Übersetzung von "deutlich zeigt " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Deutlich - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Zeigt - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Zeigt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das zeigt deutlich die Tragweite der Herausforderung. | That shows just how great the challenge is. |
Das zeigt ganz deutlich die europäische Dimension. | Our cultural heritage is an excellent tool to make the European dimension visible. |
Der Bericht McCartin zeigt das sehr deutlich. | This is very clearly borne out by the McCartin report. |
Ein Effekt zeigt sich jedoch ganz deutlich. | One effect is at any rate clear. |
Dies zeigt sich deutlich bei stimmrechtslosen Vorzugsaktien. | This is clearly so in the case of non voting preference shares. |
Das zeigt sich deutlich an den erreichten Resultaten. | President. Question No 3, by Mr Vié (H 526 83) |
Aber es zeigt deutlich die Intelligenz der Elefanten. | But it shows the intelligence that the elephants have. |
4.3 Dies zeigt sich im Bankensektor besonders deutlich. | 4.3 This is particularly shown in the banking sector. |
Das dem so ist, zeigt sich heute deutlich. | It clearly shows that this is the way matters stand. |
Besonders deutlich zeigt sich dies am Beispiel der Immobilienmärkte . | This has been particularly marked in developments in real estate markets . |
Der Entschließungsantrag zeigt deutlich, wie schwer dies gewesen ist. | We have been here long enough. Let us move on. |
Die aktuelle Situation zeigt deutlich die Wichtigkeit dieser Bestimmung. | The current situation clearly shows the importance of this provision. |
Es zeigt sich deutlich, dass Europa nicht lernfähig ist. | What is clear is that Europe does not seem to be learning from past experience. |
Dies zeigt sich auch deutlich in der Finanzpolitik einiger Mitgliedstaaten . | This is also clearly shown by the fiscal policy of some Member States . |
Dabei zeigt sich, daß der 1986 noch deutlich sichtbare Regressionsef | The curves for EC 12 in |
Dies zeigt sich deutlich, wenn man die aktuelle Entwicklung verfolgt. | This is quite clear from looking at current events. |
Der Bericht von Herrn Blak zeigt dieses auch sehr deutlich. | Mr Blak's report makes this very clear. |
Das zeigt deutlich, welche Art von Demokratie hier gepflegt wird. | That makes it clear what kind of democracy is being upheld here. |
Die gestrige Entscheidung zeigt deutlich, das Israel dazu nicht bereit ist. | Yesterday's vote indicates quite clearly that Israel is not willing to do so. |
Dies zeigt deutlich die Befangenheit der Mehrheit dieses Hauses, sich klar und deutlich zu der Festsetzung der Agrarpreise zu äußern. | I would like to thank those who spoke in favour of the |
Heute zeigt sich sehr deutlich, dass es praktische Probleme mit dem Zeitplan gibt. | At present it is obvious that there are practical problems with the timetable. |
Es zeigt sich deutlich, daß den Sicherheitsaspekten eine immer stärkere Bedeutung beigemessen wird. | I welcome the fact that the security aspees, or 'basket Γ, as they are known, will receive more attention than in the past. |
Vor allem in den Verbraucherorganisationen zeigt sich deutlich das Entstehen eines partnerschaftlichen Gesellschaftsmodells. | But I have been convinced by others that a timelimit and a detailed plan would not be appropriate in this complicated area. |
Das zeigt deutlich, daß nicht die Wirksamkeit der Überwachung das eigentliche Ziel ist. | This shows quite clearly that the real aim is not in fact effective surveillance. |
Ich glaube, diese Entwicklung zeigt sehr deutlich, in welche Richtung es gehen muß. | I think that this development clearly demonstrates the direction that we need to take. |
Zwei Dinge, und der Bericht von Frau Theato zeigt dies klar und deutlich auf. | Two things, and Mrs Theato' s report clearly spells these out. |
Die unterjährige Entwicklung des HVPI zeigt in beiden Jahren jedoch ein deutlich differenziertes Bild . | This unchanged annual increase conceals a significant contrast between the Table 1 |
Dieses Auf und Ab zeigt sehr deutlich die Schwierigkeiten, die in diesem Prozess stecken. | But these ups and downs only indicate the difficulties involved. |
In Mexiko Stadt zeigt sich deutlich die Entwicklung der Verstädterung in den letzten Jahren. | In 1980, half of all the industrial jobs in Mexico were located in Mexico City. |
Auch an der Art, wie dieser Rat vorbereitet wird, zeigt sich das sehr deutlich. | Furthermore, the way in which this European Council is being prepared is a good illustration of this. |
Das zeigt bereits deutlich, wie schwierig und verwirrend die ganze Diskussion über PVC ist. | This is an early indicator of how difficult and confusing the entire discussion surrounding PVC is. |
Die gegenwärtige Lage nach den Ereignissen am 11. September zeigt dies klar und deutlich. | The current situation in the wake of 11 September underlines this point. |
Ein faux pas dieser Art aber zeigt deutlich, dass hier Macht über dem Gesetz steht. | But a faux pas of this kind, if that is what it was, reflects a mentality that places power over law. |
Die Aussage von Kollegin Schörling zeigt ganz deutlich, daß in dieser Angelegenheit nichts zufällig geschieht. | From Mr Schörling' s statement, it appears very clear that this is in no way coincidental. |
Meines Erachtens kann die Lösung nicht militärischer Natur sein. Die Situation zeigt dies recht deutlich. | I think that the solution cannot be military, as the situation clearly demonstrates, and that it can only be political. |
Allerdings zeigt gerade der Telekommunikationsmarkt recht deutlich, wie zersplittert der europäische Markt nach wie vor ist. | And yet it is telecommunications which clearly show how fragmented the European market still is. |
Untereinander besteht kein Zusammen halt, und das ist schlecht für Europa, wie sich heute deutlich zeigt. | As political leaders, we must immediately, on the Committee on Budgets, set about finding remedies for this European sickness. |
In Wirklichkeit handelt es sich hier um eine militärische Frage. Absatz 2 zeigt dies sehr deutlich | It is a military matter, as paragraph 2 makes it extremely clear |
Herr Präsident, hier zeigt sich doch wieder einmal deutlich, daß wir unsere Arbeit völlig verkehrt anpakken. | Mr President, this surely shows that we are going about things in completely the wrong way. |
Mit anderen Worten Die Vermischung von zivilen und militärischen Geschäften zeigt sich besonders deutlich in Militärdiktaturen. | How can the Community help to ensure that we come to an orderly arrangement? |
Dies zeigt deutlich die Notwendigkeit, die mittelfristige wirtschaftliche Koordinierung in der Gemeinschaft erneut zu praktizieren. zieren. | Well, this is a prospect that we cannot accept, and one that we do not feel inclined to offer the working peo ple and the unemployed of our continent. |
Die Wirtschaftsgeschichte der Völker zeigt deutlich, dass Mauern und Protektionismus die Leistungsfähigkeit ersticken und Armut hervorrufen. | Down through the ages, the economic history of nations has made it abundantly clear that barriers and protectionism always harbour inefficiency and result in poverty. |
Das zeigt sich besonders deutlich bei offen zugänglichem sexuellem Material und auf dem Gebiet sinnloser Gewalt. | This is most obvious in the fields of overt sexual material and gratuitous violence. |
Ein wenig erstaunen mich die Reaktionen hier im Plenum, woran sich die Zweiteilung abermals deutlich zeigt. | I am also somewhat taken aback by the reactions in this House, where the divide is once again apparent. |
Das Jüdisches Museum zeigt heute deutlich den Umgang der Stadt mit der Vergangenheit und lohnt einen besuch. | Of note is the Jüdisches Museum (Jewish Museum), emblematic of the city s on the table manner of coping with its history. |
Verwandte Suchanfragen : Zeigt Deutlich, - Deutlich Zeigt, - Zeigt Deutlich, Dass - Dies Zeigt Deutlich, - Dies Zeigt Deutlich, - Dies Zeigt Deutlich, - Es Zeigt Deutlich, - Zeigen Deutlich,