Übersetzung von "Fahrlässigkeit Gesetz" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Fahrlässigkeit - Übersetzung : Gesetz - Übersetzung : Gesetz - Übersetzung : Fahrlässigkeit Gesetz - Übersetzung : Gesetz - Übersetzung : Fahrlässigkeit - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Der Waldbrand entstand durch Fahrlässigkeit.
The forest fire occurred through carelessness.
Fahrlässigkeit kann zu schlimmen Unfällen führen.
Carelessness can lead to a serious accident.
keine grobe Fahrlässigkeit des Beteiligten vorliegt
they do not imply obvious negligence on the part of the person concerned and
Die Haftung umfasst Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit .
The liability shall cover fraud , wilful misconduct and gross negligence .
Fahrlässigkeit und Verantwortungslosigkeit, soweit das Auge reicht.
Such reckless and irresponsible behavior abounded.
Der Unfall wurde durch seine Fahrlässigkeit verursacht.
The accident resulted from his carelessness.
Offenbar war es keine Frage der Fahrlässigkeit.
Apparently, there was no question of negligence.
(b) Bei Verletzung ohne Vorsatz oder Fahrlässigkeit
In case of intentional infringe ment
Misshandlung von oder Fahrlässigkeit gegenüber TierenIII.8.7.
Absence of additional guaranteeIII.9.7. Non approved holdingIII.9.8. Diseased or suspect animalsIII.9.9.
Die Erika ist ein weiteres Beispiel von Fahrlässigkeit.
The Erika is another example of negligence.
Dieser Unfall geht auf die Fahrlässigkeit des Fahrers zurück.
This accident resulted from the carelessness of the driver.
Dieser Unfall ist ein gutes Beispiel für seine Fahrlässigkeit.
That accident is a good example of his carelessness.
Bei leichter Fahrlässigkeit kann der Schadensersatz entsprechend verringert werden
Intention of preparing to commit infringing acts causing damages to another or for obtaining illegal benefits
In vielen Fällen gebrauchen Unternehmen eher das Argument der Fahrlässigkeit, als zu sagen, es sei absichtlich geschehen, doch in Wahrheit ist Fahrlässigkeit irgendwie auch Absicht.
In many cases companies use the argument of negligence rather than saying it is deliberate but in fact negligence in its way is deliberate.
Es kam aufgrund der Fahrlässigkeit des Fahrers zu dem Unfall.
The accident happened because of the driver's negligence.
Objektive Haftung, das heißt, weder Schuld noch Fahrlässigkeit sind relevant.
Objective liability that means that neither blame nor negligence are relevant.
Die Vorlage dieser unrichtigen Angaben stellt eine grobe Fahrlässigkeit dar.
The supply of that incorrect information was grossly negligent.
Gesetz ist Gesetz.
The law is the law.
Gesetz ist Gesetz.
After all, the law's the law.
Später gab es Gerüchte, Fahrlässigkeit eines Dienstboten habe den Brand ausgelöst.
Later rumours came up that the carelessness of a resident had caused the fire.
Das Gesetz. Das Gesetz? So?
I was given the child two years ago.
Die verantwortlichen Reedereien, die Schiffs und Frachteigner müssen für ihre Fahrlässigkeit bezahlen.
The companies responsible, the ship and the cargo owners must pay up for their negligence.
Die Möglichkeit kann nicht ausgeschlossen werden, dass die Explosion durch Fahrlässigkeit verursacht wurde.
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
Tom gestand ein, dass es infolge seiner Fahrlässigkeit zu dem Unfall gekommen war.
Tom admitted that it was due to his carelessness that the accident had happened.
Wenn jemand irgendetwas von da oben fallen lässt, würde das nicht Fahrlässigkeit bedeuten?
If anyone dropped anything up there, wouldn't that indicate negligence? Look, Miss Snell
Allerdings ist darauf hinzuweisen, daß grobe Fahrlässigkeit in den Mitgliedstaaten unterschiedlich ausgelegt wird..
However, it is acknowledged that there is a different interpretation of gross negligence in Member States.
Die Vorlage dieser unrichtigen und entstellten Angaben stellt zumindest eine grobe Fahrlässigkeit dar.
The supply of this incorrect and misleading information was at the very least grossly negligent.
Gesetz ist Gesetz. Gefangene müssen Strafen verbüßen.
Law is law, and the prisoners must serve their sentences.
Gesetz?
Law?
Gesetz.
Law.
Gesetz!
Law!
Das muss geändert werden, damit entsprechende Schritte eingeleitet werden können, wenn grobe Fahrlässigkeit vorliegt.
This would need to be amended as there could be circumstances in which gross negligence is involved.
Das Ausmaß der Fahrlässigkeit in Verbindung mit den Verstößen ist in beiden Fällen beträchtlich.
The degree of negligence associated with the infringements is very substantial, in both instances.
Das Moore'sche Gesetz gilt, genauso wie Murphy's Gesetz.
Moore's Law is operative, but so's Murphy's Law.
Meine Liebe, Gesetz ist Gesetz, und es ist das Gesetz Seiner Majestät. Es muss befolgt werden.
My dear, the law is the law, and it's His Majesty's law... and must be obeyed.
Jene, die das Gesetz durchsetzen, müssen das Gesetz einhalten.
Those who enforce the law must obey the law.
Das Gesetz ist das Gesetz, ob gut oder schlecht!
The law is the law, whether it's good or bad!
Was war also die Ursache für die Fahrlässigkeit, mit der die Tschernobyl Krise gehandhabt wurde?
So, what was the source of the carelessness with which the Chernobyl crisis was handled?
Ihm wurde Fahrlässigkeit vorgeworfen, welche schwerwiegende Folgen hätte haben können, hätten Kinder die Pfeile gefunden.
However, he continued to follow them and the Penans decided to take him as one of their family members.
Sie brauchen sich nur ansehen, was in Tschernobyl geschah auch hier war Fahrlässigkeit die Ursache.
You only have to look at what happened in Chernobyl which again was due to a negligent attitude.
Erstes Gesetz
First Law
Das Gesetz
The law
Hess'sche Gesetz
Hess's Law.
Das Gesetz.
The law!
Gesetz gut.
Law good.

 

Verwandte Suchanfragen : Gesetz Der Fahrlässigkeit - Sohle Fahrlässigkeit - Leichte Fahrlässigkeit - Klinische Fahrlässigkeit - Grobe Fahrlässigkeit - Grobe Fahrlässigkeit - Grobe Fahrlässigkeit - Vorsatz Fahrlässigkeit - Bei Fahrlässigkeit