Übersetzung von "deutlich zu erkennen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Deutlich - Übersetzung : Erkennen - Übersetzung : Erkennen - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Deutlich zu erkennen - Übersetzung : Deutlich zu erkennen - Übersetzung : Erkennen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die 6 zählige Symmetrie ist deutlich zu erkennen.
The direction of oscillation in space is formula_163.
Auch in Deutschland ist dies deutlich zu erkennen.
This trend can also be seen in Germany.
Sandbank und einseitig geöffnete Rille sind deutlich zu erkennen.
Once compacted, they are more resistant to erosion.
Dieses Konzept ist in den Texten deutlich zu erkennen.
This concept is certainly present in the texts.
Medco Programme für 38 Millionen Menschen84verwaltet, bereits deutlich zu erkennen.
The implications are already obvious in the US, where Medco manages programmes covering 38
Die Druckstellen der Finger am Hals sind deutlich zu erkennen.
But the bruises of the fingers on the neck are clearly marked.
Deutlich war Verachtung und Spott in ihrer reizenden Grimasse zu erkennen.
There was certainly both disdain and mockery in that graceful grimace.
Sie alle haben zwei Blaslöcher, wie hier deutlich zu erkennen ist.
All of them have two blowholes, you can see that very clearly here.
2.4 Die entsprechenden Folgen sind auf dem Arbeitsmarkt deutlich zu erkennen.
2.4 The consequences of this are clearly apparent on the labour market.
Diese Geduld hat aber Grenzen, Fortschritte müssen deutlich zu erkennen sein.
Clear progress must be visible.
Es ist deutlich zu erkennen, daß das Parlament möglicherweise ehrgeizigere Ziele verfolgt.
It is obvious that Parliament may seek more ambitious goals.
In Zonen von starker Verwitterung ist die ausgeprägte Schichtung in geringen Abständen deutlich zu erkennen.
In zones of strong weathering, the marked stratification over short distances is clearly visible.
Dennoch ist das Aufbauwerk, dem sich ihr Parlament gewidmet hat, schon jetzt deutlich zu erkennen.
The first requirement to this end is more systematic use of majority voting, in accordance with the provisions of the Treaties.
Auf Luftbildaufnahmen der Abwrackanlagen in Indien und Bangladesch ist die Ölverseuchung des Meeres deutlich zu erkennen.
Sea pollution from scrap yards in India and Bangladesh is clearly visible in photographs taken from the air.
Diese Aufgabenübertragung ist deutlich zu erkennen, wenn man die Struktur der Gemeinschaftsaufgaben und ihre Dynamik betrachtet.
(ii) Per capita income is the yardstick for measuring regional disparities in development.
In dieser Höhe kann man die Rundungen der Erde deutlich erkennen.
You can clearly see the curvature of the Earth at that kind of altitude.
In dem Ausdruck der beiden Gesichter war eine kräftige, junge, erst vor kurzem erwachte Liebe deutlich zu erkennen.
Strong, young, newly awakened love shone in both their faces.
Deutlich zu erkennen sind auch die halbkreisförmigen Entlastungsbögen aus Ziegeln, die den enormen Schub der Kuppel abfangen sollen.
The thickness of the dome varies from at the base of the dome to around the oculus.
Alle anderen Mitgliedstaaten haben deutlich zu erkennen gegeben, dass sie ein entsprechendes Instrument zur Rechtsdurchsetzung für unentbehrlich halten.
All other Member States strongly endorsed the need for such an instrument.
Die Auswirkungen sind in den USA, wo Medco Programme für 38 Millionen Menschen verwaltet, bereits deutlich zu erkennen.
Overall budget financing can be applied irrespective of the share of resources collected in compulsory health insurance contributions.
Die Auswirkungen sind in den USA, wo Medco Programme für 38 Millionen Menschen verwaltet, bereits deutlich zu erkennen.
The implications are already obvious in the US, where Medco manages programmes covering 38 million people.
Bei Gesprächen mit ihnen ist deutlich zu erkennen, dass diese Frage auch ihnen schwer auf dem Magen liegt.
During talks with them, it is impossible to ignore the feeling that they too are very much struggling with this issue.
Ich kann nicht erkennen, dass die Vorteile dieses Vorschlages dessen Nachteile deutlich übersteigen.
I cannot see how the advantages of this proposal significantly outweigh the disadvantages.
Andererseits ist die Diskrepanz zwischen der in dem Bericht vertretenen Auffassung und der Wirklichkeit klar und deutlich zu erkennen.
After long hesitation I now believe that the European Parliament cannot afford to further post pone a policy statement on developments in southern Africa.
An dieser Periode beispielloser Verbraucherschwäche in den USA lassen sich deutlich zwei Phasen erkennen.
There are two distinct phases to this period of unprecedented US consumer weakness.
Wir müssen deutlich erkennen, dass es Vladimir Voranin ist, der die Wirtschaftsreformen gestoppt hat.
We must be clear sighted and see that it is Vladimir Voranin who has stopped economic reforms.
Deutlich ist zu erkennen, daß die Unfallhäufigkeit im Baugewerbe das 1,5 bis 6,3facheder Industrie insgesamt erreicht und damit signifikant höher ist.
It is clear that the incident rate in construction is significantly higher than in all industry being from 1.5 to 6.3 times higher
Von unterschiedlichen Gebieten der Europäischen Union aus können wir die verschiedenen Probleme recht deutlich erkennen.
We can see the different problems quite clearly from different areas of the European Union.
Man kann deutlich die ersten Anzeichen von Magenkrebs erkennen. Kanji Watanabe weiß noch nichts davon.
At this point, our protagonist has no idea he has this cancer...
Die Stellungnahme läßt deutlich erkennen, daß es eine wichtige Aufgabe des Staates ist, Rahmenbedingungen zu schaffen, und zwar ganz wesentliche Rahmenbedingungen.
Children's rights, at any rate in the abstract, are just as important as, if not more important than parental rights, for example when conflicts arise.
Diese Neuausrichtung des Doppelmandats der Fed, die ich als umgekehrten Volcker Moment, bezeichnet habe, ist seit einigen Monaten deutlich zu erkennen.
This realignment of the Fed s dual mandate, which I have called the reverse Volcker moment, has been evident for a few months.
Der Erholungsprozess ist auch in Europa deutlich zu erkennen, obwohl er effektiv leider nur auf die Märkte für Staatsanleihen beschränkt ist.
The healing process is also evident in Europe, though, unfortunately, it is effectively limited only to sovereign bond markets.
Die meistgesprochene Sprache in der Stadt ist Ukrainisch, wobei der Einfluss der russischen Sprache auf den Wortschatz deutlich zu erkennen ist.
The distance from Khmelnytskyi to Kyiv by the railway it is estimated to be , by highway it is estimated to be .
Hier ist auch die Verbindung zur Beschäftigungsfähigkeit zu erkennen, die in der praktischen Politik nicht ausreichend erkannt oder deutlich gemacht wird.
Mr Ramon Biosca de Sagastuy, one of the Commission representa tives on the Agency's Administrative Board, was appointed head of the unit.
Schaut man aus der Vogelperspektive auf Europa, ist deutlich zu erkennen, wo die Grenzen zwischen Ost und West ehemals verlaufen sind.
Anyone who takes a bird' s eye view of Europe can see very clearly where the old borders between East and West run.
Allerdings war der Unterschied zwischen IRE und RE kaum zu erkennen, während RE und RB durch deutlich unterschiedliche Haltefrequenz oftmals einfach zu unterscheiden sind.
Whilst the difference between IRE and RE is hardly discernible, RE and RB trains can clearly be told apart just by the frequency of stops.
Tumorzellen, zu erkennen.
These may be substances such as antibodies that have been designed to recognise a particular type of cells in the body, including tumour cells.
Nicht zu erkennen.
Couldn't tell.
Hier können wir in der Türkei sehr deutlich eine massive Bewegung innerhalb des Jahres 2000 erkennen.
In this connection we can very clearly discern in Turkey a massive movement in the year 2000.
Heute ist sehr deutlich das Zusammenwirken einer ganzen Reihe von Faktoren zu erkennen, die im Gesamtrahmen einer Mittel meerpolitik berücksichtigt werden müssen.
Decision 73 287 on coking coal also encouraged the sale of Com munity coal to the steel industry.
Wo sie dies nicht tut, ist dies an den Ergebnissen deutlich zu erkennen, wie insbesondere beim zweiten und dritten Pfeiler festzustellen ist.
Where it does not do so, the results are felt, as we have seen, especially in the second and third pillars.
24. Juni und dann die verschiedenen Mitteilungen vorgelegt, die diesen politischen Willen zur Konjunkturbelebung deutlich erkennen lassen.
This is the background, Mr President, against which our debate about the European budget has today been conducted in a rather theoretical and academic atmosphere.
Kaum wieder zu erkennen.
Such a change.
In den letzten 30 bis 40 Jahren haben Wissenschaftler angefangen zu erkennen, dass Kinder und Kleinkinder durch chemische Belastungen deutlich gefährdeter sind, als Erwachsene.
In the past 30 to 40 years, scientists have begun to recognize that children and infants are far more vulnerable to chemical exposures than are adults.
Aber in der aufgeräumten Version kann man deutlich erkennen, dass es eine sonnengebräunte Frau beim Volleyball spielen ist.
But in the tidied up version, it's plain to see that it's a sunburnt woman playing volleyball.

 

Verwandte Suchanfragen : Deutlich Zu Erkennen Ist - Deutlich Zu Erkennen Ist - Zu Erkennen - Zu Erkennen - Zu Früh Zu Erkennen - Leichter Zu Erkennen - Fähigkeit Zu Erkennen, - Lage Zu Erkennen, - Ermöglicht Zu Erkennen, - Nicht Zu Erkennen - Fähigkeit Zu Erkennen, - Zu Erkennen, Etwas