Übersetzung von "dazu angebracht" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Angebracht - Übersetzung : Dazu - Übersetzung : Dazu angebracht - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Dazu sind Glückwünsche angebracht.
Congratulations are in order for that.
Dazu gehört die Wendung sofern angebracht .
One is where appropriate .
Heute ist es angebracht, daß wir uns dazu entschließen sollten, in einer
In addition, we must make it possible for
angebracht
if fitted
Der Landwirtschaftsausschuß hat das Recht dazu, und ich glaube nicht, daß es angebracht ist, dies zu kritisieren.
The Committee on Agriculture is entitled to do so, and I do not think it appropriate to criticize its actions.
Dazu ist die deutliche Warnung angebracht, daß wir dies in Zukunft deutlicher kontrollieren und nicht mehr hinnehmen.
There are of course, Mr President, a thousand other matters which I might raise but I conclude by warmly commending all these documents to the House on behalf of my group and. thank all the rapporteurs involved.
Zu diesem Dokument sind mehrere Änderungsanträge eingereicht worden, und die Berichterstatterin hält einige Bemerkungen dazu für angebracht.
Several amendments to this document have been tabled which your rapporteur feels deserve some comment.
Nicht angebracht.
Out of order!
Vorsicht ist angebracht.
The clinical significance of this finding is unknown.
Tätowierungen angebracht werden.
Hair at the application site should be clipped (not shaved) before system application.
Das wäre angebracht.
You should, Miss Sloper.
Allerdings gehen bei einigen Dienstleistungen (Wasserversorgung, Abfallwirtschaft, öffentlicher Nahverkehr) die Meinungen dazu auseinander, ob ein spezifisches Regelwerk auf Gemeinschaftsebene angebracht wäre.
However, for some services (water, waste, local public transport) diverging views are expressed as towhether a specific regulatory framework is desirable at Community level.
Der Kriegsvergleich ist angebracht.
The comparison to war is apposite.
Hier sind Zweifel angebracht.
One is permitted to have doubts.
Vorsicht ist allerdings angebracht.
But caution is in order.
Hier ist Vorsicht angebracht.
Here, everyone needs to tread with care.
Zweifel sind nicht angebracht.
There's no room for doubt.
Blutuntersuchungen) können angebracht sein.
Special precautionary measures (e. g. blood tests) may be appropriate.
oder Sulfonylharnstoffen Vorsicht angebracht.
EMEA 2001
oder Sulfonylharnstoffen Vorsicht angebracht.
combination with insulin or sulfonylureas.
Alle Tricks waren angebracht.
All's fair in love and war.
Das ist nicht angebracht.
They're real, we are the shadows.
Ich finde, es war angebracht, daß zumindest einer in diesem Parlament sein Stimmrecht dazu genutzt hat, sein Mißfallen an dieser Situation auszudrücken.
I thought it was appropriate for at least someone in this Parliament to use his voting right for the purpose of indicating this dissatisfaction.
Dennoch sind einige Vorbehalte angebracht.
But several caveats are in order.
Der Sucher ist seitlich angebracht.
It is capable of shooting in 4K resolution.
Besondere Vorsicht ist angebracht bei
Caution should be used with coadministration
Wär eine kleine Pobackenvergrößerung angebracht?
Is it time for a little butt cheek augmentation?
Also nicht zu jedem angebracht
So don't get too attached to anyone
Allerdings sind wichtige Korrekturen angebracht.
Major improvements to the proposal are needed, however.
Doch hier ist Augenmaß angebracht.
We must, however, be reasonable.
Diese Frage ist durchaus angebracht.
It is not an unreasonable question to ask.
Im Lauf sind Führungsschienen angebracht.
Guiding fins are folded inside the barrel.
eine schnelle Überlassung, soweit angebracht
rapid release time, as appropriate
Aus diesem Grunde wolle er sich zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht dazu äußern, ob eine echte Beteiligung der Zivilgesellschaft an den Beratungen angebracht oder zweckdienlich sei.
Accordingly, he did not want to comment on the appropriateness or usefulness of enabling civil society to participate effectively in the discussions.
Das bedeutet jedoch nicht, wir sollten die sich mit dieser Rechtsvorschrift bietenden Möglichkeiten dazu benutzen, Eingriffe vorzunehmen, die ich nun wirklich nicht für angebracht halte.
However, this does not mean that we should want to use the powers granted to us by this act to intervene where it would, I think, be highly unfortunate to do so.
Darum wäre eine nüchterne Korrektur angebracht.
For that reason, some sober correction is in order.
Hier sind Zweifel und Beunruhigung angebracht.
It is permitted to have doubts and worries.
Historische Vergleiche sind ebenso wenig angebracht.
They can look at television, for instance.
Dieser Optimismus ist allerdings nicht angebracht.
But this optimism is misplaced.
Sie wurde allerdings erst 1871 angebracht.
It was, however, affixed only in 1871.
Die Ebenen sind voneinander isoliert angebracht.
This is measurable as a change in capacitance.
Sie werden aus verschiedenen Anlässen angebracht.
They wear their colours e.g.
Wo soll das Pflaster angebracht werden?
146 Where to stick the patch
Wo soll das Pflaster angebracht werden?
Where to stick the patch
Wo soll das Pflaster angebracht werden?
192 Where to stick the patch

 

Verwandte Suchanfragen : Angebracht Sind, - Cv Angebracht - Angebracht Hiermit - Seitlich Angebracht - Dauerhaft Angebracht - Siegel Angebracht - Hiermit Angebracht - Wieder Angebracht - Wurde Angebracht - Angebracht Oben - Weniger Angebracht - Präsentation Angebracht