Übersetzung von "bringen in Maßnahmen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Bringen - Übersetzung : Bringen - Übersetzung : Bringen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Bringen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Bringen in Maßnahmen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich habe deshalb weitere Maßnahmen gefordert, um dies in Ordnung zu bringen. | This is occasionally true but by no means in all cases. |
angemessene sektorspezifische Maßnahmen auf den Weg zu bringen. | encouraging the adoption of suitable sectoral policies. |
Welchen konkreten zusätzlichen Nutzen sollen diese Maßnahmen bringen? | What is the specific added value which these actions should yield? |
Diese Maßnahmen werden die Diskussionen zu dieser Thematik möglicherweise wieder in Gang bringen. | This action may serve to reactivate discussions on the issue. |
Dabei ist jeweils zu untersuchen, in welchem Umfang konkrete Maßnahmen einer Region direkte Vorteile bringen. | In our view, this a job of the European Community. |
Maßnahmen, die weitere Einkommensrückgänge mit sich bringen, lehnen wir ab. | What does the Commission intend to do about butter imports from New Zealand ? |
Neben strafrechtlichen Maßnahmen können Präventivmaßnahmen über das Finanzsystem Ergebnisse bringen. | In addition to the criminal law approach, a preventive effort via the financial system can produce results. |
Deswegen schlugen alle Maßnahmen, um die Wassermassen in dem betroffenen Gebiet unter Kontrolle zu bringen, fehl. | These factors meant that all of the country' s actions to control the floods failed. |
Neben strafrechtlichen Maßnahmen können auch Präventivmaßnahmen über das Finanzsystem Ergebnisse bringen . | In addition to the criminal law approach , a preventive effort via the financial system can also produce results . |
Auch unter den derzeitigen schwierigen Wirtschaftsbedingungen bringen protektionistische Maßnahmen keine Vorteile. | There is no advantage to be gained from resorting to protectionist measures, even in the difficult economic circumstances of today. |
Dagegen befürworten wir die Durchführung jeglicher Maßnahmen, die mehr Gerechtigkeit bringen. | Aren't there enough unemployed in Europe already? I am one of those who will always ardently defend the CAP. |
Mit diesen Maßnahmen werden wir die Seuche schließlich unter Kontrolle bringen. | This will, in turn, eventually ensure that the outbreak is brought under control. |
4.4 Es ist vorgesehen, die allgemeinen Bevorratungsverpflichtungen stärker mit den Maßnahmen der IEA in Einklang zu bringen. | 4.4 It is planned to bring the general stockholding obligations closer into line with IEA requirements. |
Diese Maßnahmen sind meiner Ansicht nach mit den derzeitigen objektiven Möglichkeiten der Gemeinschaft in Einklang zu bringen. | President. The next sitting will be held tomorrow, Wednesday, 17 December 1980 with the following agenda |
Auch rechtliche Maßnahmen wurden getroffen, um die Bürger ans Internet zu bringen. | Regulatory pressure has also been used to get citizens connected to the Internet. |
Die Zielwerte würden keine Maßnahmen erfordern, die unverhältnismäßige Kosten mit sich bringen. | The target values would not require any measures entailing disproportionate costs. |
Allerdings dürften diese Maßnahmen zur Veränderung der kulturellen Denkweisen erst langfristig Ergebnisse bringen. | However, these actions aimed at changing cultural perceptions are likely to produce results in the very long term. |
Es wird nicht einfach sein, all diese Maßnahmen auf den Weg zu bringen. | It will not be easy to put all these measures into place. |
Artikel 1 ermächtigt die Mitgliedstaaten zur Durchführung dieser Maßnahmen in Japan und legt fest, daß das Gemeinschaftsprogramm die Maßnahmen der Mitgliedstaaten ergänzen und einen Mehrwert bringen soll. | Article 1 is intended to authorise the Member States for this type of operations, whilst stipulating that the Community programme must complement and add value to Member States activities. |
Die EU unterstützt politisch unverfängliche vertrauensbildende Maßnahmen, die nur langfristig Ergebnisse bringen, wenn überhaupt. | The EU supports politically uncontroversial confidence building measures that can reap results only in the long term, if ever. |
Die Fischer des Mittelmeerraumes erwarten derzeit mit Ungeduld konkrete Maßnahmen, die ihnen Hilfe bringen. | Mediterranean fishermen are now eagerly awaiting concrete measures designed to help them. |
Solche politischen Maßnahmen können weit reichende Vorteile hinsichtlich weiterer Erfolge in den Bereichen Preisstabilität , Wachstum und Beschäftigung mit sich bringen . | Such policies have the potential to produce far reaching benefits in terms of continued progress towards price stability , growth and employment . |
Ich gehe davon aus, dass der Rat in Vorbereitung dieser Maßnahmen die von Ihnen aufgeworfenen Fragen in angemessener Weise zur Sprache bringen wird. | I assume that the Council will discuss the matter taken up by the Member in an appropriate way prior to this. |
Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass zwei Maßnahmen einen Vorteil für die Bauunternehmen mit sich bringen (Maßnahmen 1 und 3), die übrigen (Maßnahmen 2, 2a und 4) dagegen nicht. | In conclusion, two measures confer a benefit on the construction companies (Measures 1 and 3), whereas the others do not (Measures 2, 2a and 4). |
Hinzu kommt , dass die Kommission selbst Vorhaben in Gang bringen kann und die Behörden von Drittländern sich an bestimmten Maßnahmen beteiligen . | However , the Commission may also submit projects on its own initiative , and certain operations will entail the involvement of authorities in third countries . |
Allerdings würde eine zu rasche Durchführung der vorgeschlagenen Maßnahmen den Markt aus dem Gleichgewicht bringen. | However, too rapid implementation of the proposed measures would disrupt the market. |
Die EIB ist jedenfalls ohne Weiteres bereit, die Maßnahmen rasch auf den Weg zu bringen. | For their part, they can see no problems or obstacles and are ready to get off to a quick start. |
Auf diese Weise könnten nicht nur die Maßnahmen, die nicht wirksam dabei waren, junge Menschen in Arbeit zu bringen, sondern auch die Gründe für das Scheitern derartiger Maßnahmen ermittelt werden. | This would make it possible not only to identify the measures that would not be efficient to bring young people into employment but also to identify the reasons for the failures of such measures. |
So bringen Sie ein Kind, in dem die beiden bringen 3 | So you bring one child, bringing the two bringing 3 |
4.2 Diese Vielfalt stellt eine große Herausforderung für die Wirtschaftspolitik dar, weil wirt schaftspolitische Maßnahmen in Abhängigkeit vom wirtschaftlichen Entwicklungsniveau unterschiedliche Erträge bringen. | 4.2 This diversity poses a major challenge for economic policy because economic policy measures yield different results depending on the level of economic development. |
4.2 Diese Vielfalt stellt eine große Herausforderung für die Wirtschaftspolitik dar, weil wirt schaftspolitische Maßnahmen in Abhängigkeit vom wirtschaftlichen Entwicklungsniveau un terschiedliche Erträge bringen. | 4.2 This diversity poses a major challenge for economic policy because economic policy measures yield different results depending on the level of economic development. |
4.3 Diese Vielfalt stellt eine große Herausforderung für die Wirtschaftspolitik dar, weil wirt schaftspolitische Maßnahmen in Abhängigkeit vom wirtschaftlichen Entwicklungsniveau un terschiedliche Erträge bringen. | 4.3 This diversity poses a major challenge for economic policy because economic policy measures yield different results depending on the level of economic development. |
Die Unterstützung der Gemeinschaft sollte ferner dazu beitragen, die Koordinierung und Umsetzung von Maßnahmen zur Entwicklung der Informationsgesellschaft in allen Mitgliedstaaten in Gang zu bringen. | Community support shall also facilitate the coordination and the implementation of actions for developing the information society across the Member States. |
Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene würden wegen ihres Umfangs oder ihrer Wirkungen im Vergleich zu Maßnahmen auf der Ebene der Mitgliedstaaten deutliche Vorteile mit sich bringen . | action at Community level would produce clear benefits by reason of its scale o r effects compared with action at the level of the Member States . |
Wir bringen das in Ordnung. | We will fix this. |
Wir bringen das in Ordnung. | We'll fix this. |
Fenster in den Vordergrund bringen | Raising Windows |
Programm in den Vordergrund bringen | Raise Task |
Programm in den Hintergrund bringen | Lower Task |
Bringen Sie das in Ordnung. | Fix up your something . |
Arbeitslose wieder in Arbeit bringen | Getting the unemployed back to work |
Arbeitskraft in Einklang bringen läßt | The problem is therefore not only an economic one but also one of government policy. |
Die zwei in Sicherheit bringen. | Sorry. I was making sure they were safe. |
Sie bringen mich in Verlegenheit. | You'll make me blush. |
Sie bringen mich in Verlegenheit. | You're... You're just embarrassing me. |
Verwandte Suchanfragen : In Form Bringen - Bringen In Gesetz - Bringen In Verordnungen - Bringen In Reichweite - Bringen In Ihrem - Bringen In Kunden - Bringen In Kraft - Bringen In Frage - Bringen In Kontakt - Bringen In Kontakt - Bringen In-house - Bringen In Diskussion - In Verruf Bringen - Bringen In Gefahr