegt. | Barrio de la Santa Cruz is a colourful quarter of the old city, situated on the south west of Santa Bárbara castle. |
Lavendel kann, allerdings nur in Deutschland, auch Teil der Gewürzmischung Herbes de Provence sein. | The flowers are also used as a culinary herb, most often as part of the French herb blend called herbes de Provence . |
Im selben Jahr nahm er zum ersten Mal an der Tour de France teil. | He suffered a suspected heart attack during the 2010 Tour de Suisse, in June 2010. |
Sie wurde damit Teil der Niki de Saint Phalle Promenade vom Kröpcke zum Raschplatz. | It thus became part of the Niki de Saint Phalle Promenade from Kröpcke to Raschplatz. |
Pedro de Alvarado nahm als Kommandant eines der vier Schiffe an dieser Expedition teil. | He placed his nephew Juan de Grijalva in overall command Pedro de Alvarado captained one of the ships. |
Charles de Gontaut Biron war ein Sohn des Marschalls Armand de Gontaut, seigneur de Biron (1524 1592). | He was the son of Armand de Gontaut, baron de Biron, under whose command he fought for the royal party against the Catholic League in the later stages of the Wars of Religion in France. |
Verwandte Suchanfragen : Ein Teil - Ein Teil - Ein Teil - Ein Teil, - Ein Teil - Ein Costa De - Ein Hauteur De - Ein Coup De - Ein Natürlicher Teil - Je Ein Teil - Ein Kleiner Teil - Ein Wesentlicher Teil - Ein Aktiver Teil - Als Ein Teil