Übersetzung von "das kann passieren" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kann - Übersetzung :
Can

Kann - Übersetzung :
May

Passieren - Übersetzung : Passieren - Übersetzung : Das kann Passieren - Übersetzung : Das kann passieren - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Kann das passieren?
Would that ever happen?
Kann das passieren?
Is it likely to?
Das kann nicht passieren.
That can't happen.
Wie kann das passieren?
How can this happen?
Das kann alles passieren.
Anything can happen.
Das kann schon passieren.
Maybe somebody will.
Das kann doch jedem passieren.
That can happen to anybody.
Das kann den Besten passieren.
Thanks. Happens to the best of us, you know.
Das kann schon mal passieren.
That happens sometimes.
Das kann doch überall passieren.
It might have happened to anyone. In the Birnley mills, for instance?
Was ist das Schlimmste, das passieren kann?
What's the worst case scenario?
Das kann und darf nicht passieren.
That cannot happen it must not be allowed to happen.
Das kann schon nächste Woche passieren.
That may happen next week.
Das kann an der Börse passieren.
Right? It can happen in the stock market.
Das kann an allen Seiten passieren.
And then that could happen on this side and on that side.
Das kann passieren. Tut mir Leid.
Oh, that's all right, Frenchy.
Das ist nicht das Schlimmste, was passieren kann.
That's not the worst case scenario.
Und dennoch kann das durchaus wieder passieren.
And yet that could very well happen.
Natürlich kann das auch in Demokratien passieren.
Of course, democracies can be captured too.
Das kann in einem medizinischen Umfeld passieren.
And this can happen in the medical domain.
Ich belege, dass das nicht passieren kann.
Let me prove that that can't happen.
Dies kann passieren
This might happen ed
Kann jedem passieren.
Quite a natural mistake to make.
Alles kann passieren!
Anything can happen.
Was kann passieren?
What's the risk?
Nollywood ist das Beste, was ihnen passieren kann.
Nollywood is the best thing that can happen to them.
Hier kann alles passieren.
Anything goes here.
Es kann alles passieren.
Anything might happen.
Dies kann passieren ng
Causes of a hypo You get a hypo if your blood sugar gets too low.
Dies kann einfach passieren.
So this can still happen.
Da kann alles passieren.
Let's see. Could've been a terrorist bomb.
Daher kann nichts passieren.
That way, nothing can go wrong.'
Hier kann alles passieren.
Anything can happen in this place.
Da kann viel passieren.
Anything can happen on a boat.
Uns kann nichts passieren.
Nothing can happen to us.
Es kann jedem passieren.
It can happen to anybody.
Kann im Kampf passieren.
You can in a fight.
Sowas kann doch passieren.
Oh, accidents will happen.
So was kann passieren.
Those things happen, you know.
Uns kann nichts passieren.
I know nothing can happen to us.
Lt. Pennell kann passieren!
You may proceed with your picnic, Mr Pennell.
Lt. Pennell kann passieren!
Pass Lieutenant Pennell!
Uns kann nichts passieren.
Nothing could happen to us.
Es kann viel passieren.
Such things can happen.
Ich hätte dich warnen sollen, dass das passieren kann.
I should've warned you that this might happen.

 

Verwandte Suchanfragen : Kann Passieren - Kann Passieren - Passieren Kann - Kann Passieren - Kann Passieren - Kann Passieren - Alles Kann Passieren - Kann Leicht Passieren, - Passieren Kann Zwischen - Was Kann Passieren, - Kann Nicht Passieren - Dies Kann Passieren, - Dies Kann Passieren,