Übersetzung von "bloße" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Blöße - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das ist keine bloße Prophezeiung. | This is no mere prediction. |
Hierfür ist bloße Korrelation ausreichend. | For this, mere correlation is sufficient. |
Das ist eine bloße Routinesache. | That's commonplace. |
Es ist keine bloße Unterstützung. | It is not just an assistance. |
Das Lied als bloße Tatsache. | The song is just a given. |
Das sind aber bloße Vermutungen. | There seem to be all sorts of points that you need to explain. |
Alles Übrige sind bloße Worte. | Any other suggestion is just hot air. |
Die bloße Annahme erscheint grotesk. | And yet. |
Dies ist keine bloße theoretische Möglichkeit. | This is not just a theoretical possibility. |
Doch ist alles eine bloße Meinungsfrage? | But is it all just a matter of opinion? |
Sieh das Lied als bloße Tatsache. | The song is just a given, that's how you have to think about it. |
Der bloße Gedanke macht mich nervös. | Makes me nervous just to think of it. |
Seine bloße Gegenwart stachelt die Gewalt an. | Its mere presence incites violence. |
Haustiere geben uns mehr als bloße Gesellschaft. | Pets offer us more than mere companionship. |
Der bloße Gedanke daran ist schon widerlich. | The very idea of it is disgusting. |
Wer Europa als bloße Clearing Stelle sieht, | Anyone who sees Europe merely as a clearing house |
Hierbei ist mehr als bloße Überwachung notwendig. | Here we need more than monitoring. |
Es geht um mehr als bloße Konventionen. | Silly conventions. This is more than a convention. |
Mathematik ist nicht das bloße Auswendiglernen von Formeln. | Mathematics is not just the memorization of formulas. |
Der bloße Gedanke an Schlangen lässt sie erblassen. | The very thought of snakes makes her turn pale. |
Die bloße Erwähnung seines Namens machte sie wütend. | The merest mention of his name made her angry. |
Es handelt sich hier nicht um bloße Schlagworte. | This has been said before, it has been repeated any number of times, but it is no longer enough today to sing the praises of these firms. |
Doch eine bloße Ablehnung wirft auch Probleme auf. | This unmitigated rejection poses a problem, however. |
Leider ist dies, was die Landwirtschaft betrifft, bloße Rhetorik. | Unfortunately, where agriculture is concerned, this is mere rhetoric. |
Das Problem geht aber über die bloße Kinderarbeit hinaus. | The issue is not only limited to child labor. |
Wissenschaft ist mehr als eine bloße Ansammlung von Wissen. | Science is more than a body of knowledge. |
Schließlich brachte das bloße Läuten die Hunde zum Sabbern. | They would learn that when they heard the bell, they would get fed. |
Es ist wirksamer als die bloße Hilfe am Computer. | And what about terms like |
Nichts davon ist jedoch kennzeichnend für eine bloße Zwischenstaatlichkeit. | None of these things are characteristic of intergovernmentalism. |
Rinder, Schafe und Schweine sind mehr als bloße Produktionseinheiten. | Cows, sheep and pigs are more than production units. |
Aber sie ist eben mehr als eine bloße Zweckgemeinschaft. | But it is much more than a merely functional community. |
Bisher ist die Geburt von Kindern im Weltall bloße Theorie. | For the moment, birth of children in space is just a theory. |
In meinen Augen kann bloße Verhaltensähnlichkeit noch keine Erlebensgleichheit beweisen. | As far as I'm concerned, a mere similarity of actions is not sufficient proof for an identity of experiences. |
Als bloße Objekte sind Frauen aus der gemeinsamen Entscheidungsfindung ausgeschlossen. | Women are excluded from collective decision making, as they are mere objects. |
Doch wird die Abstimmung diesen Dezember eine bloße Formalität sein? | But will this December s vote be a mere formality? |
Staatliche Rechenschaftspflicht, Regierungstransparenz und offizielle Integrität bleiben meistens bloße Schlagwörter. | Public accountability, government transparency, and official integrity remain largely slogans. |
Die Millenniumziele erschienen vielen einst als bloße Hoffnungen und Sehnsüchte. | The MDGs might once have seemed to be merely a set of hopes and aspirations. |
Die Übertragung erfolgt durch Einigung und bloße Übergabe der Urkunde. | They are transferred by delivering the instrument from person to person. |
Die bloße Ingangsetzung dieser Aktionspläne ist an sich schon positiv. | Mr President in Office of the Council, Commissioner, the very fact that these action plans are to be implemented is positive in itself. |
Die bloße Vorstellung, Dir dieses Leid verursachen zu können, martert mich. | The mere idea of the grief that would come to you tortures me, Emma. |
Das Problem sollte nicht als bloße Begleichung alter Rechnungen abgetan werden. | The problem should not be dismissed as a mere settling of old scores. |
Dagegen verhindert das teure Kyotoprotokoll bloße 1.400 malariabedingte Todesfälle pro Jahr. | By contrast, the expensive Kyoto Protocol will prevent just 1,400 deaths from malaria each year. |
Doch geht es in Armstrongs Vermächtnis um mehr als bloße Daten. | But Armstrong s legacy is about more than data. |
Davon entfallen bloße 10 auf das UNO Sekretariat in New York. | Of that sum, the secretariat in New York accounts for a mere 10 . |
Hier geht es aber um mehr als nur um bloße Nostalgie. | Something more is at work here than mere nostalgia. |
Verwandte Suchanfragen : Bloße Existenz - Bloße Eigentümer - Bloße Gegenwart - Bloße Worte - Bloße Erwähnung - Bloße Erwägung - Bloße Neugier - Bloße Sache - Bloße Aussicht - Bloße Aussage - Bloße Schachfigur - Bloße Behauptung - Bloße Berührung - Bloße Verzögerung - Bloße Wahl