Übersetzung von "begrüßt haben" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Begrüßt haben - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wir haben das begrüßt.
This we intend to do.
Sie haben uns herzlich begrüßt.
They greeted us warmly.
Wir haben ihre Entscheidung begrüßt.
We welcomed their decision.
Wir haben ihre Entscheidung begrüßt.
We welcomed her decision.
Wir Radikalen haben es begrüßt!
We Radicals applauded!
Meine Kollegen haben mich herzlich begrüßt.
My colleagues warmly welcomed me.
Wir haben die Arbeit der Kommission begrüßt.
Secondly, in Amendment No 28 we should be refer ring to groundwater and not freshwater.
Die Finanzmärkte haben die jüngsten Entscheidungen der EZB begrüßt.
Financial markets have applauded the ECB s recent decisions.
Wir haben, wie gesagt, den Vorschlag der Kommission begrüßt.
(Parliament adopted the motion for a resolution)
Aus diesem Grund haben wir die Europa 2020 Strate gie begrüßt.
This is why we have welcomed the Europe 2020 Strategy.
Gewiss haben viele Nepalesen König Gyanendras Schritt diese Woche begrüßt.
To be sure, many Nepalis have welcomed King Gyanendra s move this week.
Alle haben den Inhalt dieses Vorschlags für einen Rechtsakt begrüßt.
All have welcomed legislation along the lines contained in the proposal.
Wir haben das Entgegenkommen der europäischen demokratischen Fraktion sehr begrüßt.
I therefore consider Mr Balfour's speech on behalf of the Conservatives today extremely encouraging.
Wir haben die Abwahl von General Guei begrüßt, Herr Kommissar.
We were delighted, Commissioner, at the departure of General Guei.
Immerhin haben die Mitgliedstaaten die unserer Tätigkeit zugrunde liegende Grundsatzerklärung ausdrücklich begrüßt.
In any case, Member States warmly welcomed the overall policy statement which is the basis for what we do.
Ich habe es sehr begrüßt, Herr Ratspräsident, dass Sie Russland erwähnt haben.
I very much welcomed your reference to Russia, Mr President in Office.
Meine Fraktion begrüßt die Veränderungen, die Sie in Ihrer Erklärung erläutert haben.
My Group in particular welcomes the changes that you have outlined in your statement.
Herr Präsident, ich danke, daß Sie Kommunalpolitiker begrüßt haben, die das umzusetzen haben, was hier beschlossen wird.
Mr President, thank you for welcoming the members of local government who are the very people who will have to implement what we decide here.
Gerade haben wir mit Freude 162 Beobachter aus den Beitrittsländern begrüßt, die ihre Verhandlungen erfolgreich abgeschlossen haben.
We have just had the great pleasure of welcoming 162 observers from all those candidate countries that have carried out their negotiations successfully.
Herr Präsident, wir haben die wirtschaftspolitischen Maßnahmen im Hinblick auf die Türkei begrüßt.
The reduc tions granted on tranches I, II, III and ΠΙΑ have so far been borne by the budgets of the Community.
Die Versprechungen der damals neuen Regierung Botha haben wir mit hohen Erwartungen begrüßt.
I will not therefore comment on it. I can only say that I share your concern at our failure to make significant progress.
Was die dynamische Modulation angeht, so haben einige Minister den Vorschlag grundsätzlich begrüßt.
As far as dynamic modulation is concerned, a number of ministers have welcomed the proposal in principle.
Viele, ja sehr viele, Lobbyisten haben sich eingeschaltet und nicht alle haben die Ausarbeitung dieser verbindlichen Vorschriften begrüßt.
We have heard from many, in fact a great many, lobbyists, and not all of them took a positive view of the preparation of these binding rules.
Türkische Politiker haben das Interims Abkommen noch aus einem weiteren Grund so rückhaltlos begrüßt.
There are other reasons why Turkish officials have welcomed the interim agreement so warmly.
Der Rat begrüßt die bedeutenden Schritte, die die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht unternommen haben.
The Council welcomes the significant steps that have been taken by Member States in this regard.
Die Neun haben insbesondere die Rückkehr zu zivilen Verhältnissen in ver schiedenen Ländern begrüßt.
The other equally direct consequence of the system is that the dominance of the mark in Europe is now sanctioned and institutionalized.
Manche haben zwar die Idee begrüßt, aber die Aus führung für nicht akzeptabel gehalten.
Some, whilst welcoming the idea, considered the practicalities unacceptable.
Wir haben hier die Kollegen, die Präsidenten der Knesset und des Palästinensischen Legislativrates, begrüßt.
We have had the protagonists, namely the Speakers of the Knesset and the Palestinian Legislative Council, in our midst.
Die EU begrüßt es, dass einige der fünf Kernwaffenstaaten ein entsprechendes Moratorium beschlossen haben
The EU welcomes the action of those of the five nuclear weapon States which have decreed the relevant moratorium
2. begrüßt
Welcomes
3. begrüßt
Welcomes
1. begrüßt,
Welcomes
1. begrüßt
Welcomes
Das Eurosystem begrüßt die Tatsache , dass die Banken ihre Bemühungen verstärkt haben , dieses Ziel zu erreichen .
The Eurosystem welcomes the fact that banks have stepped up their efforts to achieve this goal .
5. begrüßt es, dass Tokelau und Neuseeland die Vereinten Nationen eingeladen haben, Tokelaus Selbstbestimmungsakt zu überwachen
Welcomes the invitation extended to the United Nations by Tokelau and New Zealand to monitor Tokelau's act of self determination
6. begrüßt die Kooperationsbereitschaft, die diejenigen Länder bewiesen haben, denen der Sonderberichterstatter einen Besuch abgestattet hat
Welcomes the cooperation extended by those countries that have received visits from the Special Rapporteur
137. begrüßt die Anstrengungen, die mehrere Geber im vergangenen Jahr zu Gunsten des Programms unternommen haben
Welcomes the efforts of a number of donors during the past year to the programme
Das Eurosystem begrüßt die Tatsache, dass die Banken ihre Bemühungen verstärkt haben, dieses Ziel zu erreichen.
The Eurosystem welcomes the fact that banks have stepped up their efforts to achieve this goal.
1.9 Der EWSA begrüßt den Aktionsrahmen für Jugendbeschäftigung, den die Sozialpartner im Juni 2013 vereinbart haben.
1.9 The EESC welcomes the Framework of Actions on Youth Employment agreed by the social partners in June 2013.
Auf ihren informellen Treffen haben die Minister für Regionalpolitik und Raumplanung die Initiative der Kommission begrüßt.
The Ministers of Regional Policy and Spatial Planning have welcomed the move by the Commission.
Wir haben den Sturz des Schahs begrüßt und wünschen, daß die Demokratie im Iran Fortschritte macht.
of the Shah and welcome any progress in the Republic of Iran.
Trotzdem haben gestern alle Fraktionen nacheinander begrüßt, wie schnell Europa nach dem 11. September reagiert hat.
Yesterday, however, all the political groups one by one welcomed the speed with which Europe reacted after 11 September. Of course, in the crisis, a common definition of terrorism was produced, although with difficulty.
3. begrüßt es,
Welcomes
5. begrüßt es,
Welcomes
Wir haben vor kurzem den Bericht Oostlander verabschiedet, in dem wir ausdrücklich die zweigleisige Strategie der Europäischen Union gegenüber Russland begrüßt haben.
A short time ago, we adopted the Oostlander report, in which we explicitly welcomed the European Union' s twin track strategy in relation to Russia.

 

Verwandte Suchanfragen : Wir Haben Begrüßt - Wurde Begrüßt - Begrüßt Mit - Wurden Begrüßt - Wird Begrüßt - Allgemein Begrüßt - Wird Begrüßt - Wird Begrüßt - Werden Begrüßt - Begrüßt Beitreten - Begrüßt, Dass - Wurde Begrüßt - Wird Begrüßt - Begrüßt (a)