Übersetzung von "trägt den Geist" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Geist - Übersetzung : Geist - Übersetzung : Trägt - Übersetzung : Trägt - Übersetzung : Geist - Übersetzung : Trägt den Geist - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

So trägt der Bericht dem Geist und den Zielen des Übereinkommens besser Rechnung.
In this way the report complies better with the spirit and objectives of the convention.
Aufzunehmen pflegt man den Mann nach dem Kleid, dass er trägt, man verabschiedet sich von ihm nach dem Geist, den er bewiesen hat.
You are judged by appearances at first but by your mind later on.
Den Geist dämpfet nicht,
Don't quench the Spirit.
Den Geist dämpfet nicht,
Quench not the Spirit.
Er soll den Geist beflügeln.
The Amanita is said to produce the quickening of the spirit.
Bücher sind Nahrung für den Geist.
Books are to the mind what food is to the body.
Toms Rechner hat den Geist aufgegeben.
Tom's computer died on him.
Nur Tom konnte den Geist sehen.
Only Tom could see the ghost.
Der Zufall begünstigt den vorbereiteten Geist.
Fortune favors the prepared mind.
Der Zufall begünstigt den vorbereiteten Geist.
Chance favors the prepared mind.
Der Zufall begünstigt den vorbereiteten Geist.
Chance favors the connected mind.
Reisen ist wesentlich für den Geist.
Travel is essential to the spirit.
Man kann den Geist nicht erforschen.
There are many people that try to study the mind.
Es symbolisiert den Geist von TED.
And it turns out if I had not been (Laughter) (Applause)
Sie gehen mir auf den Geist.
They give me a swift pain.
Der europäische Geist ist heute der griechische Geist, und der griechische Geist ist der europäische Geist.
The spirit of Europe today is the spirit of Greece, and the spirit of Greece is the spirit of Europe.
Dies trägt den Titel Verbleibend
This is titled Remaining
Fleisch gebiert Fleisch, Geist gebiert Geist.
It is the same with the on who is born of the spirit.' Flesh gives birth to flesh, spirit gives birth to spirit.'
Die Hitze geht mir auf den Geist.
The heat really gets me.
Mein Fernseher hat wieder den Geist aufgegeben.
My TV is on the fritz again.
Ich gehe meiner Schwester auf den Geist.
I am annoying my sister.
Ich gehe Maria gerne auf den Geist.
I like to annoy Mary.
Laute Musik geht mir auf den Geist.
Loud music bothers me.
Ich nenne dich den Geist des Waldes.
I call you the 'Spirit of the Forest.'
Viele Leute versuchen, den Geist zu erforschen.
That's associative disease.
Es ist ein Objekt für den Geist.
It's an object for the mind.
Er wagte über den Geist Gottes nachzudenken.
He wanted to read the mind of God.
Das ritterliche Geist hat aspir'd den Wolken,
That gallant spirit hath aspir'd the clouds,
Hamlet und der Geist auf den Zinnen.
Hamlet and the ghost on the battlements.
den Geist, der dich großartig gemacht hat!
the spirit that made you great!
Nimm... den Heiligen Geist nicht von mir.
Take not thy Holy Spirit from me.
Mir geht es langsam auf den Geist.
What more do you want? That shecatburglar of yours is beginning to bug me.
Brot nährt den Körper und Bücher nähren den Geist.
Bread feeds the body, and books feed the mind.
Der Geist sollte ein verkörperter Geist sein.
The mind should be an embodied mind.
Er trägt den Titel Sant' Ilario.
It is entitled Sant' Ilario.
Das Industriegebiet trägt den Namen Westrich .
References External links Ramstein Miesenbach
Er trägt den historischen Eigennamen Segin.
It has the traditional name Segin.
Er trägt den historischen Eigennamen Diadem.
It has the traditional name Diadem.
Sie trägt den Perlenohrring seiner Frau.
She's wearing his wife's pearl earring.
Dann trägt die Feuerwehr den Tisch.
We can have firemen take it out.
Geist
ghost
Geist
Ghost
Den noch trägt die Gemeinschaft über den Europäischen
Nevertheless, through the European Social Fund (ESF), the Community contributes to the financing of measures in the Member States that could otherwise not be taken.
Möge dieser starke Geist, der unsere Europäische Ge meinschaft beseelt hat, wieder wehen und dazu führen, daß der Geist die Realität beherrscht und nicht die Realität den Geist denn Realitäten dürfen rieht den Geist beherrschen, sondern nur der Geist die Realitäten. Wenn Realitäten etwas beherrschen, dann ist das etwas, was nicht geistig, was also ohne Geist ist.
We must also criticize the fact that there was no joint statement from the Ten regarding the Franco Mexican declaration on El Salvador, which aroused such a favourable response in the Third World and Europe.
Und als die Farben überall auftauchten, begann der Geist der Veränderung den Geist der Menschen zu transformieren.
And when colors came out everywhere, a mood of change started transforming the spirit of people.

 

Verwandte Suchanfragen : Trägt Den Titel - Trägt Den Titel - Trägt Den Aufdruck - Trägt Den Tag - Trägt Den Namen - Trägt Den Namen - Trägt Den Namen - Trägt Den Titel - Trägt Den Titel - Trägt Den Namen - Trägt Den Spitznamen - Trägt Den Gürtel