Übersetzung von "den Nachweis" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Putin selbst hat dafür den Nachweis erbracht. | Putin himself has furnished proof of that. |
Es unterstützt den Nachweis einer Hypoglycaemia factitia. | References External links C peptide Lab Tests Online |
Allgemeine Bestimmungen über den Nachweis des Wohnsitzes | General rules for determining residence |
Der Exporteur muss den Nachweis dafür erbringen. | The exporter must prove this. |
DEN NACHWEIS DES ZOLLRECHTLICHEN STATUS VON UNIONSWAREN | Article 20 is amended as follows |
DEN NACHWEIS DES ZOLLRECHTLICHEN STATUS VON UNIONSWAREN | point 1.2.1. is deleted |
conclusio ) er enthält den Nachweis der Existenz Gottes. | Berkeley considered this proof of the existence of the Christian god. |
1277 gibt es den frühesten Nachweis des Stadtsiegels. | From 1277 comes the earliest evidence of the town seal. |
entsprechende Bankerklärungen oder den Nachweis einer entsprechenden Berufshaftpflichtversicherung | appropriate statements from banks or evidence of professional risk indemnity insurance |
zum Nachweis | to detect the presence of |
Rosiglitazon verfehlte den Nachweis der Nicht Unterlegenheit gegen Metformin. | Rosiglitazone failed to demonstrate non inferiority to metformin. |
(b) den Nachweis der Registrierung durch die zuständige Behörde | (h) the proof of registration by the competent authority |
Nachweis von Autoantikörpern | prolonged, autoantibodies present |
10.4 Zusätzlicher Nachweis | 10.4 additional proof |
Nachweis des Gemeinschaftscharakters | Establishing community status |
Nachweis der Staatsangehörigkeit | any other protection or security measure or information concerning the health of the person which may be necessary in the individual transfer case. |
Nachweis des Reisezwecks | Documentary evidence regarding the purpose of the journey |
Nachweis der Staatsangehörigkeit | Means of evidence regarding nationality |
Nachweis der Staatsangehörigkeit | Proof of nationality pursuant to Article 3(1) and Article 5(1) can, in particular, be furnished through the documents listed in Annex 1, even if their period of validity has expired by up to 6 months. |
Nachweis der Staatsangehörigkeit | Evidence regarding nationality |
NACHWEIS DER URSPRUNGSEIGENSCHAFT | No arbitrator or former arbitrator shall at any time disclose or use any non public information concerning a proceeding or acquired during a proceeding except for the purposes of that proceeding and shall not, in any case, disclose or use any such information to gain personal advantage or advantage for others or to adversely affect the interests of others. |
NACHWEIS DER URSPRUNGSEIGENSCHAFT | A proof of origin must be issued or made out in accordance with the provisions of Title V and submitted to the customs authorities of the importing country in the normal manner. |
NACHWEIS DER URSPRUNGSEIGENSCHAFT | Products originating in one of the Parties shall, on importation into the other Party, benefit from the provisions of this Agreement upon submission of one of the following proofs of origin |
Nachweis der Ursprungseigenschaft | In rolls of a width not exceeding 20 cm |
NACHWEIS DER URSPRUNGSEIGENSCHAFT | Apparatus based on the use of X rays or of alpha, beta or gamma radiations, whether or not for medical, surgical, dental or veterinary uses, including radiography or radiotherapy apparatus, X ray tubes and other X ray generators, high tension generators, control panels and desks, screens, examination or treatment tables, chairs and the like |
Nachweis der Ursprungseigenschaft | Monoaxially oriented |
NACHWEIS DER URSPRUNGSEIGENSCHAFT | Other wind musical instruments (for example, clarinets, trumpets, bagpipes) |
NACHWEIS DER URSPRUNGSEIGENSCHAFT | RULES OF ORIGIN |
NACHWEIS DER URSPRUNGSEIGENSCHAFT | TITLE V |
Nachweis der Konformität HERSTELLER09. | Proof of conformity PRODUCER09. |
Nachweis der Unbedenklichkeit | Attestation de l innocuité |
Nachweis des Marktversagens | Evidence of market failure |
Nachweis der Virusverschleppung | evidence of spread |
Nachweis von Lymphknotenschwellungen | Presence of lymphatic nodes |
Nachweis der Zeitfestigkeit | Demonstration of fatigue strength |
Intensität und Nachweis Zum Nachweis der kosmischen Strahlung werden unterschiedliche Ansätze verfolgt. | The magnetic field lines deflect the cosmic rays towards the poles, giving rise to the aurorae. |
Wer soll den Nachweis für die Existenz solcher Massenvernichtungswaffen erbringen? | Who will provide proof of the existence of these weapons of mass destruction? |
Kriterien für den Nachweis der wirtschaftlichen Vorteile für die Primärerzeuger | criteria to prove economic benefits for primary producers, |
im Fall von Berufen im Sicherheitssektor der Nachweis, dass keine Vorstrafen vorliegen, soweit der Mitgliedstaat diesen Nachweis von den eigenen Staatsangehörigen verlangt. | for professions in the security sector, where the Member State so requires for its own nationals, evidence of no criminal convictions. |
Validierung von Analysemethoden für den Nachweis von verbotenen Stoffen, Verunreinigungen, Futtermittelzusätzen und tierischen Eiweißen, den Nachweis der Einhaltung der Kennzeichnungsrichtlinien und der Ursprungsangabe (z. B. Isotopenverfahren) | validation of analytical methods for the detection of banned substances, of contaminants, feed additives and animal proteins, compliance with labelling Directives and for designation of origin (e.g. isotopic methods), |
(c) Nachweis von Immobilienbesitz | (c) proof of real estate property |
B. Nachweis der Ursprungseigenschaft | The relevant proportion shall be calculated at any point after the entry into force of this Annex and on an annual basis thereafter taking into account the number of Syrian refugees that are employed in formal and decent jobs and on a Full Time Equivalent basis, and that have received a work permit valid for a minimum period of 12 months under the applicable legislation of Jordan. |
Nachweis in 25 g | Detection in 25 g |
67289 ausreichend geantwortet und den formalen Nachweis der Bioäquivalenz erbracht hatte. | The overall design of the study was adequately pre specified in the protocol and was considered acceptable. |
(d) es den Nachweis der der Zuverlässigkeit gemäß Artikel 19 erbringt, | (d) it complies with the proof of good repute specified in Article 19 |
Verwandte Suchanfragen : Durch Den Nachweis - Den Nachweis Erbringt, - Auf Den Nachweis - über Den Nachweis - Den Nachweis Erbringen, - Den Nachweis Erbringen - Für Den Nachweis - Verlangt Den Nachweis - Können Sie Den Nachweis - Den Nachweis Erbringen, Davon - Durch Den Nachweis Bewiesen - Den Nachweis Erbringen, über - Nachweis über Den Versand