Übersetzung von "die Ereignisse gegeben" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gegeben - Übersetzung : Gegeben - Übersetzung : Ereignisse - Übersetzung : Die Ereignisse gegeben - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Da hat es Ereignisse gegeben, die ich beispielsweise anders sehe als Herr Wurtz. | Events have occurred that I, for example, do not see in the same way as Mr Wurtz. |
Der Presse muss die Möglichkeit gegeben werden, frei und unangefochten über die Ereignisse zu berichten. | As for the press, it must be free to cover the events and to do so in safety. |
So weit hat es noch keine ernsten unerwünschten Ereignisse assoziiert mit dem Virus gegeben. | And so far, there have not been serious adverse events associated with the virus. |
P von nicht A, gegeben B, 1 ergeben muss, weil beide Ereignisse komplementär zueinander sind. | P of not A given B must be one because these are 2 complementary events. |
Unabhängig davon, ob dies das Ergebnis mangelndes Wissens oder mangelndes Willens war, haben uns die Ereignisse recht gegeben. | Regardless of whether that was the result of a lack of knowledge or a lack of will, events have proven us right. |
Soziobiologie überschätze die biologische Determiniertheit menschlichen Verhaltens und setze bestimmte, empirisch nicht überprüfbare Ereignisse in der Evolution als gegeben voraus. | However, the influence of evolution on behavior has been of interest to biologists and philosophers since soon after the discovery of evolution itself. |
5 Gleichzeitige Behandlung mit niedrig dosiertem Heparin zur Prophylaxe venös thrombotischer Ereignisse Niedrig dosiertes Heparin zur Prophylaxe venös thrombotischer Ereignisse darf gleichzeitig mit Drotrecogin alfa (aktiviert) gegeben werden. | Co administration of low dose heparin for prophylaxis of venous thrombotic events (VTE) Low dose heparin for VTE prophylaxis may be co administered with drotrecogin alfa (activated). |
18 Gleichzeitige Behandlung mit niedrig dosiertem Heparin zur Prophylaxe venös thrombotischer Ereignisse Niedrig dosiertes Heparin zur Prophylaxe venös thrombotischer Ereignisse darf gleichzeitig mit Drotrecogin alfa (aktiviert) gegeben werden. | Co administration of low dose heparin for prophylaxis of venous thrombotic events (VTE) Low dose heparin for VTE prophylaxis may be co administered with drotrecogin alfa (activated). |
Es hat in der EU im Zusammenhang mit Blut und Blutprodukten zu viele schreckliche Ereignisse und Unfälle gegeben. | There have been far too many scare stories and accidents across the EU involving blood and blood components. |
Die wichtigsten Ereignisse | Key events |
B. gastrointestinale Ereignisse, kardiorenale Ereignisse). | The most frequently observed adverse experiences were consistent with the safety profile for etoricoxib (e. g. gastrointestinal events, cardiorenal events). |
Wegen des möglicherweise erhöhten Risikos dosisabhängiger unerwünschter Ereignisse kann eine Verringerung der Pioglitazondosierung erforderlich sein, wenn Gemfibrozil gleichzeitig gegeben wird. | Since there is a potential for an increase in dose related adverse events, a decrease in the dose of pioglitazone may be needed when gemfibrozil is concomitantly administered. |
Die Ereignisse im 12. | Die Ereignisse im 12. |
Die Ereignisse verscheuchen Sie? | The events are chasing you to bed? |
Ereignisse | Events |
Ereignisse | Notification |
Ereignisse | Events |
Von ihr ist die Sichtweise vieler Nichtregierungsorganisationen sowie vieler Menschen wiedergegeben gegeben worden, welche die chinesische Zivilisation bewundern, über die aktuellen Ereignisse in China jedoch besorgt sind. | I think she was reflecting the views of many non governmental organisations, many people who admire Chinese civilisation but are concerned about what is happening in China today. |
Die Ereignisse der letzten Jahre haben ganz gewiß das Bewußtsein für die Gefahren, denen die Lebensmittelsicherheit und die menschliche Gesundheit ausgesetzt sind, geschärft und Anlaß zur Sorge gegeben. | The events of the past couple of years have certainly created an awareness and concern about the real threat to food safety and public health. |
Die unerwünschten Ereignisse, die bei dieser Dosierung beobachtet wurden, waren hauptsächlich Durchfall und dermatologische Ereignisse. | The adverse events observed at this dose were primarily diarrhoea and dermatological events. |
Die Ereignisse belegen diese Einschätzung. | Events are showing that to be so. |
Die folgenden Ereignisse wurden berichtet | After discontinuation of short term and long term treatment with pregabalin withdrawal symptoms have been observed in some patients. |
Die Ereignisse in Südafrika und | And the reason is what happened in South Africa |
Die Zeit drängt, Ereignisse drängen. | Time presses, events crowd upon her. |
Die Ereignisse haben übernatürliche Ursachen. | The cause of these recent events can only be supernatural. |
Die Ereignisse im Juli 2002 | The events of July 2002 |
Vergangene Ereignisse | Past events |
Ereignisse 14. | 966) References |
Ereignisse 30. | 661) References |
Ereignisse 1. | 670) References |
Ereignisse 30. | 38 BC) References |
Ereignisse 25. | 703) References |
Ereignisse 1. | 145 BC) References |
Ereignisse 22. | 83) References |
Ereignisse 28. | 156) References |
Ereignisse 23. | 168) References |
Ereignisse 26. | 331) References |
Ereignisse 28. | 360) References |
Ereignisse 13. | 329) References |
Ereignisse 29. | 382) References |
Ereignisse 20. | Events W.K. |
Liedtext Ereignisse | Lyric Events |
Ereignisse anzeigen | Display Events |
Anstehende Ereignisse | Upcoming Events |
Ereignisse archivieren | Archive events |
Verwandte Suchanfragen : Erzählen Die Ereignisse - Die Jüngsten Ereignisse - Ereignisse, Die Auftreten - Die Erhöhung Gegeben - Die Mittel Gegeben - Die Unterschiede Gegeben - Die Prävalenz Gegeben - Die Verfügbarkeit Gegeben - Die Anforderungen Gegeben - Die Behörde Gegeben - Die Auswirkungen Gegeben - Die Funktion Gegeben - Die Gelegenheit Gegeben