Übersetzung von "das Gericht erklärt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gericht - Übersetzung : Gericht - Übersetzung : Gericht - Übersetzung : Gericht - Übersetzung : Gericht - Übersetzung : Gericht - Übersetzung : Erklärt - Übersetzung : Erklärt - Übersetzung : Erklärt - Übersetzung : Gericht - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Vielmehr erklärt ihr das Gericht für Lüge.
Aye, ye belie the the Requital.
Vielmehr erklärt ihr das Gericht für Lüge.
But you deny the Recompense (reward for good deeds and punishment for evil deeds).
Vielmehr erklärt ihr das Gericht für Lüge.
Indeed, you deny the Retribution.
Vielmehr erklärt ihr das Gericht für Lüge.
But you deny the Recompense.
Vielmehr erklärt ihr das Gericht für Lüge.
But ye do reject Right and Judgment!
Keineswegs! Vielmehr erklärt ihr das Gericht für Lüge.
Even then you deny the Judgement.
Keineswegs! Vielmehr erklärt ihr das Gericht für Lüge.
Not at all but rather you deny the establishment of Justice.
Keineswegs! Vielmehr erklärt ihr das Gericht für Lüge.
No indeed but you cry lies to the Doom
Keineswegs! Vielmehr erklärt ihr das Gericht für Lüge.
But you reject the religion.
Keineswegs! Vielmehr erklärt ihr das Gericht für Lüge.
No indeed (the fact is that) you deny the Reckoning, declaring it a lie
Keineswegs! Vielmehr erklärt ihr das Gericht für Lüge.
Nay, but ye deny the Judgment.
Keineswegs! Vielmehr erklärt ihr das Gericht für Lüge.
Rather, you belied the Recompense.
Keineswegs! Vielmehr erklärt ihr das Gericht für Lüge.
Despite this, you deny the Day of Judgment,
Keineswegs! Vielmehr erklärt ihr das Gericht für Lüge.
Nay! but you give the lie to the judgment day,
Keineswegs! Vielmehr erklärt ihr das Gericht für Lüge.
Yet you deny the Last Judgement.
Nein, ihr erklärt lieber das Gericht für Lüge.
Even then you deny the Judgement.
Nein, ihr erklärt lieber das Gericht für Lüge.
Not at all but rather you deny the establishment of Justice.
Nein, ihr erklärt lieber das Gericht für Lüge.
No indeed but you cry lies to the Doom
Nein, ihr erklärt lieber das Gericht für Lüge.
By no means! Aye, ye belie the the Requital.
Nein, ihr erklärt lieber das Gericht für Lüge.
Nay! But you deny the Recompense (reward for good deeds and punishment for evil deeds).
Nein, ihr erklärt lieber das Gericht für Lüge.
But you reject the religion.
Nein, ihr erklärt lieber das Gericht für Lüge.
No indeed (the fact is that) you deny the Reckoning, declaring it a lie
Nein, ihr erklärt lieber das Gericht für Lüge.
Nay, but ye deny the Judgment.
Nein, ihr erklärt lieber das Gericht für Lüge.
No! Indeed, you deny the Retribution.
Nein, ihr erklärt lieber das Gericht für Lüge.
Rather, you belied the Recompense.
Nein, ihr erklärt lieber das Gericht für Lüge.
No! But you deny the Recompense.
Nein, ihr erklärt lieber das Gericht für Lüge.
Despite this, you deny the Day of Judgment,
Nein, ihr erklärt lieber das Gericht für Lüge.
Nay! but you give the lie to the judgment day,
Nein, ihr erklärt lieber das Gericht für Lüge.
Yet you deny the Last Judgement.
Nein, ihr erklärt lieber das Gericht für Lüge.
Nay! But ye do reject Right and Judgment!
Siehst du (nicht) denjenigen, der das Gericht für Lüge erklärt?
HAVE YOU SEEN him who denies the Day of Judgement?
Siehst du (nicht) denjenigen, der das Gericht für Lüge erklärt?
Just look at him, who belies the religion!
Siehst du (nicht) denjenigen, der das Gericht für Lüge erklärt?
Hast thou seen him who cries lies to the Doom?
Siehst du (nicht) denjenigen, der das Gericht für Lüge erklärt?
Beholdest thou him who belieth the Requital?
Siehst du (nicht) denjenigen, der das Gericht für Lüge erklärt?
Have you seen him who denies the Recompense?
Siehst du (nicht) denjenigen, der das Gericht für Lüge erklärt?
Have you considered him who denies the religion?
Siehst du (nicht) denjenigen, der das Gericht für Lüge erklärt?
Did you see him who gives the lie to the Reward and Punishment of the Hereafter?
Siehst du (nicht) denjenigen, der das Gericht für Lüge erklärt?
Hast thou observed him who belieth religion?
Siehst du (nicht) denjenigen, der das Gericht für Lüge erklärt?
Did you see him who denies the Retribution?
Siehst du (nicht) denjenigen, der das Gericht für Lüge erklärt?
Have you seen he who belied the Recompense?
Siehst du (nicht) denjenigen, der das Gericht für Lüge erklärt?
Have you seen the one who denies the Recompense?
Siehst du (nicht) denjenigen, der das Gericht für Lüge erklärt?
Have you seen the one who calls the religion a lie?
Siehst du (nicht) denjenigen, der das Gericht für Lüge erklärt?
Have you considered him who calls the judgment a lie?
Siehst du (nicht) denjenigen, der das Gericht für Lüge erklärt?
Have you seen one who denies the Day of Judgement?
Siehst du (nicht) denjenigen, der das Gericht für Lüge erklärt?
Seest thou one who denies the Judgment (to come)?

 

Verwandte Suchanfragen : Das Erklärt - Das Erklärt - Das Erklärt - Das Gericht, Das - Erklärt Das Problem - Das Erklärt, Warum - Erklärt Das Problem - Das Gericht Akzeptierte - Hörte Das Gericht - Das Gericht Mitgeteilt - Das Gericht Geprüft - Adressiert Das Gericht - Bitte Das Gericht - Das Gericht Begründete