Übersetzung von "derzeit beträgt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Derzeit - Übersetzung : Beträgt - Übersetzung :
Is

Derzeit beträgt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Er beträgt derzeit etwa 12 .
The budget deficit was 1 billion.
Die Anbaufläche beträgt derzeit ca.
The panzers were expected to use the tunnel.
Die Rückzahlungsrendite zehnjähriger US Staatsanleihen beträgt derzeit 3,76 .
At the moment, the yield to maturity of the ten year US Treasury bond is 3.76 .
Der Anteil ausländischer Arbeitnehmer in Irland beträgt derzeit rund 11 .
For the last of these groups, the job rate has risen significantly over the past few years to just over 58 in 2005, not least due to increased childcare coverage.
Auch 1999 war die Arbeitslosenquote weiter rückläufig und beträgt derzeit 3,3 .
The unemployment rate has continued its decrease in 1999 and is currently at 3.3 .
Derzeit beträgt das Pro Kopf BIP etwa 76 des EU Durchschnitts.
GDP per capita is currently approximately 76 of the EU average.
Wo anwendbar beträgt der betreffende Jahreslohn derzeit 33677 EUR (März 2007).
(part of CPC 861) 3
Die Jahresproduktion der Insel Mittelplate beträgt derzeit (2010) rund 1,4 Millionen Tonnen Öl.
This will enable the Mittelplate consortium to transport up to 1 million tonnes or of oil a year.
Derzeit beträgt der Satz 71 der Stimmen und ist damit bereits sehr hoch.
At the moment it is 71 of the votes. That is already very high.
Die Zahl der Besucher nimmt ständig zu und beträgt derzeit etwa 75000 monatlich.
The number of hits has been constantly rising, and is currently at about 75000 per month.
Die Rendite zehnjähriger US Staatsanleihen beträgt derzeit 1,6 , gegenüber 3,4 Anfang des Jahres 2011.
The yield on ten year Treasuries is now 1.6 , down from 3.4 at the start of 2011.
Der Preis für den eigentlichen Rohstoff beträgt derzeit nur etwa ein Prozent des Marktpreises.
The price of the raw material itself is at present approximately just one per cent of the price on the market.
Derzeit beträgt die Zahl der Einwohner afrikanischer Herkunft einschließlich der illegalen Einwanderer nur 50 000.
At present, the population of African origin is not very large,numbering about50 000, including the irregular immigrants.
Derzeit gibt es etwa 2 000 kleine Schutzgebiete, deren Anteil am Staatsgebiet der CSFR 1 beträgt.
Some of the parks are subject to external and or internal damage.
Derzeit d. h. ohne die Berichtigungen auf der Ein nahmenseite beträgt die Verwendungsrate der Mehrwertsteuer 0,96 .
These are the brief but essential comments that we wished to contribute to this short debate.
Vietnams Gesamthandelsumsatz beträgt derzeit 160  des BIP, was es zu einer der offensten Volkswirtschaften der Welt macht.
Vietnam s total trade turnover now equals 160 of GDP, making it one of the world s most open economies.
Vietnams Gesamthandelsumsatz beträgt derzeit 160 des BIP, was es zu einer der offensten Volkswirtschaften der Welt macht.
Vietnam s total trade turnover now equals 160 of GDP, making it one of the world s most open economies.
Die Gesamtbeschäftigungsrate liegt derzeit bei 68 in der deutschsprachigen Gemeinschaft, bei den älteren Arbeitnehmern beträgt sie 47,5 .
Overall, employment is currently running at a rate of 68 in the German Community, while among older workers the rate is 47.5 .
In Nordschweden ist der Stromverbrauch für Heizzwecke höher als in anderen Landesteilen der Unterschied beträgt derzeit 25 .
In the northern parts of the country, electricity consumption for heating purposes is higher than elsewhere in the country, the difference being 25 at present.
Der Anteil der Nahrungsmittel an den Ausgaben der Haushalte nimmt von Jahr zu Jahr ab derzeit beträgt er 18 .
At the present time the figure is 18 .
feststellend, dass die Zahl der Vertragsparteien des Übereinkommens derzeit einhundertzweiundneunzig beträgt, davon einhunderteinundneunzig Staaten und eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration,
Noting that, to date, there are one hundred and ninety two parties to the Convention, including one hundred and ninety one States and one regional economic integration organization,
4.6.3 Der Forschungshaushalt der EU wird derzeit überwiegend mit dem Siebten Forschungs rahmenprogramm (2007 2013) finanziert und beträgt 50,5 Mrd. EUR.
4.6.3 At present, the EU research budget is mainly funded through the 7th Framework Programme (2007 2013) with a budget of EUR 50.5 billion.
Außerdem ist die britische Erzeugung der Bramley Sorte, wie schon erwähnt, in Nordirland konzentriert, wo die Arbeitslosigkeit derzeit 20 beträgt.
Secondly, as I have said, Bramley apple production in the United Kingdom is concentrated in Northern Ireland, a region with 20 unemployment tonight.
Nr. 1 307 233 darauf hinweisen, daß die Anzahl der derzeit im Gerichtshof vorliegenden Personalangelegenheiten nicht 1 283, sondern 793 beträgt.
It would however like to point out that the number of staff cases currently pending before the Court is not 1 283 but 793.
Auf der obersten Ebene gibt es Gesetze, die vom Parlament verabschiedet werden (ihre Zahl beträgt derzeit etwas mehr als 1 000).
At the top, there are Laws passed by Parliament these currently number slightly in excess of 1,000.
Derzeit werden Genehmigungen für etwa 500 externe Nutzer, entweder akkreditierte Journalisten oder zahlende Abonnenten, erteilt (die monatliche Gebühr beträgt 100 ECU).
Currently, there are 500 authorisations to be issued to outside parties either accredited journalists or paying subscribers (the monthly rate is ECU 100).
Die Arbeitslosenquote beträgt derzeit 25 . Und fünf Jahre nach Kriegsbeginn funktioniert in Bagdad die Stromversorgung noch immer weniger als acht Stunden pro Tag.
Half of Iraq s doctors have been killed or have left the country, unemployment stands at 25 , and, five years after the war s start, Baghdad still has less than eight hours of electricity a day.
Analysten zufolge beträgt der Markt für derartige Produkte derzeit 2,5 Mrd. , könnte jedoch bis 2010 einige Hundert Milliarden und danach ein Billion erreichen3.
Analysts estimate that the market for such products is currently around 2.5 billion but could rise to hundreds of billions of by 2010 and one trillion thereafter3.
1997 stagnierte die Zahl der Beschäftigten, während die Arbeitslosigkeit zunahm der Anteil der ausländischen Arbeitnehmer beträgt derzeit etwa 3,5 der gesamten Zahl der Beschäftigten
In 1997 the job market stagnated and unemployment rose approximately 3.5 of the workforce are currently foreign workers
Die Stromverbindungen zwischen Großbritannien und Nordirland sind derzeit schwach (die nominale Leistung beträgt 0,5 GW, was weniger als 1 der Stromerzeugungskapazität von Großbritannien entspricht).
Indeed, electricity links between Great Britain and Northern Ireland are for the moment weak (its nominal power is 0,5 GW, which represents less than 1 of the registered installed capacity in Great Britain).
Das jährliche Pro Kopf Einkommen in den USA, Japan und Westeuropa beträgt derzeit durchschnittlich ungefähr 40.000 und unter 6.000 für die ärmere Hälfte der Weltbevölkerung.
Average annual per capita incomes in the US, Japan, and Western Europe are currently around 40,000, and less than 6,000 for the poorer half of the world s population.
Pfund beträgt.
EUA for wine.
Chinas nationale Sparquote die die Ersparnisse der privaten Haushalte und der Unternehmen umfasst beträgt derzeit etwa 45 vom chinesischen BIP dies ist der höchste Stand weltweit.
China s national saving rate including household saving and business saving is now about 45 of its GDP, which is the highest rate in the world.
Derzeit beträgt die Umdrehungsdauer der Erde circa 23 Stunden 56 Minuten und 4,10 Sekunden mit Schwankungen im Bereich von Millisekunden und einer langfristigen Tendenz der Zunahme.
Because of the way the second is defined, the mean length of a day is now about 86,400.002 seconds, and is increasing by about 1.7 milliseconds per century (an average over the last 2,700 years.
Darüber hinaus wird derzeit angenommen , dass sich der Beitrag der bislang antizipierten indirekten Steuern 2008 auf null belaufen wird , während dieser Beitrag für 2007 0,5 Prozentpunkte beträgt .
In addition , the contribution from indirect taxes anticipated thus far is currently assumed to be zero in 2008 , against 0.5 percentage point in 2007 .
Hedge Fonds stellen lediglich einen geringen Prozentsatz der weltweiten Finanzmärkte dar, deren Vermögen nach einer neueren Studie des McKinsey Global Institutes derzeit über 120 Billionen Dollar beträgt.
Hedge funds constitute only a small percentage of overall world financial markets, which, according to a recent study by the McKinnsey Global Institute, now exceed 120 trillion.
5.3.1 Da der Mehrwertsteuersatz hierfür derzeit 0 beträgt, könnte die Einführung dieser Konditionalität einen höheren Mehrwertsteuersatz zeitigen, der nur mit hohen Kosten und Zeitverlust zurückgefordert werden kann.
5.3.1 Given that such exports are currently zero rated, the introduction of such a condition could result in VAT being charged at a higher rate, which would then be very expensive and time consuming to claim back.
In der Forstwirtschaft und den damit verbundenen Wirtschaftszweigen sind 3,4 Mio. Personen beschäftigt. Der Umsatz beträgt 350 Mrd. EUR, jedoch werden derzeit nur 60 des Forstwachstums genutzt.
Forestry and related industries employ around 3,4 million people with a turnover of EUR 350 billion, but only 60 of annual forest growth is currently exploited.
Derzeit?
Right now?
Der durchschnittliche Schaden beträgt 1850 und der Explosionsbereich beträgt 6,5 Meter.
Its damage averages 1850, while its splash is 6.5 meters.
Seine Höhe beträgt .
References
20 1 beträgt.
In the systemic circulation, tacrolimus binds strongly to erythrocytes resulting in an approximate 20 1 distribution ratio of whole blood plasma concentrations.
Die Dosierung beträgt
The dosage is
Beträgt 150.000 Silbermark.
150,000 marks of silver.
Der Umsetzungszeitraum beträgt
The implementation period shall be

 

Verwandte Suchanfragen : Lieferzeit Beträgt - Konto Beträgt - Beträgt Prozent - Beträgt Etwa - Verhältnis Beträgt - Beträgt Mehr - Beträgt Erweiterte - Diese Beträgt - Beträgt Etwa - Es Beträgt - Beträgt Nur - Null Beträgt - Beträgt Zwischen