Übersetzung von "dies stellt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Dies - Übersetzung : Dies stellt - Übersetzung : Dies stellt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Infrastuktur stellt dies sicher.
The infrastructure enables that.
Dies stellt eine großartige Möglichkeit dar.
This will be a great opportunity.
All dies stellt eine Herausforderung dar.
All this poses a challenge.
Änderungsantrag Nr. 58 stellt dies richtig.
The effect of this broad approach would be to avoid distortions of competition between persons offering different forms of credit.
Dies stellt einen wirklichen Fortschritt dar.
That is real progress.
Stellt dies etwa keine Wettbewerbsverzerrung dar?
Is this not a case of distortion of competition?
Derzeit stellt dies kein unmittelbares Systemrisiko dar
At present this does not pose any immediate systemic risk
Dies stellt einen Rückgang von 55 dar.
This was a decrease of 55 .
Dies stellt jedoch nur einen Ausschnitt dar.
But again, that only shows part of the picture.
Und dies stellt uns vor eine Entscheidung.
And that presents us with a choice.
All dies stellt die grundlegende Plattform dar.
So, that's the stage out of all this.
Dies stellt eine weitere Verbesserung der Beziehungen
The great aim which inspires both sides detente and peace is not being jeopardized for the sake of economic
Vielleicht stellt dies einen geeigneten Fall dar,
It was a long press conference and at the end of it one or two things emerged.
Häufig stellt dies jedoch ein Problem dar.
However, that is often a problem.
Dies stellt eine Alternative zur Mitgliedschaft dar.
This is an alternative to membership.
Dies stellt keine Beschränkung des Marktzugangs dar.
BG, HU, SK Unbound for official translation and interpretation.
Dies stellt keine Beschränkung des Marktzugangs dar.
Postal item refers to items handled by any type of commercial operator, whether public or private.
Dies stellt eine dramatische Veränderung gegenüber früher dar.
This represents a dramatic shift from the past.
Dies stellt eine Erhöhung um etwa 20 dar.
That is an increase of around 20 .
Dies stellt einen wichtigen Schritt nach vorn dar .
This is an important step forward .
Dies stellt eine Abwandlung eines kreisförmigen Systems dar.
This represents a variation of a circular scheme.
Insofern stellt dies einen erheblichen Schritt vorwärts dar.
What part of the programme has been set before the Council and agreed to by it ?
Dies ist die grundsätzliche Frage, die sich stellt.
He acquires and stores up additional ways of living.
Meines Erachtens stellt dies eine unerläßliche Notwendigkeit dar.
The Commission has itself recently made its own analysis and drawn up a report.
Dies stellt daher einen sehr begrüßenswerten Schritt dar.
It is therefore a very welcome step.
Dies stellt eine Bedrohung der gesamten Welt dar.
This will pose a threat to the whole world.
Stellt das Österreichische Patentamt dies fest, so teilt es dies dem Anmelder mit.
125d (3), (4), DE TML expressly provides that the ensuing national application and trade mark maintain the filing date before the OHIM and, if any, the priority or seniority date (cf.
Schließlich stellt dies ein Ziel des Lissabonner Prozesses dar.
That, after all, is an objective of the Lisbon process.
Für die Aufsichtsbehörden stellt dies eine echte Herausforderung dar.
This poses real challenges for regulators.
Dies stellt den dritthöchsten Wert eines Wiener Gemeindebezirks fest.
This is the third highest value of a municipality of Vienna.
Dies stellt natürlich noch keinen vollständigen normativen Rahmen dar.
This, of course, does not yet make up a complete regulatory frame work.
Dies stellt eine große Belastung für die Unternehmen dar.
That is quite a burden for business.
Für unsere beiden Institutionen stellt dies eine Priorität dar.
That is a priority for us both.
Der Bericht Hieronymi stellt dies in begrüßenswerter Weise dar.
I welcome the way the Hieronymi report sets all this out.
Es stellt sich lediglich die Frage, wie dies geschehen soll.
The only question is how it should be done.
Dies stellt die US amerikanische Implementierung der ISO 6 dar.
This represents the US adoption of ISO 6.
Dies stellt die US amerikanische Implementierung der ISO 2720 dar.
This represents the US adoption of ISO 2720.
Dies stellt ein Gebäude von Unterwasserdämmen innerhalb des Golfstroms dar.
This represents the building of underwater dams within the Gulf Stream.
Dies stellt in unseren Augen eine Diskriminierung der Frauen dar.
That we see as discrimination against women.
Dies stellt den einzigen Ansatzpunkt für eine langfristige Entwicklung dar.
Only these factors will guarantee long term development.
Auch dies stellt meines Erachtens ein bescheidenes und vernünftiges Ziel dar.
What it would do is hand down to the next directly elected Parliament a moderate and reasonable document which is coherent and which provides a possible solution to those problems which we all know are evident.
Für die Banken und Werttransportunternehmen stellt dies eine anspruchsvolle Aufgabe dar .
This is a demanding operation for the banks and cash in transit companies .
In der weltweiten Ölindustrie stellt dies eine außerordentlich hohe Dividende dar.
This is an extraordinarily high dividend in the world oil industry.
Dies gilt selbstverständlich auch umgekehrt Die Schrödingergleichung stellt eine Erfahrungstatsache dar.
A calorimeter is a device that measures and define the internal energy of a system.
Dies stellt die britische Implementierung der ISO 6 1993 02 dar.
This represents the British adoption of ISO 6 1993.

 

Verwandte Suchanfragen : Dies Stellt Sich - Dies Stellt Sicher - Dies Stellt Sicher, - Dies Stellt Sicher, Dass - Hoffen, Dies Stellt Klar - Dies Stellt Sich Heraus, - Stellt Mittel - Stellt Sich - Frage Stellt - Vereinbarung Stellt - Stellt Erlaubnis - Stellt Dokumentation