Übersetzung von "Vorsatz Fahrlässigkeit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Fahrlässigkeit - Übersetzung : Vorsatz - Übersetzung : Vorsatz - Übersetzung : Vorsatz - Übersetzung : Vorsatz - Übersetzung : Vorsatz - Übersetzung : Vorsatz - Übersetzung : Vorsatz - Übersetzung : Vorsatz - Übersetzung : Vorsatz - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Haftung umfasst Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit . | The liability shall cover fraud , wilful misconduct and gross negligence . |
(b) Bei Verletzung ohne Vorsatz oder Fahrlässigkeit | In case of intentional infringe ment |
auch wenn kein tatsächlicher Verlust oder Schaden bzw. Vorsatz oder Fahrlässigkeit seitens des Gewerbetreibendes nachweisbar ist. | even without proof of actual loss or damage or of intention or negligence on the part of the trader. |
auch wenn kein tatsächlicher Verlust oder Schaden bzw. Vorsatz oder Fahrlässigkeit seitens des Gewerbetreibenden nachweisbar ist. | even without proof of actual loss or damage or of intention or negligence on the part of the trader. |
casus fortuitus ) ist im deutschen Zivilrecht die weder auf Vorsatz noch auf Fahrlässigkeit einer Person beruhende Ursache von Ereignissen. | If we ask whether one of them is a girl, and are told that one is, what is the probability that the other child is also a girl? |
Artikel 48 Absatz 2 verhindert aber gerade, dass der Zahlungsdienstleister grobe Fahrlässigkeit oder gar Vorsatz des Nutzers nachweisen kann. | Yet, Article 48(2) makes it impossible for, the payment service provider to bring forward evidence of gross negligence or even intent on the user's part. |
Ich bin aber auch der Meinung, daß die strafrechtlichen Sanktionen in erster Linie nur bei Vorsatz gelten sollten oder bei wiederholter grober Fahrlässigkeit. | However, I am of the opinion that the criminal sanctions should first and foremost only be applied in the case of criminal intent or persistent gross negligence. |
4.6.1 Im Interesse aller Zahlungsdienstnutzer muss es dem Zahlungsdienstleister noch möglich sein, grobe Fahrlässigkeit oder gar Vorsatz des betreffenden Zahlungsdienstnutzers wenigs tens nachweisen zu können. | 4.6.1 In the interests of all payment service users, the payment service provider must still be allowed at least to bring forward evidence of gross negligence or even intent on the part of the payment service user concerned. |
Statut und Haushaltsordnung sehen seit langem vor, daß bei grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz die verantwortlichen Entscheidungsträger aus eigener Tasche für den entstandenen Schaden aufkommen müssen. | The Staff Regulations and Financial Regulation have long made provision for the competent decision makers to pay for damage for which they are responsible out of their own pocket in cases of gross negligence or intent. |
Guter Vorsatz. | Fine resolution. |
Vorsatz und Fluchtpläne? | Premeditation and plan for flight? |
Völkermord setzt besonderen Vorsatz voraus. | Genocide requires special intent. |
Und spielt Vorsatz mit hinein? | And does purpose play into it? |
Der Waldbrand entstand durch Fahrlässigkeit. | The forest fire occurred through carelessness. |
1.4.2 Den Bürgerausschüssen sollte Rechtspersönlichkeit verliehen werden, um die rechtliche Haftung für Organisatoren nach dem Vorbild der Richtlinie 2008 99 EG über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt auf Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit zu begrenzen. | 1.4.2 that legal personality be conferred upon citizens' committees so as to limit the criminal liability of organisers for fraud and active negligence, in line with the model provided by Directive 2008 99 EC on the protection of the environment through criminal law |
1.4.2 Den Bürgerausschüssen sollte rechtliche Anerkennung verliehen werden, um die rechtliche Haftung für Organisatoren nach dem Vorbild der Richtlinie 2008 99 EG über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt auf Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit zu begrenzen. | 1.4.2 that legal recognition be accorded to citizens' committees so as to limit the criminal liability of organisers to fraud and serious negligence, in line with the model provided by Directive 2008 99 EC on the protection of the environment through criminal law |
Fahrlässigkeit kann zu schlimmen Unfällen führen. | Carelessness can lead to a serious accident. |
keine grobe Fahrlässigkeit des Beteiligten vorliegt | they do not imply obvious negligence on the part of the person concerned and |
6.1.2 Den Bürgerausschüssen sollte Rechtspersönlichkeit (erforderlichenfalls ein Sonderstatus) verliehen werden, um nach dem Vorbild der Richtlinie 2008 99 EG über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt die rechtliche Haftung für Organisatoren auf Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit zu begrenzen. | 6.1.2 citizens' committees should be given legal personality, if necessary special status, so as to limit the criminal liability of organisers for fraud and active negligence, in line with the model provided by Directive 2008 99 EC on the protection of the environment through criminal law |
Werden Sie Ihren Vorsatz aber auch einhalten? | But are you keeping your resolution? |
Dessen Mitte Israel Audio Höhe von Vorsatz | Whose middle Audio Israel height of intent |
Tybalt Patience notgedrungen mit Vorsatz choler Treffen | TYBALT Patience perforce with wilful choler meeting |
Diesen guten Vorsatz haben sie öffentlich verkündet. | They announced this brilliant proposal publicly. |
Fahrlässigkeit und Verantwortungslosigkeit, soweit das Auge reicht. | Such reckless and irresponsible behavior abounded. |
Der Unfall wurde durch seine Fahrlässigkeit verursacht. | The accident resulted from his carelessness. |
Offenbar war es keine Frage der Fahrlässigkeit. | Apparently, there was no question of negligence. |
Misshandlung von oder Fahrlässigkeit gegenüber TierenIII.8.7. | Absence of additional guaranteeIII.9.7. Non approved holdingIII.9.8. Diseased or suspect animalsIII.9.9. |
6.1.2 Den Bürgerausschüssen sollte rechtliche Anerkennung (erforderlichenfalls ein Sonderstatus) verliehen werden, um nach dem Vorbild der Richtlinie 2008 99 EG über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt die rechtliche Haftung für Organisatoren auf Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit zu begrenzen. | 6.1.2 citizens' committees should be accorded legal recognition, if necessary special status, so as to limit the criminal liability of organisers to fraud and serious negligent, in line with the model provided by Directive 2008 99 EC on the protection of the environment through criminal law |
Sie hat das absichtlich und mit Vorsatz getan. | She did that intentionally and with premeditation. |
Diese Heimsuchung soll nur den abgestumpften Vorsatz schärfen. | This visitation is but to whet thy almost blunted purpose. |
Die Erika ist ein weiteres Beispiel von Fahrlässigkeit. | The Erika is another example of negligence. |
Die Folterer werden daher instruiert, diesen Vorsatz zu leugnen. | Torturers are thus advised to deny such an intention. |
Gut ist der Vorsatz, aber die Erfüllung ist schwer. | Easy to plan, hard to realize. |
Bist du deinem Vorsatz fürs neue Jahr treu geblieben? | Will you keep your New Year's resolution? |
Sind Sie Ihrem Vorsatz fürs neue Jahr treu geblieben? | Will you keep your New Year's resolution? |
Mein guter Vorsatz fürs neue Jahr war es, abzunehmen. | My New Year's resolution was to lose weight. |
Dieser Unfall geht auf die Fahrlässigkeit des Fahrers zurück. | This accident resulted from the carelessness of the driver. |
Dieser Unfall ist ein gutes Beispiel für seine Fahrlässigkeit. | That accident is a good example of his carelessness. |
Bei leichter Fahrlässigkeit kann der Schadensersatz entsprechend verringert werden | Intention of preparing to commit infringing acts causing damages to another or for obtaining illegal benefits |
In vielen Fällen gebrauchen Unternehmen eher das Argument der Fahrlässigkeit, als zu sagen, es sei absichtlich geschehen, doch in Wahrheit ist Fahrlässigkeit irgendwie auch Absicht. | In many cases companies use the argument of negligence rather than saying it is deliberate but in fact negligence in its way is deliberate. |
Es kam aufgrund der Fahrlässigkeit des Fahrers zu dem Unfall. | The accident happened because of the driver's negligence. |
Objektive Haftung, das heißt, weder Schuld noch Fahrlässigkeit sind relevant. | Objective liability that means that neither blame nor negligence are relevant. |
Die Vorlage dieser unrichtigen Angaben stellt eine grobe Fahrlässigkeit dar. | The supply of that incorrect information was grossly negligent. |
Absatz 16 ermöglicht einem Verletzer, dem weder Vorsatz noch Fahrlässigkeit zur Last fällt, die Ansprüche der geschädigten Partei in Geld auszugleichen, wenn ihm durch die Ausführung der betreffenden Maßnahmen ein unverhältnismäßig großer Schaden entstehen würde und der geschädigten Partei die Abfindung in Geld zuzumuten ist. | Article 16 lays down that a person committing an infringement without fault or negligence on his part may make a pecuniary reparation to the prejudiced party if the execution of the measures in question would cause him disproportionate damage and where the prejudiced party can reasonably be satisfied with pecuniary compensation. |
Er fasste den Vorsatz, jeden Tag in sein Tagebuch zu schreiben. | He made a resolution to write in his diary every day. |
Verwandte Suchanfragen : Vorsatz Oder Fahrlässigkeit - Fahrlässigkeit Oder Vorsatz - Vorsatz - Vorsatz - Fahrlässigkeit