Übersetzung von "begehren zu sichern" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Sichern - Übersetzung : Begehren - Übersetzung : Sichern - Übersetzung : Sichern - Übersetzung : Begehren - Übersetzung : Begehren - Übersetzung : Sichern - Übersetzung : Begehren zu sichern - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sichern, Sichern, Sichern, Wiederherstellen!
Back it up, backup, backup, recover!
Um Anlagen zu sichern.
To acquire assets.
Begehren.
Lust.
Gütertransporte sind zuverlässig zu sichern.
Freight transport has to be secured in a safe way.
Mit Begehren?
With lust?
Begehren sie (etwa) Macht bei ihnen (zu finden)?
Do they seek glory in them?
Begehren sie (etwa) Macht bei ihnen (zu finden)?
Do they look for power at their hands?
Begehren sie (etwa) Macht bei ihnen (zu finden)?
Do they seek honour with them?
Begehren sie (etwa) Macht bei ihnen (zu finden)?
Do they seek with them honor through power ?
Begehren sie (etwa) Macht bei ihnen (zu finden)?
Do they seek honor from them?
Man kann ein schwaches Begehren haben, man kann ein sehr starkes Begehren haben, und manchmal kann es gut sein, das starke Begehren zu kontemplieren. denn das gibt einem eine sehr klare Idee davon, was begehren eigentlich ist.
You have a craving, which is very weak, you have craving which is very strong, and sometimes it can be good to contemplate the strong craving, because that gives you a very clear idea of what craving actually is.
Frieden zu sichern und in Frieden zu leben.
Debates of the European Parliament
Jemanden zu begehren ist eine Sache, jemanden zu brauchen ein Lustkiller.
Wanting them is one thing.
Sichern Sie die Werkzeugleiste durch die Auswahl Werkzeugleisten Werkzeugleiste sichern Als Werkzeugleiste sichern.
Now to save the toolbar, we will select Toolbars Save Toolbars Save as Local Toolbar.
Er hatte Mühe, sein Auskommen zu sichern.
He had a hard time making a living.
Tom hatte Mühe, sein Auskommen zu sichern.
Tom had a hard time making a living.
Sie würde stürzen, um es zu sichern.
She would rush to secure it.
Sie würden sich beeilen, es zu sichern.
She would rush to secure it.
Verträge auf dem wichtigsten Markt zu sichern.
Coal to secure long term contracts in its major market.
Sichern
Stash
Sichern
Backup
Sichern...
Backup...
Sichern?
Save it?
allen Unionsbürgern gleichen Zugang zu den Arzneimitteln zu sichern
ensure equal access to medicines for the public throughout the European Union
Anstatt Investitionen für produktive Wirtschaftsbereiche zu sichern, ist das Finanzgewerbe zum Meister darin geworden, Investitionen in sich selbst zu sichern.
Rather than securing investment for productive sectors of the economy, the financial industry has become adept at securing investment in itself.
Was werden sie begehren?
What will they desire?
Du sollst nicht begehren?
Thou shalt not covet? lt i gt
Begehren wir noch mehr?
Do we want even more?
Liebe, Begehren und Hass
love and desire and hate.
Was ist Euer Begehren?
What is your pleasure?
Zentralbanken wurden eingeführt, um die Staatsfinanzierung zu sichern.
Central banks were established to provide war financing to governments.
2.3 Zugang zu Beschäftigung und lebenslangem Lernen sichern
2.3 Access to employment and lifelong learning
So ist es nicht gelungen, Arbeitsplätze zu sichern.
They have failed to safeguard jobs.
Arbeitsergebnisse sichern
Saving Your Work
Kanonen sichern!
Make these guns fast!
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'.
Where they will abide for ever, never wanting a change.
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'.
They will abide in it for ever, never wanting to shift from it.
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'.
therein to dwell forever, desiring no removal out of them.'
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'.
As abiders therein, they shall not seek therefrom any change.
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'.
Wherein they shall dwell (forever). No desire will they have to be removed therefrom.
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'.
Abiding therein forever, without desiring any change therefrom.
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'.
there they will abide for ever, with no desire to be removed from there.
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'.
Wherein they will abide, with no desire to be removed from thence.
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'.
to remain in them forever they will not seek to leave it for another place.
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'.
where they will live for ever and never wish that they should be removed from it.

 

Verwandte Suchanfragen : Begehren Zu Entwickeln - Begehren Zu Besuch - Begehren Zu Erhalten - Begehren Zu Ernennen - Begehren Zu Etablieren - Begehren Aus - Begehren Beitragen