Übersetzung von "den Geist gefangen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gefangen - Übersetzung : Gefangen - Übersetzung : Geist - Übersetzung : Geist - Übersetzung : Gefangen - Übersetzung : Geist - Übersetzung : Gefangen - Übersetzung : Gefangen - Übersetzung : Den Geist gefangen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Und die Menschen sind gefangen in ihren Körpern, aber Sie haben einen Geist.
And people are, in fact, imprisoned within their own bodies, but they do have a mind.
Wo hast du den gefangen?
Where'd you catch him?
Ich hätte den Fisch fast gefangen.
I almost caught the fish.
Ich hätte den Fisch beinahe gefangen.
I almost caught the fish.
Er befahl ihnen, den Gefangen freizulassen.
He ordered them to release the prisoner.
Gefangen.
Trapped.
Gefangen!
Trapped.
Gefangen!
Chop, chop, chop, chop, chop!
Gefangen!
Catched!
Gefangen!
He got it!
Gefangen!
I got it!
Gefangen!
Got it!
Den Geist dämpfet nicht,
Don't quench the Spirit.
Den Geist dämpfet nicht,
Quench not the Spirit.
Gut gefangen !
Good save.
Was gefangen?
Any luck?
Gefangen nehmen!
Go after him and take him!
Gut gefangen!
It's lovely here.
Das ist der Fisch, den er gefangen hat.
This is the fish he caught.
Es gelang den Spaniern, Atahualpa gefangen zu nehmen.
For my part, I go to the south.
1547 wurden sie von den Franzosen gefangen genommen.
The prisoner was told to give it a kiss of veneration.
Und sogar nachdem Du den Wal gefangen hast
And even after catching the whale
Er soll den Geist beflügeln.
The Amanita is said to produce the quickening of the spirit.
Frank wird von den Zenobiten in ihrer Dimension gefangen.
In a bare room, Frank solves the puzzle box.
Wie groß war der Fisch, den du gefangen hast?
How big was that fish you caught?
Fische waren vom zurückgehenden Wasser in den Felsbassins gefangen.
There were fish caught in rock pools left behind by the receding water.
Den ganzen Tag über hält uns die Sumpfwüste gefangen.
The swamp desert troubles us throughout the entire day.
Viele wurden gefangen genommen und vor den Konsul gebracht.
A great number were taken prisoner and brought before the consul.
Ich war gefangen.
I was hooked.
Ich wurde gefangen.
I was captured.
Tom war gefangen.
Tom was trapped.
Ich bin gefangen.
I'm trapped.
Tom ist gefangen.
Tom is trapped.
Layla war gefangen.
Layla was trapped.
Im Speicher gefangen
Stuck in Storage
Ich bin gefangen!
I'm trapped.
Gefangen in Leidenschaft
Caught In The Act
Für immer gefangen.
Imprisoned forever.
Viel gefangen, Mister?
You having much luck, mister?
Schon was gefangen?
Any luck?
Bücher sind Nahrung für den Geist.
Books are to the mind what food is to the body.
Toms Rechner hat den Geist aufgegeben.
Tom's computer died on him.
Nur Tom konnte den Geist sehen.
Only Tom could see the ghost.
Der Zufall begünstigt den vorbereiteten Geist.
Fortune favors the prepared mind.
Der Zufall begünstigt den vorbereiteten Geist.
Chance favors the prepared mind.

 

Verwandte Suchanfragen : Den Flug Gefangen - Den Geist Aufgeben - Halten Den Geist - Evozieren Den Geist - Beleben Den Geist - Tragen Den Geist - Vermitteln Den Geist - Trägt Den Geist - Wecken Den Geist