Übersetzung von "deutliche Unterschiede" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unterschiede - Übersetzung : Unterschiede - Übersetzung : Deutliche Unterschiede - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
6.13 Es gibt auch einige deutliche Unterschiede | 6.13 There are also some remarkable differences |
6.14 Es gibt auch einige deutliche Unterschiede | 6.14 There are also some remarkable differences |
Allerdings bestehen deutliche Unterschiede zwischen den Ländern. | However, it is worth noting that there are marked differences between countries. |
Allerdings gibt es deutliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten. | Differences across Member States are sizeable. |
Natürlich gibt es deutliche Unterschiede zwischen 1989 und heute. | Of course, there are obvious differences between 1989 and now. |
Auch bei der beruflichen Weiterbildung sind deutliche Unterschiede festzustellen | There are other considerable differences in the provision of vocational training |
3.4.1 Zwischen den einzelstaatlichen Regelwerken für Versicherungsverträge bestehen deutliche Unterschiede. | 3.4.1 There are striking differences between national legal arrangements where the regulation of insurance contracts is concerned |
Auch zwischen den Mehrjahresprogrammen sind deutliche Unterschiede in der Nutzung festzustellen. | There are also major variations in the extent to which each multiannual programme is used. |
Verhandlungen des Europäischen Parlaments de Goede sich dann deutliche Unterschiede ergeben werden. | I understand that an explanation of vote can normally be given following a vote on a motion. |
Allerdings zeigen sich in den einzelnen Landkreisen deutliche Unterschiede in der OP Häufigkeit. | This leads to the localization of the pain to the right lower quadrant. |
Auch hier gibt es deutliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten und den Arten betroffener Dienste. | Also here there are noticeable differences between the Member States and the type of services concerned. |
In den Provinzen Germania superior und Inferior und der angrenzenden Belgica sind deutliche regionale Unterschiede feststellbar. | The pyramids and the royal graves in the Valley of the Kings are among the most elaborate burials in human history. |
Aber, man sehe und staune, bei 16, bei 17 gab es deutliche Unterschiede wie ich mich fühlte. | But, lo and behold, by 16, by 17, there were demonstrable differences in the way I felt. |
Es gibt zwei deutliche Unterschiede Im ersten Be richtsentwurf war die Rede von 450 cm2. Diese Zahl | In this case, the committee shall report back to Parliament within one month or, in exceptional cases, any shorter period decided by Parliament. |
MAILAND Seit der Weltwirtschaftskrise haben deutliche Unterschiede bei der wirtschaftlichen Entwicklung zu beträchtlicher Volatilität an den Aktienmärkten beigetragen. | MILAN Since the global economic crisis, sharp divergences in economic performance have contributed to considerable stock market volatility. |
Sehr deutliche Unterschiede zwischen den Stückelungen werden durch die geschickte Farbwahl und durch die gut erkennbaren Wertzahlen erreicht . | A very clear distinction between the denominations is achieved by the skilful use of colours and the strong numerals . |
Natürlich gibt es immer deutliche Unterschiede zwischen einem Buch und seiner Verfilmung, aufgrund zeitlicher Einschränkungen und anderer Faktoren. | Obviously, whenever a novel is turned into a film there will be notable differences because of time constraints and other factors. |
Über die Zielstellung herrscht Einmütigkeit was die Wahl der Mittel und ihre Priorisierung angeht, werden allerdings deutliche politische Unterschiede sichtbar. | There may be unanimity regarding the aim there are, however, clear political differences when it comes to the choice of remedies and how they are prioritised. |
4.2 Statistiken zeigen, dass es innerhalb der europäischen Industriebetriebe deutliche Unterschiede sowohl in der Rohstoff als auch in der Energieeffizienz gibt. | 4.2 Statistics show that substantial differences exist between European manufacturers with regard to both raw material and energy efficiency. |
Innerhalb des Landes gibt es jedoch deutliche regionale Unterschiede, besonders zwischen Oberbayern (einschließlich München) und den nord östlichen Kreisen (Oberpfalz, Oberfranken). | There are considerable regional differences within the state itself, however, particularly between Upper Bavaria (including Munich) and the north eastern districts (Upper Palatinate and Upper Franconia). |
Obwohl beide Kandidaten das 700 Milliarden Dollar Rettungspaket für den Finanzsektor mit Skepsis befürworteten, gibt es zwischen den beiden doch deutliche Unterschiede. | Although both men have warily embraced the 700 billion bailout of the financial sector, the contrasts between the two men are sharp. |
Bereits jetzt gibt es deutliche Unterschiede in der Art, wie die Ergebnisse der Verhandlungen in den USA und im Iran jeweils dargestellt werden. | Already, significant differences are emerging in how the US and Iranian sides are representing what was negotiated. |
2.1.2 Während sich die Entwicklung in Summe eher stabil zeigt, kann man deutliche Unterschiede der Wachstumsraten in den verschiedenen Produkt und Dienstleistungskategorien feststellen. | 2.1.2 While overall trends are broadly stable, the growth rates in the various categories of goods and services have been seen to diverge sharply. |
Auch wenn es zwischen den EU 25 Mitgliedstaaten deutliche Unterschiede gibt, lautet die Antwort weitgehend Nein zu weniger und Ja zu gezielteren Beihilfen. | Although there are clear differences between the EU 25 Member States, broadly speaking the answer is no to less aid but yes to better targeted aid. |
Allerdings gibt es hinsichtlich der Befolgung der Haushaltsregeln, die im Vertrag von Maastricht und im Stabilitäts und Wachstumspakt enthalten sind, deutliche Unterschiede zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten. | However, the compliance of individual Member States with the budgetary norms of the Maastricht Treaty and the Stability and Growth Pact has been uneven. |
Allerdings gibt es hinsichtlich der Befolgung der Haushaltsregeln, die im Vertrag von Maastricht und im Stabilitäts und Wachstumspakt enthalten sind, deutliche Unterschiede zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten. | However, the compliance of individual Member States with the budgetary norms of the Maastricht Treaty and the Stability and Growth Pact has been uneven. |
Allerdings gibt es hinsichtlich der Befolgung der Haushaltsregeln, die im Vertrag von Maastricht und im Stabilitäts und Wachstumspakt enthalten sind, deutliche Unterschiede zwi schen den einzelnen Mitgliedstaaten. | However, the compliance of individual Member States with the budgetary norms of the Maastricht Treaty and the Stability and Growth Pact has been uneven. |
Allerdings gibt es hinsichtlich der Befolgung der Haushaltsregeln, die im Vertrag von Maast richt und im Stabilitäts und Wachstumspakt enthalten sind, deutliche Unterschiede zwi schen den einzelnen Mitgliedstaaten. | However, the compliance of individual Member States with the budgetary norms of the Maastricht Treaty and the Stability and Growth Pact has been uneven. |
Unerwartete deutliche Schwankung | Unexpected significant variation |
Unterschiede | Treatment |
Aus den Berichten gehen deutliche Unterschiede zwischen den Ländern im Hinblick auf die Qualität der Umsetzungsstrategien, ihre Verbindung zu den führenden politischen Kräften und die Beteiligung der Zivilgesellschaft hervor. | The reviews demonstrated significant differences between the countries as regards the quality of implementation strategies, the way they are connected to the political leading forces and the involvement of civil society. |
Und obwohl diese Unterschiede mit der Zeit kleiner werden könnten, nehmen sie gelegentlich erschreckend deutliche Formen an, wie etwa im Falle der von den USA geführten Invasion des Irak. | And although these differences may grow smaller with time, they occasionally take on an alarmingly clear cut form, as in the case of the United States led invasion of Iraq. |
Vergleicht man den Strukturwandel bei Volkswagen mit Umstrukturierungen, die heute in anderen europäischen Ländern stattfinden, in denen man sich wenig an diese Konsultationspflicht hält, so bestehen hier deutliche Unterschiede. | If you compare the restructuring of Volkswagen with restructuring operations now taking place in other European countries, which do not have such a good record when it comes to observing consultation obligations, then the differences are plain for all to see. |
deutliche Kennzeichnung der Funktionstasten. | (xiv) clear marking of function keys. |
Wir brauchen deutliche Maßnahmen. | We need clear measures. |
Eine sehr deutliche ÄhnIichkeit. | Why, a most decided resemblance. |
2.4 Angesichts dessen, dass sich Unterschiede zwischen den nationalen Rechts und Verwal tungsvorschriften über Arzneimittel herausgebildet haben und dass diese Unterschiede den Handel innerhalb der Gemeinschaft behindern und das reibungslose Funktionieren des Bin nenmarktes beeinträchtigen könnten, begrüßt der EWSA mit Nachdruck deutliche Verbesse rungen des vorhandenen gemeinschaftlichen Rechtsrahmens. | 2.4 The EESC is strongly in favour of significant improvements in the existing Community legal framework, given that the differences are emerged between the national legislative, regulatory and administrative provisions on medicinal products and that these differences could hinder intra Community trade and affecting the good functioning of the internal market. |
2.4 Angesichts dessen, dass sich Unterschiede zwischen den nationalen Rechts und Verwal tungsvorschriften über Arzneimittel herausgebildet haben und dass diese Unterschiede den Handel innerhalb der Gemeinschaft behindern und das reibungslose Funktionieren des Bin nenmarktes beeinträchtigen könnten, begrüßt der EWSA mit Nachdruck deutliche Verbesse rungen des vorhandenen gemeinschaftlichen Rechtsrahmens. | 2.4 The EESC is strongly in favour of significant improvements in the existing Community legal framework, provided that the differences are emerged between the national legislative, regulatory and administrative provisions on medicinal products and that these differences could hinder intra Community trade and affecting the good functioning of the internal market. |
Unterschiede anzeigen | Diff... |
Unterschiede anzeigen | View Differences |
Unterschiede drucken | Print the differences |
Leerraum Unterschiede | White Deltas |
Unterschiede anzeigen | View Difference |
Ethnische Unterschiede | Ethnic differences |
Ethnische Unterschiede | 31 Ethnic differences |
Verwandte Suchanfragen : Deutliche Phasen - Deutliche Wirkung - Deutliche Reduzierung - Deutliche Ausweitung - Eine Deutliche - Deutliche Warnung - Deutliche Veränderung - Deutliche Tendenz - Deutliche Vision - Deutliche Teilung - Deutliche Reduzierung - Bleiben Deutliche