Übersetzung von "dazu angebracht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Angebracht - Übersetzung : Dazu - Übersetzung : Dazu angebracht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dazu sind Glückwünsche angebracht. | Congratulations are in order for that. |
Dazu gehört die Wendung sofern angebracht . | One is where appropriate . |
Heute ist es angebracht, daß wir uns dazu entschließen sollten, in einer | In addition, we must make it possible for |
angebracht | if fitted |
Der Landwirtschaftsausschuß hat das Recht dazu, und ich glaube nicht, daß es angebracht ist, dies zu kritisieren. | The Committee on Agriculture is entitled to do so, and I do not think it appropriate to criticize its actions. |
Dazu ist die deutliche Warnung angebracht, daß wir dies in Zukunft deutlicher kontrollieren und nicht mehr hinnehmen. | There are of course, Mr President, a thousand other matters which I might raise but I conclude by warmly commending all these documents to the House on behalf of my group and. thank all the rapporteurs involved. |
Zu diesem Dokument sind mehrere Änderungsanträge eingereicht worden, und die Berichterstatterin hält einige Bemerkungen dazu für angebracht. | Several amendments to this document have been tabled which your rapporteur feels deserve some comment. |
Nicht angebracht. | Out of order! |
Vorsicht ist angebracht. | The clinical significance of this finding is unknown. |
Tätowierungen angebracht werden. | Hair at the application site should be clipped (not shaved) before system application. |
Das wäre angebracht. | You should, Miss Sloper. |
Allerdings gehen bei einigen Dienstleistungen (Wasserversorgung, Abfallwirtschaft, öffentlicher Nahverkehr) die Meinungen dazu auseinander, ob ein spezifisches Regelwerk auf Gemeinschaftsebene angebracht wäre. | However, for some services (water, waste, local public transport) diverging views are expressed as towhether a specific regulatory framework is desirable at Community level. |
Der Kriegsvergleich ist angebracht. | The comparison to war is apposite. |
Hier sind Zweifel angebracht. | One is permitted to have doubts. |
Vorsicht ist allerdings angebracht. | But caution is in order. |
Hier ist Vorsicht angebracht. | Here, everyone needs to tread with care. |
Zweifel sind nicht angebracht. | There's no room for doubt. |
Blutuntersuchungen) können angebracht sein. | Special precautionary measures (e. g. blood tests) may be appropriate. |
oder Sulfonylharnstoffen Vorsicht angebracht. | EMEA 2001 |
oder Sulfonylharnstoffen Vorsicht angebracht. | combination with insulin or sulfonylureas. |
Alle Tricks waren angebracht. | All's fair in love and war. |
Das ist nicht angebracht. | They're real, we are the shadows. |
Ich finde, es war angebracht, daß zumindest einer in diesem Parlament sein Stimmrecht dazu genutzt hat, sein Mißfallen an dieser Situation auszudrücken. | I thought it was appropriate for at least someone in this Parliament to use his voting right for the purpose of indicating this dissatisfaction. |
Dennoch sind einige Vorbehalte angebracht. | But several caveats are in order. |
Der Sucher ist seitlich angebracht. | It is capable of shooting in 4K resolution. |
Besondere Vorsicht ist angebracht bei | Caution should be used with coadministration |
Wär eine kleine Pobackenvergrößerung angebracht? | Is it time for a little butt cheek augmentation? |
Also nicht zu jedem angebracht | So don't get too attached to anyone |
Allerdings sind wichtige Korrekturen angebracht. | Major improvements to the proposal are needed, however. |
Doch hier ist Augenmaß angebracht. | We must, however, be reasonable. |
Diese Frage ist durchaus angebracht. | It is not an unreasonable question to ask. |
Im Lauf sind Führungsschienen angebracht. | Guiding fins are folded inside the barrel. |
eine schnelle Überlassung, soweit angebracht | rapid release time, as appropriate |
Aus diesem Grunde wolle er sich zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht dazu äußern, ob eine echte Beteiligung der Zivilgesellschaft an den Beratungen angebracht oder zweckdienlich sei. | Accordingly, he did not want to comment on the appropriateness or usefulness of enabling civil society to participate effectively in the discussions. |
Das bedeutet jedoch nicht, wir sollten die sich mit dieser Rechtsvorschrift bietenden Möglichkeiten dazu benutzen, Eingriffe vorzunehmen, die ich nun wirklich nicht für angebracht halte. | However, this does not mean that we should want to use the powers granted to us by this act to intervene where it would, I think, be highly unfortunate to do so. |
Darum wäre eine nüchterne Korrektur angebracht. | For that reason, some sober correction is in order. |
Hier sind Zweifel und Beunruhigung angebracht. | It is permitted to have doubts and worries. |
Historische Vergleiche sind ebenso wenig angebracht. | They can look at television, for instance. |
Dieser Optimismus ist allerdings nicht angebracht. | But this optimism is misplaced. |
Sie wurde allerdings erst 1871 angebracht. | It was, however, affixed only in 1871. |
Die Ebenen sind voneinander isoliert angebracht. | This is measurable as a change in capacitance. |
Sie werden aus verschiedenen Anlässen angebracht. | They wear their colours e.g. |
Wo soll das Pflaster angebracht werden? | 146 Where to stick the patch |
Wo soll das Pflaster angebracht werden? | Where to stick the patch |
Wo soll das Pflaster angebracht werden? | 192 Where to stick the patch |
Verwandte Suchanfragen : Angebracht Sind, - Cv Angebracht - Angebracht Hiermit - Seitlich Angebracht - Dauerhaft Angebracht - Siegel Angebracht - Hiermit Angebracht - Wieder Angebracht - Wurde Angebracht - Angebracht Oben - Weniger Angebracht - Präsentation Angebracht