Translation of "given the events" to German language:
Dictionary English-German
Events - translation : Given - translation : Given the events - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All events which start later than the given time will not be printed. | Alle Ereignisse, die nach diesem Datum beginnen, werden nicht gedruckt. |
All events which start earlier than the given time will not be printed. | Alle Ereignisse, die vor diesem Datum beginnen, werden nicht gedruckt. |
But, given recent events, it is now they who bear the burden of proof. | Doch angesichts der jüngsten Ereignisse sind sie es jetzt, die die Beweislast tragen. |
Lenz to Riga , 1984), have given literary form to the events of his life. | Lenz nach Riga (1984) Lenz' Leben literarisch verarbeitet. |
These events have given rise to an unusually violent anti communist campaign. | Ich schließe mich natürlich dem an, was mein Freund, Herr Rey, gesagt hat. |
Adverse events which have been associated with salmeterol or fluticasone propionate are given below. | Zusätzlich kann eine Hypokaliämie auftreten, und eine Kaliumersatzbehandlung sollte in Erwägung gezogen werden. |
4.2 The EESC welcomes the proposal for a regulation given the past events outlined above, this is vital. | 4.2 Der Ausschuss begrüßt den Vorschlag für eine Verordnung, die er aufgrund der dargelegten Hintergründe für unabdingbar hält. |
The Director of the Agency has given an extensive number of presentations at conferences and events throughout Europe. | Der Direktor der Agentur führte im Rahmen von Konferenzen und Veranstaltungen in ganz Europa eine Vielzahl von Präsentationen zur Arbeit der Agentur durch. |
My Lord, You have given me some authority, and taught me some interpretation of events. | O mein Herr, Du hast mir nun die Herrschaft verliehen und mich die Deutung der Träume gelehrt. |
My Lord, You have given me some authority, and taught me some interpretation of events. | Mein Herr, Du hast mir etwas von der Herrschaft gegeben und mich etwas von der Deutung der Sprüche gelehrt. |
My Lord, You have given me some authority, and taught me some interpretation of events. | Mein Herr, du hast mir etwas von der Königsherrschaft zukommen lassen und mich etwas von der Deutung der Geschichten gelehrt. |
My Lord, You have given me some authority, and taught me some interpretation of events. | Mein HERR! |
P of not A given B must be one because these are 2 complementary events. | P von nicht A, gegeben B, 1 ergeben muss, weil beide Ereignisse komplementär zueinander sind. |
Additional adverse events were seen when topotecan was given in combination with cisplatin, however, these events were seen with cisplatin monotherapy and not attributable to topotecan. | Wenn Topotecan in Kombination mit Cisplatin gegeben wurde, wurden zusätzliche Nebenwirkungen beobachtet, jedoch wurden diese Nebenwirkungen auch unter Cisplatin Monotherapie beobachtet und sind daher nicht Topotecan zuzuschreiben. |
Extreme weather describes unusual weather events that are at the extremes of the historical distribution for a given area. | Unwetter, auch Extremwetterereignis oder Wetteranomalie ist ein Sammelbegriff für extreme Wetterereignisse. |
Multiple events were therefore, counted only once in any given 12 week period for the purposes of the analysis. | Mehrfach auftretende Ereignisse wurden deshalb in einer 12 wöchigen Periode zum Zweck der Analyse nur einmal gezählt. |
The recent tragic events in the United States have actually given a shot in the arm to the arms industries. | Die Rüstungsindustrie hat sogar von den jüngsten tragischen Ereignissen in den USA profitiert. |
Serious cardiovascular events, including myocardial infarction and cerebrovascular events have been uncommonly reported during clinical studies with pemetrexed, usually when given in combination with another cytotoxic agent. | 5 Schwerwiegende kardiovaskuläre Ereignisse, einschließlich Myokardinfarkt, und zerebrovaskuläre Ereignisse wurden in klinischen Studien mit Pemetrexed gelegentlich berichtet, wenn dieser Wirkstoff üblicherweise in Kombination mit einem anderen zytotoxischen Wirkstoff verabreicht wurde. |
Serious cardiovascular events, including myocardial infarction and cerebrovascular events have been uncommonly reported during clinical studies with pemetrexed, usually when given in combination with another cytotoxic agent. | 23 Schwerwiegende kardiovaskuläre Ereignisse, einschließlich Myokardinfarkt, und zerebrovaskuläre Ereignisse wurden in klinischen Studien mit Pemetrexed gelegentlich berichtet, wenn dieser Wirkstoff üblicherweise in Kombination mit einem anderen zytotoxischen Wirkstoff verabreicht wurde. |
I would also like to mention that, given the events, there is a very serious risk of regional destabilisation. | Ich möchte auch erwähnen, dass aufgrund der Ereignisse die sehr ernste Gefahr einer regionalen Destabilisierung besteht. |
We wanted to send a clear message of concern, but also of involvement by the European Union given the events. | Wir wollten eine deutliche Botschaft übermitteln, in der wir die Besorgnis der Europäischen Union über die Ereignisse, aber auch ihren Willen, sich einzuschalten, zum Ausdruck bringen. |
The severity of adverse events of docetaxel may be increased when docetaxel is given in combination with other chemotherapeutic agents. | Der Schweregrad der Nebenwirkungen kann bei Gabe von Docetaxel in Kombination mit anderen Chemotherapeutika erhöht sein. |
The severity of adverse events of TAXOTERE may be increased when TAXOTERE is given in combination with other chemotherapeutic agents. | Der Schweregrad der Nebenwirkungen kann bei Gabe von TAXOTERE in Kombination mit anderen Chemotherapeutika erhöht sein. |
Thus We relate to you the history of past events, and We have given you a reminder the Quran from Us. | Damit also erzählen Wir dir so manche Geschichte von dem, was zuvor geschah. Und Wir haben dir Unsere Ermahnung erteilt. |
Thus We relate to you the history of past events, and We have given you a reminder the Quran from Us. | Auf diese Weise erzählen Wir dir (einiges) von den Berichten dessen, was früher geschah. Und Wir haben dir ja von Uns aus eine Ermahnung gegeben. |
Thus We relate to you the history of past events, and We have given you a reminder the Quran from Us. | Auf diese Weise erzählen Wir dir etwas von den Berichten dessen, was früher geschah. Und Wir haben dir eine Ermahnung von Uns zukommen lassen. |
Medal summary Medal table Men's events Women's events Mixed events References | Olympischen Sommerspielen 1988 in Seoul fanden 13 Wettkämpfe im Sportschießen statt, davon neun für Männer und vier für Frauen. |
Regular events Clubs offer regular events. | Regelmäßige Veranstaltungen Die Vereine bieten regelmäßige Veranstaltungen an. |
Show other events shows events not included in the above | Andere Ereignisse anzeigen Vorgänge anzeigen, die nicht durch die obigen abgedeckt werden. |
Events in the last four years concerning intercommunity relations in Denmarkhave given rise to growing concern as to the extent of racial prejudice. | Bestimmte, die sozialen Beziehungen betreffende Vorfälle in den vergangenen vier Jahren lassen auf die beträchtliche Verbreitung von rassistischen Vorurteilen auch in Dänemark schließen. |
The severity of adverse events of Docetaxel Winthrop may be increased when Docetaxel Winthrop is given in combination with other chemotherapeutic agents. | Der Schweregrad der Nebenwirkungen kann bei Gabe von Docetaxel Winthrop in Kombination mit anderen Chemotherapeutika erhöht sein. |
These events have caused us great pain and shame and have awoken our fears given the extreme racism, xenophobia and intolerance demonstrated. | Diese Geschehnisse riefen in uns großen Schmerz und Scham hervor, sie weckten unsere Ängste angesichts eines äußerst rassistischen, fremdenfeindlichen und intoleranten Ereignisses. |
There are so many events that I would like to tell you about here, but the time I am given is limited. | Ich möchte Ihnen über so viele Dinge berichten, aber die Zeit, die mir zur Verfügung steht, ist begrenzt. |
However, given the limited number of such events and the supposed value of these advance payments2, the premiums are expected to be very small. | Angesichts der begrenzten Zahl solcher Ereignisse und der anzunehmenden Höhe dieser Vorauszahlungen2 dürften die Versicherungsprämien jedoch sehr niedrig sein. |
Mr President, the tragic events of 11 September in the United States have given new impetus to the reinforcement of arrangements for aviation security. | Herr Präsident, durch die tragischen Ereignisse des 11. September in den Vereinigten Staaten hat die Förderung von Vorkehrungen für die Luftfahrtsicherheit neuen Antrieb erfahren. |
Adverse events which have been associated with salmeterol fluticasone propionate are given below, listed by system organ class and frequency. | Es liegen keine ausreichenden Daten für die Anwendung von Salmeterol und Fluticasonpropionat während der Schwangerschaft und Stillzeit am Menschen vor, um mögliche Folgeschäden zu beurteilen. |
Adverse events which have been associated with salmeterol fluticasone propionate are given below, listed by system organ class and frequency. | Nebenwirkungen, die bei der Anwendung von Salmeterol oder Fluticasonpropionat auftraten, sind nachfolgend aufgeführt, geordnet nach Systemorganklassen und Häufigkeit. |
Adverse events which have been associated with salmeterol fluticasone propionate are given below, listed by system organ class and frequency. | Nebenwirkungen, die bei der Anwendung von Salmeterol oder Fluticasonpropionat auftraten, sind nachfolgend aufgeführt, geordnet nach Systemorganklassen und Häufigkeit. |
Recent events have given us grounds to think that these are possible consequences, which must be prevented at all costs. | Erfahrungen aus jüngster Zeit sind für uns Anlaß, solche Folgen zu befürchten, die es unbedingt zu verhindern gilt. |
Moreover, in many aspects, the conclusions of the report, which are based on certain given political and military facts, have been overtaken by events. | In den meisten dieser Fälle hat sich am Ende jedoch herausgestellt, daß diese Prinzipien er heblich weniger wichtig, erheblich weniger entscheidend waren, als es am Anfang den Anschein hatte. |
Given the fast changing nature of events, any list of measures to be fast tracked will need to be kept under frequent review. | Angesichts der raschen Folge der Ereignisse wird immer wieder zu überprüfen sein, welche Maßnahmen im beschleunigten Verfahren zu beschließen sind. |
But all events the tomato growers themselves will be astonished to see that no answer has been given to such a simple question. | Zu diesem Zeitpunkt kann ich mich nicht zu den Vorteilen äußern, da die Kommission über den gesamten Fragenkomplex noch nicht entschieden hat. |
After the catalogue of terrible events that you have just given us, it seems to me that constructive engagement has seen its day. | Nachdem Sie gerade die schrecklichen Ereignisse aufgeführt haben, kommt es mir vor, als ob die Tage des konstruktiven Engagements gezählt sind. |
If you want to export events formatted as a list of events, check the Export events as list box. | Wenn Sie die Termine als Liste formatiert exportieren wollen, müssen Sie die Option Ereignisse als Liste exportieren markieren. |
Prevention of Skeletal Events in Patients with Breast Cancer and Bone Metastases The recommended dose for prevention of skeletal events in patients with breast cancer and bone metastases is 6 mg intravenously given every 3 4 weeks. | Prävention skelettbezogener Ereignisse bei Patienten mit Brustkrebs und Knochenmetastasen Die empfohlene Dosis zur Prävention skelettbezogener Ereignisse bei Patienten mit Brustkrebs und Knochenmetastasen beträgt 6 mg intravenös in Abständen von 3 4 Wochen. |
Related searches : Recount The Events - Given The Increase - Given The Success - Given The Scope - Given The Means - Given The Differences - Given The Failure - Given The Prevalence - Given The Availability - Given The Demands - Given The Latter - Given The Recent - Given The Flexibility