Übersetzung von "bei Fahrlässigkeit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Fahrlässigkeit - Übersetzung : Bei Fahrlässigkeit - Übersetzung : Fahrlässigkeit - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

(b) Bei Verletzung ohne Vorsatz oder Fahrlässigkeit
In case of intentional infringe ment
Bei leichter Fahrlässigkeit kann der Schadensersatz entsprechend verringert werden
Intention of preparing to commit infringing acts causing damages to another or for obtaining illegal benefits
Der Waldbrand entstand durch Fahrlässigkeit.
The forest fire occurred through carelessness.
Fahrlässigkeit kann zu schlimmen Unfällen führen.
Carelessness can lead to a serious accident.
keine grobe Fahrlässigkeit des Beteiligten vorliegt
they do not imply obvious negligence on the part of the person concerned and
Die Haftung umfasst Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit .
The liability shall cover fraud , wilful misconduct and gross negligence .
Fahrlässigkeit und Verantwortungslosigkeit, soweit das Auge reicht.
Such reckless and irresponsible behavior abounded.
Der Unfall wurde durch seine Fahrlässigkeit verursacht.
The accident resulted from his carelessness.
Offenbar war es keine Frage der Fahrlässigkeit.
Apparently, there was no question of negligence.
Misshandlung von oder Fahrlässigkeit gegenüber TierenIII.8.7.
Absence of additional guaranteeIII.9.7. Non approved holdingIII.9.8. Diseased or suspect animalsIII.9.9.
Punitive damages werden grundsätzlich nur für außergewöhnlich grob schuldhaftes, vorsätzliches Verhalten zuerkannt, nicht dagegen bei bloßer Fahrlässigkeit.
Although the purpose of punitive damages is not to compensate the plaintiff, the plaintiff will receive all or some portion of the punitive damage award.
Die Erika ist ein weiteres Beispiel von Fahrlässigkeit.
The Erika is another example of negligence.
Gleichzeitig müssen die Kontrollen verstärkt und bei grober Fahrlässigkeit nicht nur schwere, sondern auch wirksame Sanktionen verhängt werden.
At the same time, monitoring must be increased and, in the case of a serious offence, penalties must be substantial as well as effective.
Dieser Unfall geht auf die Fahrlässigkeit des Fahrers zurück.
This accident resulted from the carelessness of the driver.
Dieser Unfall ist ein gutes Beispiel für seine Fahrlässigkeit.
That accident is a good example of his carelessness.
Ich bin aber auch der Meinung, daß die strafrechtlichen Sanktionen in erster Linie nur bei Vorsatz gelten sollten oder bei wiederholter grober Fahrlässigkeit.
However, I am of the opinion that the criminal sanctions should first and foremost only be applied in the case of criminal intent or persistent gross negligence.
Zweitens Bei mehr Verantwortung auf allen Ebenen sollen künftig die Finanzakteure bei Fahrlässigkeit oder vorsätzlichem Verstoß gegen die Finanzvorschriften in Haftung genommen werden.
Secondly with more responsibility at all levels, it will in future be possible to hold financial actors liable for negligence or deliberate breaches of the financial regulations.
Angesichts der Einführung einer allgemeinen Revisionsklausel, stellt sich die Kommission dem Kompromiss über Mindestbeträge bei geringfügiger Fahrlässigkeit nicht entgegen.
In view of the introduction of the general revision clause, the Commission does not oppose the compromise of minimum amounts for minor negligence cases.
In vielen Fällen gebrauchen Unternehmen eher das Argument der Fahrlässigkeit, als zu sagen, es sei absichtlich geschehen, doch in Wahrheit ist Fahrlässigkeit irgendwie auch Absicht.
In many cases companies use the argument of negligence rather than saying it is deliberate but in fact negligence in its way is deliberate.
Es kam aufgrund der Fahrlässigkeit des Fahrers zu dem Unfall.
The accident happened because of the driver's negligence.
Objektive Haftung, das heißt, weder Schuld noch Fahrlässigkeit sind relevant.
Objective liability that means that neither blame nor negligence are relevant.
Die Vorlage dieser unrichtigen Angaben stellt eine grobe Fahrlässigkeit dar.
The supply of that incorrect information was grossly negligent.
Abweichend von Artikel 6 können die betroffenen Mitgliedstaaten bei Steuerbetrug, vorsätzlicher Nichterfüllung und grober Fahrlässigkeit den Zugang zum Streitbeilegungsverfahren verweigern.
By way of derogation from Article 6, Member States concerned may deny access to the dispute resolution procedure in cases of tax fraud, wilful default and gross negligence.
Des Weiteren müssen die Sanktionen bei schwerer Fahrlässigkeit oder Betrugsfällen nicht nur hart sein, sondern vor allem auch tatsächlich angewendet werden.
Lastly, the penalties imposed for serious errors or fraud must not only be considerable but, above all, applied.
Später gab es Gerüchte, Fahrlässigkeit eines Dienstboten habe den Brand ausgelöst.
Later rumours came up that the carelessness of a resident had caused the fire.
Die meisten der aktuellen Umweltprobleme in China werden durch die Fahrlässigkeit der Regierung bei Luftverunreinigungen und Störfällen mit Leckagen der Unternehmen verursacht.
Most of China's current environmental hazards are caused by the government s negligence towards the companies emissions and leakage accidents.
Die verantwortlichen Reedereien, die Schiffs und Frachteigner müssen für ihre Fahrlässigkeit bezahlen.
The companies responsible, the ship and the cargo owners must pay up for their negligence.
Die Möglichkeit kann nicht ausgeschlossen werden, dass die Explosion durch Fahrlässigkeit verursacht wurde.
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
Tom gestand ein, dass es infolge seiner Fahrlässigkeit zu dem Unfall gekommen war.
Tom admitted that it was due to his carelessness that the accident had happened.
Wenn jemand irgendetwas von da oben fallen lässt, würde das nicht Fahrlässigkeit bedeuten?
If anyone dropped anything up there, wouldn't that indicate negligence? Look, Miss Snell
Allerdings ist darauf hinzuweisen, daß grobe Fahrlässigkeit in den Mitgliedstaaten unterschiedlich ausgelegt wird..
However, it is acknowledged that there is a different interpretation of gross negligence in Member States.
Die Vorlage dieser unrichtigen und entstellten Angaben stellt zumindest eine grobe Fahrlässigkeit dar.
The supply of this incorrect and misleading information was at the very least grossly negligent.
Allerdings setzt ein solcher Betrag voraus, dass der Gesamthaftungsbetrag je Fahrgast, einschließlich der Haftung bei Verschulden oder Fahrlässigkeit seitens des Beförderers, erheblich höher angesetzt wird.
However, such a figure presupposes that the overall per passenger liability, including liability in case of fault or neglect by the carrier, will be substantially higher.
Statut und Haushaltsordnung sehen seit langem vor, daß bei grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz die verantwortlichen Entscheidungsträger aus eigener Tasche für den entstandenen Schaden aufkommen müssen.
The Staff Regulations and Financial Regulation have long made provision for the competent decision makers to pay for damage for which they are responsible out of their own pocket in cases of gross negligence or intent.
Änderungsantrag 48 könnten wir jedoch mit redaktionellen Änderungen akzeptieren, um zu gewährleisten, dass die Koordinatoren bei grober Fahrlässigkeit oder absichtlichem Verschulden haftbar gemacht werden können.
However, we could accept Amendment No 48 with modifications to the wording in order to guarantee that coordinators are held responsible in the case of serious negligence or wilful misconduct.
Diese Ketten bedürfen einer Analyse, den Fragen muss auf den Grund gegangen werden, und wir müssen uns auch mit der Haftung bei schwerer Fahrlässigkeit befassen.
We must analyse these chains and deal with the issues in depth, and we must also deal with responsibility in the event of serious negligence.
Das muss geändert werden, damit entsprechende Schritte eingeleitet werden können, wenn grobe Fahrlässigkeit vorliegt.
This would need to be amended as there could be circumstances in which gross negligence is involved.
Das Ausmaß der Fahrlässigkeit in Verbindung mit den Verstößen ist in beiden Fällen beträchtlich.
The degree of negligence associated with the infringements is very substantial, in both instances.
5.3 Ein derartiges Meldesystem kann nur im Rahmen einer Kultur des gerechten Umgangs effi zient funktionieren, bei der die Betroffenen vor Maßnahmen seitens ihres Arbeitgebers, Nachteilen oder Strafverfolgung bei unbeabsichtigten Fehlern geschützt werden außer bei grober Fahrlässigkeit.
5.3 Clearly, this reporting system can only function effectively if it is implemented in the context of a Just Culture which shields the employees concerned from any proceedings brought against them by their employer and protects them from any prejudice or legal action for involuntary errors, except in the case of gross negligence.
Was war also die Ursache für die Fahrlässigkeit, mit der die Tschernobyl Krise gehandhabt wurde?
So, what was the source of the carelessness with which the Chernobyl crisis was handled?
Ihm wurde Fahrlässigkeit vorgeworfen, welche schwerwiegende Folgen hätte haben können, hätten Kinder die Pfeile gefunden.
However, he continued to follow them and the Penans decided to take him as one of their family members.
Sie brauchen sich nur ansehen, was in Tschernobyl geschah auch hier war Fahrlässigkeit die Ursache.
You only have to look at what happened in Chernobyl which again was due to a negligent attitude.
nur falls wirklich relevant, das Risiko des Verlusts von in Verwahrung befindlichen Anlagen, der bei Insolvenz, Fahrlässigkeit oder betrügerischen Handlungen des Verwahrers oder Unterverwahrers eintreten könnte (Verwahrrisiko)
only where strictly relevant, the risk of loss of assets held in custody that could result from the insolvency, negligence or fraudulent action of the custodian or of a subcustodian (custody risk)
Gestern hörten wir, dass 95 der Waldbrände durch Fahrlässigkeit und durch Machenschaften von Spekulanten verursacht werden.
We heard yesterday that 95 of forest fires are caused by negligence and the actions of speculators.
auch wenn kein tatsächlicher Verlust oder Schaden bzw. Vorsatz oder Fahrlässigkeit seitens des Gewerbetreibendes nachweisbar ist.
even without proof of actual loss or damage or of intention or negligence on the part of the trader.

 

Verwandte Suchanfragen : Sohle Fahrlässigkeit - Leichte Fahrlässigkeit - Klinische Fahrlässigkeit - Grobe Fahrlässigkeit - Grobe Fahrlässigkeit - Grobe Fahrlässigkeit - Vorsatz Fahrlässigkeit - Grobe Fahrlässigkeit - Ohne Fahrlässigkeit - Fahrlässigkeit Strafe - Mittlere Fahrlässigkeit - Fahrlässigkeit Gesetz