Übersetzung von "wird begrüßt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird begrüßt - Übersetzung : Wird begrüßt - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird begrüßt - Übersetzung : Wird begrüßt - Übersetzung : Wird begrüßt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dies wird von uns begrüßt. | We welcome this. |
Dieser Aspekt wird sehr begrüßt. | That part of it is highly welcome. |
Auch die Schwerpunktlegung auf Innovationen wird begrüßt. | The emphasis on innovation was also welcomed. |
Auch diese Zielsetzung wird vom Ausschuß begrüßt. | This objective is likewise endorsed by the Committee. |
Letzteres wird von mir selbstverständlich sehr begrüßt. | Naturally I warmly welcome the latter news. |
Im Prinzip wird eine Single Shared Platform begrüßt . | In principle , a single shared platform is welcomed . |
Im Prinzip wird eine Single Shared Platform begrüßt . | In principle , we welcome a single shared platform . |
Die dritte Alternative wird von verschiedenen Ökonomen begrüßt. | The third alternative is the one embraced by several economists. |
Nicht jede dieser Entscheidungen wird von allen begrüßt. | Not all of these decisions are welcome by all. |
4.1 Der Richtlinienentwurf der Kommission wird insgesamt begrüßt. | 4.1 The EESC welcomes the Commission's proposal for Directive as a whole. |
4.1 Die Initiative der Kommission wird ausdrücklich begrüßt. | 4.1 The Commission's new initiative is to be welcomed. |
Der vorliegende Kommissionsvorschlag wird von uns überaus begrüßt. | We are delighted with this proposal from the Committee. |
Die Initiative des Parlaments wird mit Genugtuung begrüßt. | This resolution by Parliament is to be welcomed with satisfaction. |
Dies wird zwar sehr begrüßt, doch fehlen noch Einzelheiten. | While this is very welcome, it does not give much detail. |
Daher wird der Vorschlag zu diesem Zeitpunkt besonders begrüßt . | Therefore , the proposal is particularly welcome at this time . |
Im Westen wird die neue Linie Russlands überwiegend begrüßt. | The West has broadly welcomed Russia s new line. |
1.1 Der Vorschlag der Kommission wird begrüßt und befürwortet. | 1.1 The proposal from the Commission is welcomed and supported. |
1.6 Die Stärkung der Grünen Infrastruktur wird ausdrücklich begrüßt. | 1.6 The strengthening of Green Infrastructure is explicitly welcomed. |
2.1 Ziel der Vereinfachung und Struktur wird grundsätzlich begrüßt | 2.1 The new structures and the objective of simplification are endorsed in principle |
Die Einführung von gemeinsamen Grenzkontrollen wird sogar noch begrüßt. | It even still welcomes the introduction of common border controls. |
Die Sozialistische Fraktion begrüßt diese Vorlage und wird ihr zustimmen. | Thus, if these measures are to be implemented, it will be necessary to extend the time involved. |
11.3 Der vorgeschlagene Einsatz elektronischer Behördendienste zur Effizienzsteigerung wird begrüßt. | 11.3 The proposed use of e Governance to create greater efficiency is welcome. |
11.4 Der vorgeschlagene Einsatz elektronischer Behördendienste zur Effizienzsteigerung wird begrüßt. | 11.4 The proposed use of e Governance to create greater efficiency is welcome. |
Von einigen wird dies begrüßt, von ande ren wiederum bedauert. | Not that we do not realize that there is much to be said for Brussels, but the arguments are mostly of a quantitative nature. |
(Präsident Papandreou wird bei Betreten des Plenarsaals mit lebhaftem Beifall begrüßt) | Mr Thorn, President of the Commission. (FR) Mr President, I wish to begin not just out of politeness or as a formality but because I wish the truth to be known by paying tribute to Mr Papandreou for the impartiality, authority and competence with which he conducted the three days of talks at the European Council in Athens. |
Aus diesen Gründen wird die im Entwurf enthaltene Fristverlängerung ausdrücklich begrüßt. | For these reasons the Committee welcomes the proposed deadline extension. |
Ausdrücklich wird in dem Bericht die neue Arbeitsstruktur des Programms begrüßt. | The report specifically welcomes the new working structure for the programme. |
Deshalb wird der vorliegende Bericht von mir mit aller Entschiedenheit begrüßt. | This is why I give this report my full support. |
1.16 Der EWSA begrüßt, dass an einem umfassenden Gasnetz festgehalten wird. | 1.16 The EESC welcomes the fact that the idea of a comprehensive gas network has been retained. |
3.2.4 zu Schlüsselaktion 8 Die Einrichtung eines europäischen Waldüberwachungssystems wird begrüßt. | 3.2.4 On key action 8 The concept of a European Forest Monitoring System is welcomed. |
5.3 Die Stärkung der Grünen Infrastruktur wird vom EWSA ausdrücklich begrüßt. | 5.3 The EESC emphatically welcomes the strengthening of Green Infrastructure. |
In dem Bericht wird die Verbesserung der Informationspolitik der EZB begrüßt. | The report welcomes the improvement in the ECB' s information policy. |
Erstens wird das Ziel der kontinuierlichen Senkung der Beihilfen insgesamt begrüßt. | Firstly, we welcome the objective of continuously reducing overall aid allocations. |
Jeder, der aus der Tür kommt, wird von einem Pfeil begrüßt. | Any man coming out of that door will meet a shaft coming in. |
(Die feierliche Sitzung wird um 12.00 Uhr eröffnet Herr Karamanlis wird mit anhaltendem Beifall begrüßt) | (The formal sitting was opened at 12 noon Mr Karamanlis applause) |
Es wird begrüßt, dass die EU plant, Nachhaltigkeitskriterien für Agro Kraftstoffe aufzustel len. | The EU's plan to introduce sustainability criteria for agrofuels is welcome. |
1.2 Diese Wiederankurbelung der europäischen Industriepolitik wird von zahlreichen Industrie zweigen ausdrücklich begrüßt. | 1.2 In a great number of sectors this revival of industrial policy at EU level is warmly welcomed. |
1.2 Diese Wiederankurbelung der europäischen Industriepolitik wird von zahlreichen Industrie zweigen ausdrücklich begrüßt. | 1.2 In a large number of sectors this revival of industrial policy at EU level is warmly welcomed. |
1.4 Der Europäische Berufsausweis wird als deutliche Verfahrensvereinfachung durch den EWSA begrüßt. | 1.4 The EESC welcomes the European Professional Card as a clear simplification of procedures. |
4.15 Der Ausschuss begrüßt die Bedeutung, die Bildung und Kompetenzen beigemessen wird. | 4.15 The EESC welcomes the focus on education and skills. |
4.4.2 Eine wie bisher 100 ige Erstattung der Managementkosten wird ebenfalls begrüßt. | 4.4.2 The Committee also welcomes the fact that 100 reimbursement of management costs will continue. |
6.3 Der Ausschuss begrüßt die Bedeutung, die Bildung und Kompetenzen beigemessen wird. | 6.3 The EESC welcomes the focus on education and skills. |
Meine Fraktion begrüßt diesen Kompromiß und wird sich positiv da mit befassen. | But the fact that the Council is committing a criminal act does not entitle Parliament to take the law into its own hands by blocking money in the reserves. |
Das ist etwas völlig Neues und wird von diesen Ländern lebhaft begrüßt. | It is extremely innovative and is greatly welcomed by these countries. |
Begrüßt wird die Verschärfung von Bestimmungen zur Überführung von Fischereifahrzeugen in Drittländer. | It welcomes the tightening up of provisions concerning the transfer of fishing vessels to third countries. |
Verwandte Suchanfragen : Wurde Begrüßt - Begrüßt Mit - Wurden Begrüßt - Begrüßt Haben - Allgemein Begrüßt - Werden Begrüßt - Begrüßt Beitreten - Begrüßt, Dass - Wurde Begrüßt - Begrüßt (a)