Übersetzung von "diese beträgt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Diese - Übersetzung : Diese - Übersetzung : Beträgt - Übersetzung : Diese beträgt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Diese Obergrenze beträgt jedoch | However, that ceiling shall be |
Diese Finanzhilfe beträgt höchstens 27000 EUR. | That aid shall not exceed EUR 27000. |
Diese Finanzhilfe beträgt höchstens 28000 EUR. | That aid shall not exceed EUR 28000. |
Diese Finanzhilfe beträgt höchstens 70500 EUR. | That aid shall not exceed EUR 70500. |
Diese Finanzhilfe beträgt höchstens 30000 EUR. | That contribution shall not exceed 30000 EUR. |
Diese beträgt in aller Regel 100.000,DM. | The next point is the question about the Visegrad countries. |
Wie Sie wissen, beträgt diese ungefähr 12 . | We are still faced with a totally unbalanced draft budget for 1981. |
Der Berichtszeitraum für diese Meldungen beträgt einen Kalendermonat . | The time frame of these messages is one calendar month . |
Der Berichtszeitraum für diese Meldungen beträgt einen Kalendermonat . | The time frame of these messages in one calendar month . |
Beim Transrapid beträgt diese maximal 1,3 m s². | The drag coefficient of the Transrapid is about 0.26. |
Diese beträgt im Durchschnitt 1850 Stunden pro Jahr. | This averages 1,850 hours per year. |
Beträgt diese 50 , sollte keine Dosisanpassung vorgenommen werden. | If the bone marrow cellularity is 50 , no dose adjustments should be made. |
Für Nordirland beträgt diese Zahl nur 19 Prozent. | The figure for Norrhern Ireland is only 19 . |
Bei 100 bar beispielsweise beträgt diese nur 311 C. | Multiple stage turbine or steam cycles are also common. |
Diese Kürzung beträgt in der Regel 3 des Gesamtbetrags. | That reduction shall, as a general rule, be 3 of that overall amount. |
beträgt diese Frist vier Monate nach Zustellung des Bescheids. | If you have been residing outside of Portugal, |
Bei Thunfischfängern und Oberflächen Langleinenfischern beträgt diese Frist lediglich sechs Stunden. | This period is reduced to 6 hours for tuna fishing vessels and surface longliners. |
Die Mittelausstattung für diese Maßnahme beträgt 20000 Millionen ITL (10329000 EUR). | The budget for this measure is LIT 20 billion (EUR 10329000). |
Diese Reaktionen sind häufiger, wenn die Infusionsdauer 30 Minuten oder weniger beträgt. | These reactions occur more frequently when the infusion time is 30 minutes or less. |
Im Leerlauf beträgt diese Leistung null, da kein Strom durch den Verbraucher fließt. | When connected to an open circuit, there is zero current and thus zero power. |
Diese Reaktionen können insbesondere auftreten, wenn die Infusionsdauer 30 Minuten oder weniger beträgt. | These reactions may occcur particularly when the infusion time is 30 minutes or less. |
Diese Reaktionen treten häufiger auf, wenn die Infusionsdauer 30 Minuten oder weniger beträgt. | These reactions are more frequent if the infusion time is 30 minutes or less. |
Diese Reaktionen treten meist auf, wenn die Infusionsdauer 30 Minuten oder weniger beträgt. | These reactions occur more frequently when the infusion time is 30 minutes or less. |
Die Bahnexzentrizität seiner Bahn beträgt 0,52, wobei diese 15,6 gegen die Ekliptik geneigt ist. | Orbit 7066 Nessus has an orbital period of 122.4 years, an eccentricity of 0.52 and an inclination to the ecliptic of 15.6 degrees. |
Der Anteil an den Gesamtmitteln für diese Unternehmen beträgt nach dem Vorschlag 15 Prozent. | A share of 15 funding from enterprises has been proposed. |
Pfund beträgt. | EUA for wine. |
Die empfohlene Höchstdosis für INOmax beträgt 20 ppm und diese Dosis sollte nicht überschritten werden. | The maximum recommended dose of INOmax is 20 ppm and this dose should not be exceeded. |
(a) der Zeitraum, in dem diese Erlaubnis gilt, nicht mehr als drei Monate beträgt und | (a) the period of such permission does not exceed three months and |
Diese Höchstgrenze, die durch das Abkommen von Korfu festgelegt wurde, beträgt 20 des benötigten Kernbrennstoffs. | That maximum limit, imposed by the Corfu Agreement, is 20 of the necessary nuclear fuel. |
Der Referenzbetrag für diese gemeinsamen Kosten beträgt 1970000 EUR für einen Zeitraum von sechs Monaten. | The reference amount for those common costs for a 6 month period shall be EUR 1970000. |
Der jährliche Zinssatz für diese Darlehen beträgt für alle AKP Staaten 1 davon ausgenommen sind die am wenigsten entwickelten AKP Staaten, für die der jährliche Zinssatz 0,5 beträgt. | This figure is 4.5 for sisal and 1.5 for the least developed, |
Der durchschnittliche Schaden beträgt 1850 und der Explosionsbereich beträgt 6,5 Meter. | Its damage averages 1850, while its splash is 6.5 meters. |
Diese Studie aus Deutschland fand heraus, dass der durchschnittliche Lärmpegel in einem Klassenraum 65 Dezibel beträgt. | This study in Germany found the average noise level in classrooms is 65 decibels. |
Für die ganze Welt beträgt diese tatsächliche Fertilitätsrate 2,4 und liegt damit knapp über der Ersatzrate. | The EFR stands at around 2.4 for the world as a whole, barely above the replacement rate. |
Diese Rechnung ergibt sich durch den Größenunterschied von Männern und Frauen, der etwa zwölf Zentimeter beträgt. | For example, the average height of women from the Czech Republic is greater than that of men from Malawi. |
Diese schwingt auch doppelt so schnell wie die Sinusfunktion, weil sie 0,5 Sinus von 2x beträgt. | And it also oscillates twice as fast as the sine function because it was 0.5 sine of 2x. |
Gemäß der Entscheidung 90 424 EWG beträgt die Finanzhilfe für diese Aktion 60 der zuschussfähigen Kosten. | Pursuant to Decision 90 424 EEC, the financial contribution towards this operation is 60 of the eligible costs. |
Diese landesweite Dumpingspanne, ausgedrückt als Prozentsatz des cif Nettopreises frei Grenze der Gemeinschaft, unverzollt, beträgt 99,7 . | The countrywide dumping margin expressed as a percentage of the CIF net free at Community frontier price, before duty, is 99,7 . |
Seine Höhe beträgt . | References |
20 1 beträgt. | In the systemic circulation, tacrolimus binds strongly to erythrocytes resulting in an approximate 20 1 distribution ratio of whole blood plasma concentrations. |
Die Dosierung beträgt | The dosage is |
Beträgt 150.000 Silbermark. | 150,000 marks of silver. |
Der Umsetzungszeitraum beträgt | The implementation period shall be |
Er beträgt 7,3 . | It amounts to 7,3 . |
a beträgt 87 V m, b beträgt 5 A m ( 6.25 µT). | a is 87 V m and b is 5 A m ( 6.25 µT). |
Verwandte Suchanfragen : Lieferzeit Beträgt - Konto Beträgt - Beträgt Prozent - Beträgt Etwa - Derzeit Beträgt - Verhältnis Beträgt - Beträgt Mehr - Beträgt Erweiterte - Beträgt Etwa - Es Beträgt - Beträgt Nur - Null Beträgt - Beträgt Zwischen