Übersetzung von "begrüßt werden mit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Begrüßt werden mit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Diese Initiativen werden begrüßt . | These initiatives are welcome . |
Auch die anderen Maßnahmen im Zusammenhang mit der Gleichstellung der Geschlechter werden begrüßt. | The other measures relating to gender equality are also welcomed. |
Diese Entwicklung muß sehr begrüßt werden. | That kind of thing is simply unacceptable. |
Selbstverständlich kann das nur begrüßt werden. | Naturally, this is only to be welcomed. |
Aus diesem Grund werden die Regelungen begrüßt. | For this reason, the provisions are to be welcomed. |
3.5 Der EWSA begrüßt die Grundzüge, die mit den vier Einzelzielen im Programm festgelegt werden. | 3.5 The EESC welcomes the broad outlines set out in the programme in the form of the four specific objectives. |
Wer Krieg und Folter entronnen ist, muss nicht mit Stacheldraht und bewaffneten Wachposten begrüßt werden. | Those escaping from war and torture do not need to be welcomed by barbed wire and armed guards. |
Die Astronauten wurden mit spontanem Applaus begrüßt. | The astronauts were greeted with spontaneous applause. |
Dabei werden alle Initiativen in diese Richtung begrüßt. | All steps in this direction are welcome. |
Des weiteren werden im Schmitt Bericht Rückübernahmeabkommen begrüßt. | Furthermore, the Schmitt report welcomes agreements whereby third countries would promise to readmit rejected asylum seekers. |
Der Caballero möchte begrüßt werden, nicht Stoffpreise verhandeln. | The caballero is here for words of welcome, not to discuss the price of his clothes. |
Die Moschee in der respektvolle Fremde mit Segnungen und Tränen überhäuft und als Geschenk begrüßt werden. | The mosque where the respectful foreigner is showered with blessings and with tears, and welcomed as a gift. |
Ich versicherte dem Präsidenten, dass er in diesem Haus mit viel Wärme und Herzlichkeit begrüßt werden würde. | I assured the President that the welcome for him in this Parliament is very warm indeed. |
Und jeder Gast muss auch begrüßt werden, ohne Ausnahme | And every guest must be greeted without exception |
Bis 1989 konnte mehrmals der Überschalljet Concorde begrüßt werden. | Until 1989 the supersonic jet Concorde landed several times at the airport. |
Waffenruhe zwischen Israel und Gaza mit Freudenfeuer begrüßt | Celebratory Gunfire marks Israel and Gaza Ceasefire Global Voices |
Juli 1640 eintraf und mit Kanonendonner begrüßt wurde. | Moreover, it had a large nose and was covered with hair. |
Die Initiative des Parlaments wird mit Genugtuung begrüßt. | This resolution by Parliament is to be welcomed with satisfaction. |
Die Kommission hätte ein formelles Instrument begrüßt, mit dem bestimmte Substanzen der Gesetzgebung für Lebensmittelzusatzstoffe unterstellt werden können. | The Commission would have welcomed a formal tool to bring certain substances under the scope of the food additive legislation. |
1.1 Der Europäische Wirtschafts und Sozialausschuss (EWSA) begrüßt den Richtlinienvor schlag, mit dem Zusagen aus folgenden Vortexten eingelöst werden | 1.1 The EESC welcomes the proposal for a directive, which follows the commitments made in |
Eine breite Verwendung der ECU kann demnach nur begrüßt werden. | Thus the overall achievement is positive and the time has come to take a step forward. It is a |
1.2 Die Vorschläge zur Vereinfachung und Flexibilität werden besonders begrüßt. | 1.2 The proposals relating to simplification and flexibility are particular appreciated. |
Daher sollte diese Initiative gegen synthetische Drogen allseitig begrüßt werden. | This initiative against synthetic drugs ought therefore to be warmly welcomed. |
Diese wichtigen und konkreten Beschlüsse werden von der Kommission begrüßt. | These are important and practical decisions that the Commission welcomes. |
Ihr hier in Katar begrüßt euch mit der Nase. | Qataris, you guys do the nose to nose. |
Seine Erklärung wurde vom Studiopublikum mit donnerndem Applaus begrüßt. | His declaration was greeted by a roar of applause from the studio audience. |
Ihr hier in Katar begrüßt euch mit der Nase. | Why is that? |
Die Einbeziehung Russlands in Institutionen und Abkommen, die verstärkte Zusammenarbeit mit gegenseitigen Rechten und Pflichten vorsehen, sollte begrüßt werden. | Russia should be welcome in institutions and agreements that foster cooperation, with reciprocal rights and responsibilities. |
Es war zu erwarten, dass Präsident Bush auf seiner Europareise von Berlin bis Rom mit Demonstrationen begrüßt werden würde. | It is no surprise that President Bush's tour of Europe has been greeted by protests from Berlin to Rome. |
Der Gedanke der Vereinbarkeit des Vorsorgeprinzips mit der Welthandelsorganisation scheint immer mehr zu greifen, und das muss begrüßt werden. | The idea of compatibility between a precautionary principle and the World Trade Organisation seems to be gaining ground and that is to be welcomed. |
Die Anstrengungen, dank deren diese Vereinbarungen ermöglicht wurden, müssen begrüßt werden. | That would be unacceptable in the case of products for which there are intervention arrangements. |
5.1 Die Anstrengungen zur Vereinfachung der Auflagenbindung ( Cross Compliance ) werden begrüßt. | 5.1 Simplifying cross compliance the efforts to simplify cross compliance for support are welcomed. |
5.4 Der EWSA begrüßt, dass die Daten elektronisch zugänglich sein werden. | 5.4 The EESC welcomes the fact that data will be available electronically. |
Libyen Rede von Gaddafi Junior mit Schuhen und Hausschuhen begrüßt | Libya Gaddafi Junior's Speech Welcomed with Shoes and Slippers Global Voices |
Die Sonne begrüßt nun die vier Himmelsrichtungen mit ihrem Spiel. | This building is thought to the last built with niches. |
Kurz darauf wurde ich mit einer Feier als Schlossherr begrüßt. | A day or two later, an affecting little feudal ceremony took place to welcome me into residence at the castle. |
Dann wird vielleicht, angesichts der Erfahrungen Europas mit Revolutionen sowohl im Osten wie im West jene Apathie wieder begrüßt werden. | Then again, given Europe's experience with revolution in both the East and the West perhaps that apathy should be welcomed. |
1.1 Der EWSA hat die Klimaschutzpläne des Europäischen Rates aus 2007 begrüßt, die u.a. mit dieser Richtlinie umgesetzt werden sollen. | 1.1 The EESC welcomed the European Commission's 2007 climate protection plans, which this directive is intended to help implement. |
6.1 Der EWSA begrüßt den Verordnungsvorschlag, mit dem Vorschriften für die Nutzung des IMI zum Zwecke der Verwaltungszusammenarbeit festgelegt werden. | 6.1 The EESC welcomes the proposal for a regulation for establishing rules governing IMI use for administrative cooperation. |
2.2.6 Die Vorschläge zur Förderung der europäischen territorialen Zusammenarbeit werden begrüßt und sollten weiterentwickelt werden. | 2.2.6 The proposals to promote European Territorial Cooperation are welcomed and should be strengthened. |
Alle neuen und innovativen Bemühungen zur Senkung der Arbeitslosigkeit werden von der Zivilgesellschaft begrüßt werden. | All new and innovative endeavours to tackle unemployment will be welcomed by civil society. |
Der Rat begrüßt die Maßnahmen, die die ECOWAS und die Afrikanische Union ergriffen haben, um mit diesen Problemen fertig zu werden. | The Council welcomes the action taken by ECOWAS and the African Union to address these issues. |
1.5 Der EWSA begrüßt es, dass im Zusammenhang mit dem Kauf von Versicherungsanlagepro dukten zusätzliche spezielle Anforderungen an den Kundenschutz gestellt werden. | 1.5 The EESC welcomes the more specific requirements set in relation to protection of consumers when purchasing insurance investment products. |
3.6.1 Der EWSA begrüßt es, dass im Zusammenhang mit dem Kauf von Versicherungsanlagepro dukten zusätzliche spezielle Anforderungen an den Kundenschutz gestellt werden. | 3.6.1 The EESC welcomes the more specific requirements set in relation to protection of consumers when purchasing insurance investment products. |
1.2 Der Ausschuss begrüßt, dass diese beiden Themen im Verbund behandelt werden. | 1.2 The Committee is glad that these two topics are being developed together. |
Verwandte Suchanfragen : Werden Begrüßt - Begrüßt Mit - Wurde Begrüßt - Wurden Begrüßt - Wird Begrüßt - Begrüßt Haben - Allgemein Begrüßt - Wird Begrüßt - Wird Begrüßt - Begrüßt Beitreten - Begrüßt, Dass - Wurde Begrüßt - Wird Begrüßt - Begrüßt (a)