Übersetzung von "durchgesickerten Bericht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Bericht - Übersetzung : Bericht - Übersetzung : Bericht - Übersetzung : Bericht - Übersetzung : Bericht - Übersetzung : Bericht - Übersetzung : Bericht - Übersetzung : Durchgesickerten Bericht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Screenshot eines der durchgesickerten Dokumente | Screenshot of one of the leaks |
Im April beispielsweise erfuhren die EU und auch die USA erst durch einen in Deutschland durchgesickerten Bericht von einem vorgeschlagenen Friedensabkommen. | In April, for example, the EU and the US too learned of a proposed peace deal only from a leaked report in Germany. |
In einem durchgesickerten pakistanischen Bericht ist nachzulesen, dass die Zahl der Opfer wesentlich höher ist, als offiziell von der US Administration angegeben. | A leaked Pakistani report reveals that the number of casualties are much higher than those provided by the US administration. |
Seit dabei, wenn Global Voices mehr Dokumente aus dem durchgesickerten Vorrat ausgräbt. | Stay tuned as Global Voices digs up more documents from the leaked cache. |
Das saudi arabische Außenministerium bezeichnet die kürzlich durchgesickerten Dokumente auf Wikileaks als elektronische Attacke . | The Saudi Ministry of Foreign Affairs has called the recent release of the leaked documents on WikiLeaks an electronic attack . |
Trump setzte nach durchgesickerten Transkripten von Telefonanrufen Mexiko unter Druck wegen der Zahlung der Grenzmauer | Trump pressured Mexico on border wall payment according to leaked phone call transcripts |
Durch die durchgesickerten Informationen ist die US Regierung in einen diplomatischen Sturm der Entrüstung vonseiten ihrer Verbündeten geraten. | The leaks have put the US government at the centre of a diplomatic storm with its allies. |
Aus dem Pentagon durchgesickerten Informationen zufolge sind während der ersten Angriffswelle im Irak an die 3 000 Lenkflugkörper abgefeuert worden. | According to information leaked from the Pentagon, about 3 000 guided bombs were fired in the first wave of attacks in Iraq. |
In den von Snowden durchgesickerten Dokumenten gab es allerdings bisher keinen Beleg, dass die USA die Betriebsgeheimnisse ausländischer Unternehmen an eigene Firmen weitergegeben haben. | In all the documentation leaked by Mr Snowden, there has, however, been no evidence to date that the US has passed on foreign companies' trade secrets to its own companies. |
Unter den vielen Enthüllungen der durchgesickerten Dokumente ist auch ersichtlich, was das Geld Saudi Arabiens sowohl in der libanesischen Politik als auch dem Journalismus bewirkt hat. | Among the many revelations leaked in the cables are the implications of what Saudi Arabia's money had done for both Lebanese politics and journalism. |
Die durchgesickerten Dokumente aus dem saudischen Außenministerium enthalten auch Nachrichten über Behinderungen von Übertragungen der staatlichen, iranischen Sendeanstalt IRIB (Islamic Republic of Iran Broadcasting) und deren alalam_news. | Leaked Saudi Foreign Ministry documents include cables on interference with the broadcast of IRIB's alalam_news. https t.co vG853TJyKC Collin Anderson ( CDA) June 19, 2015 This leaked document shows Saudi concern over a homegrown Iranian jet fighter SaudiCables Iran pic.twitter.com y73oVm4A6W Darius Caspian ( DariusCaspian) June 20, 2015 |
Saudi Araber werden jedoch davor gewarnt, auch nur in die Nähe der durchgesickerten Dokumente zu kommen, geschweige denn sie zu teilen oder an ihren Inhalt zu glauben. | Saudis are, however, being warned from going anywhere near the leaked documents, sharing them or believing their contents. |
Aber auch dem Gebrauch von Waffen sind Grenzen gesetzt, Herr Präsident, und diese Grenzen werden in den jetzt durchgesickerten Planungen der Vereinigten Staaten über den Einsatz von Atomwaffen überschritten. | But the bearing of arms is also subject to restrictions, and these restrictions are exceeded in the US plans, which have now been leaked, concerning the use of nuclear weapons. |
Dieses Urteil haben wir auch in der Entschließung gefällt, die Ihnen vorgelegt wurde, und die in den letzten 24 Stunden durchgesickerten Nachrichten steigern nur unseren Unmut, unsere Unruhe, unsere Besorgnis. | These are the opinions we have embodied in the motion for a resolution tabled by us, and the news which has filtered through to us in the last twenty four hours merely increases our indignation, fears and anxieties. |
Außerdem ist die vorgeschlagene Reform laut einer durchgesickerten Stellungnahme des juristischen Dienstes des Europäischen Rates illegal, weil sie, laut eines Berichts der Financial Times (der die Information zugespielt wurde), über gesetzlich gedeckte Befugnisse zur Änderung der Geschäftsregeln der Europäischen Zentralbank hinausgehen . | Moreover, according to a leaked opinion from the EU Council s chief legal adviser, the proposed reform is illegal, because, according to the Financial Times (which received the leak), it goes beyond the powers permitted under law to change governance rules at the European Central Bank. |
Französischer Bericht, S.6 ff., niederländischer Bericht, S.42, und italienischer Bericht, S.17. 56 Österreichischer Bericht, S. 11, luxemburgischer Bericht, S. 18, und irischer Bericht S.34 ff. | Where joint bodies in the strict sense exist, their role tends to be limited to advising both the government and trade union and employers' organisations on equality issues. |
Schwedischer Bericht, S.5 dänischer Bericht, S.3 finnischer Bericht, S.2. | The significant point is that the female participation rate has been increasing relentlessly in every country over the past few decades, and quite spectacularly in some countries, such as |
Dieser Bericht ist unser zentraler öffentlicher Bericht. | This report is our main public report. |
Bericht Bouchou über die Grunderzeugnisse Bericht Ligios über Obst und Gemüse Bericht Provan über Schaf fleisch Bericht Sutra über Likörweine | Today's resolution goes in the same direction it too is an urgent matter, because Zimbabwe is going through the trauma of transition from one political order to another. |
Bericht. | 2003. |
Bericht | Reports |
Bericht | Report Examples |
Bericht | Setup Report |
bericht | report |
Bericht | Report |
Bericht | EMEA 2003 |
Es handelt sich um Nr. 320 Bericht Dalsass Nr. 322 Bericht Lord Douro Nr. 323 Bericht Vernimmen Nr. 324 Bericht Woltjer und Nr. 325 Bericht von Frau Martin. | These items are No 320 the report by Mr Dalsass No 322 the report by Lord Douro No 323 the report by Mr Vernimmen No 324 the report by Mr Woltjer and No 325 the report by Mrs Martin. |
Bericht der Kommission Bericht über die Wettbewerbspolitik 2006 | Report from the Commission Report on Competition Policy 2006 |
Bericht der Kommission Bericht über die Wettbewerbspolitik 2008 | Commission Report on competition policy 2008 |
Bericht der Kommission Bericht über die Wettbewerbspolitik 2008 | Report from the Commission Report on Competition Policy 2008 |
Bericht der Kommission Bericht über die Wettbewerbspolitik 2006 | Commission Report Report on Competition Policy 2006 |
Bericht der Kommission Bericht über die Wettbewerbspolitik 2008 | Report from the Commission Report on Competition Policy 2008 |
Bericht der Kommission Bericht über die Wettbewerbspolitik 2009 | Opinion on the Report from the Commission Report on Competition Policy 2009 |
Bericht der Kommission Bericht über die Wettbewerbspolitik 2010 | Report from the Commission Report on Competition Policy 2010 |
Bericht der Kommission Bericht über die Wettbewerbspolitik 2010 | Report from the Commission Report on Competition Policy 2010 |
Bericht der Kommission Bericht über die Wettbewerbspolitik 2005 | Report from the Commission Report on Competition Policy 2005 |
Bericht der Kommission Bericht über die Wettbewerbspolitik 2006 | Report from the Commission Report on Competition Policy 2006 |
Bericht der Kommission Bericht über die Wettbewerbspolitik 2006 | Report from the Commission Report on Competition Policy 2006 |
Italienischer Bericht, S. 7 spanischer Bericht, S. 12. | 7 Netherlands report, p. 9. |
Dänischer Bericht, S.8 finnischer Bericht, S.16. | Danish report, p. |
Belgischer Bericht, S. 67. Belgischer Bericht, S.61. | Belgian report, p. 67. |
Dänischer Bericht, S.16 18, und finnischer Bericht. | Belgian report, p. 61. |
Dänischer Bericht, S.12 finnischer Bericht S.16. | Danish report, p. 12 Finnish report, p. 16. |
Der Bericht des Parlaments ist ein guter Bericht. | Parliament's record is a good one. |
Bericht Buchou über die Grunderzeugnisse, Bericht Ligios über Obst und Gemüse, Bericht Sablé über Milchfett, | Squarcialupi report on transboundary air polution |
Verwandte Suchanfragen : Ein Durchgesickerten Bericht - Durchgesickerten Dokumente - Durchgesickerten Informationen - Durchgesickerten Daten - Durchgesickerten Entwurf - Durchgesickerten Kopie - Kontakt Bericht