Übersetzung von "diese Probleme zu beheben" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beheben - Übersetzung : Diese - Übersetzung : Beheben - Übersetzung : Diese - Übersetzung : Probleme - Übersetzung : Diese Probleme zu beheben - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Also geben sie ihr Geld dafür aus, diese Probleme zu beheben. | So, they spend their money trying to fix those problems. |
Welche Probleme beheben wir? | What problems are we fixing? |
Es gibt mehrere Maßnahmen, die die Organisation ergreifen kann, um diese Probleme zu beheben | There are a number of measures that the Organization can take to address these problems |
Genau darüber möchte ich heute sprechen Wie können wir diese Naturgewalten nutzen, um diese menschgemachten Probleme zu beheben. | Well, that's exactly what I want to talk about today, is how we can use these natural forces to remediate these man made problems. |
Haben wir die mentalen, menschlichen und materiellen Ressourcen, um all diese sozialen Probleme sofort zu beheben? In diesem Moment? | Do we have the technical, mental, and physical capability, to fix all of these social problems right now, this instant? |
Diese Probleme sollten getrennt behandelt werden, statt mit Hilfe der Regionalpolitik Mängel beheben zu wollen, die anderswo verursacht werden. | It is appropriate that these problems should be dealt with in their own right rather than trying to fall back on regional policy to make up for the deficiencies else where. |
Finnland hat sich bemüht, diese Mängel zu beheben. | Finland has endeavoured to address these shortcomings. |
Wie kann ich Probleme im Soundsystem von kde beheben? | How can I troubleshoot sound related problems in kde ? |
Die internationale Gemeinschaft sollte sich verstärkt darum bemühen, diese Probleme durch die Verbesserung bestehender Mechanismen und die Prüfung neuer Konzepte zu beheben. | The international community should renew its efforts to alleviate these problems by improving existing mechanisms and considering new approaches. |
Das sollte uns Anlass geben, uns sehr, sehr schlecht zu fühlen, aber wir können auch hoffnungsvoll sein, denn wenn wir die Macht hatten, diese Probleme zu schaffen, dann haben wir vielleicht auch die Kraft, diese Probleme zu beheben. | This should make us feel very, terribly awful as much as it should make us feel hopeful, because if we have the power to create these problems, we may as well have the power to remediate these problems. |
(b) es keine Möglichkeit gibt, diese Schwierigkeiten kurzfristig zu beheben. | b) there are no possibilities of resolving these problems in the short term. |
Allerdings sind auch weiterhin gezieltere Maßnahmen notwendig, um kurz und mittelfristig die dringendsten Probleme zu beheben. | However, there also continues to be a need for more targeted measures to address the most urgent problems in the short to medium term. |
Für Irak wird diese Abwanderung qualifizierter Arbeitskräfte schwer zu beheben sein. | For Iraq, this is a brain drain that will be hard to repair. |
In der NATO hat man sich daran gemacht, diese zu beheben. | These are of long standing, but are being addressed already within NATO. |
Sie zu beheben. | You fix it. |
4.1.2 Zweitens sind die strukturellen Probleme und Barrieren, die einer erfolgreichen Umsetzung im Wege stehen, zu identifizieren und zu beheben. | 4.1.2 Second, structural problems and hurdles that constitute obstacles to successful implementation should be identified and removed. |
Um diese Mängel in der internationalen Bankenregulierung zu beheben, bedarf es dreier Maßnahmen. | In order to overcome these shortcomings in international banking regulations, three remedies are needed. |
Das war leicht zu beheben. | It was easy to fix. |
Das ist leicht zu beheben. | Well, that's easily taken care of. |
Das AIAD stellt mit Genugtuung fest, dass das gegenwärtige Management Team positive Anstrengungen unternimmt, um die angesprochenen Probleme zu beheben. | OIOS is pleased to note that the present management team is making a positive effort to address the concerns raised. |
Deshalb hat es hier beim Empfang des dänischen Fernsehens technische Probleme gegeben, die ich selbstverständlich sofort zu beheben versuchen werde. | Consequently there has been a technical glitch with the reception of Danish television here, which of course I shall immediately attempt to rectify. |
Um diese Probleme zu beheben, haben die Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen sowie akademische Experten daran gearbeitet, die Sanktionen der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten und das Konzept der zielgerichteten Sanktionen zu verfeinern. | In response to these problems, Member States, intergovernmental organizations, non governmental organizations and academic experts have been making efforts to improve the effectiveness of United Nations sanctions, as well as to refine the concept of targeted sanctions. |
Damit wollten wir der deutschen Regierung die Möglichkeit geben, diese unbefriedigende Situation zu beheben. | This has been done in order to give the German Government the opportunity to change this unsatisfactory situation. |
Diese Änderung würde dazu beitragen, den angeblichen Mangel an Transparenz und Berechenbarkeit zu beheben. | This change would help to address the issue of the alleged lack of transparency and predictability. |
Diese Unzulänglichkeiten kann das Parlament gewiß nicht allein beheben. | On this basis we need investment equal to half the Community's entire GDP. |
Deshalb habe ich meine Dienststellen gebeten, nichts unversucht zu lassen, um diese leidige Situation zu beheben. | That is the reason why I have asked my services to do all they can in order to improve this unfortunate situation. |
Bei diesem Besuch war die IRU in der Lage, näher zu erläutern, warum es bei diesem System Probleme gibt, was getan wird, um diese zu beheben und welche Hindernisse es hierbei gibt. | The huge expenses which would probably result from the long vehicle delays due to more time consuming controls and more complicated procedures cannot be quantified at present. |
Sie müßten uns helfen können, ernste Probleme, insbesondere im Straßen durchgangsverkehr, zu beheben, die durch Sonne und landschaftliche Schönheit nicht zu lösen sind. | They should be able to help solve the serious problems of getting through this bottleneck that sun and a beautiful setting can do nothing about. |
Zuerst müssen wir sie zu beheben. | First we have to fix them. |
Wir haben viel Energie in verschiedene Disziplinen gesteckt, Technologie, Wissenschaft, harte Arbeit Kreativität, Erfindergeist, um große soziale Probleme durch Technologie zu beheben. | See, we spent a lot of energy, in many domains technological, scientific, hard work, creativity, human ingenuity to crack important social problems with technology solutions. |
Um diese methodische Inkonsistenz zu beheben, haben wir einen Änderungsantrag vorgeschlagen, der diesen anregenden Gedanken weiterführt. | In order to deal with this methodological inconsistency, we have proposed an amendment which expands on this thought provoking concept. |
Diese ließen sich durch konventionelle Therapiemaßnahmen zur Behandlung von Schilddrüsenfehlfunktionen beheben. | The abnormalities were controlled by conventional therapy for thyroid dysfunction. |
diese will nun die Gemeinschaft durch die Änderung der Richtlinie beheben. | When, after accession, the measures were extended to Ireland, that was not done retroactively either. |
Wir arbeiten daran, diesen Bug zu beheben. | We are working to fix this bug. |
Wir arbeiten daran, diesen Bug zu beheben. | We're working to fix this bug. |
Wir arbeiten daran, diesen Fehler zu beheben. | We are working to fix this bug. |
Wir arbeiten daran, diesen Fehler zu beheben. | We're working to fix this bug. |
Glücklicherweise versuchen Menschen dies nun zu beheben. | Fortunately people are trying to figure out how to fix this. |
Es bleibt die Zeit, Mißverständnisse zu beheben. | Many Members were elected to |
Um diese Probleme zu umgehen, existieren Sprungmarken. | See also Line number Switch statement References |
Ein neueres Protokoll zur Abfrage von Zertifikatsgültigkeiten ist das Online Certificate Status Protocol (OCSP), das entwickelt wurde, um Probleme der Sperrlisten zu beheben. | An alternative to using CRLs is the certificate validation protocol known as Online Certificate Status Protocol (OCSP). |
(a) Probleme, die in den geltenden Rechtsvorschriften begründet sind, lassen sich nur durch eine Änderung dieser Vorschriften beheben. | (a) Problems originating in the existing legal provisions can only be eliminated through a change in the legislation. |
Manuell beheben | Fix Manually |
Und ich verstand, was genau mit mir in Swarthmore passiert war, diese Verwandlung die Fähigkeit, Probleme zu konfrontieren, komplexe Probleme, und Lösungen für diese Probleme zu entwickeln. | And I realized just what had happened to me at Swarthmore, this transformation the ability to confront problems, complex problems, and to design solutions to those problems. |
Haben wir die Technologie, um dies zu beheben? | Do we have the technology to fix this? |
Verwandte Suchanfragen : Diese Probleme - Diese Probleme - Diese Probleme - Nicht Zu Beheben - Zu Beheben Etwas - Nicht Zu Beheben - Nicht Zu Beheben - Fehlgeschlagen Zu Beheben - All Diese Probleme - Lösen Diese Probleme - Probleme Wie Diese - Diese Probleme Anzugehen