Übersetzung von "begehren zu ernennen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Ernennen - Übersetzung : Begehren - Übersetzung : Begehren - Übersetzung : Begehren - Übersetzung : Ernennen - Übersetzung : Begehren zu ernennen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Berichterstatter noch zu ernennen
Rapporteurs to be appointed
Sie werden ihn zu lhrem Nachfolger ernennen.
When you resign, you'll appoint him as your successor.
Sie hätten den Eindruck, eine Regierung zu ernennen.
They would feel as if they were appointing a government.
Es wurde beschlossen, Johannes zum Mannschaftsführer zu ernennen.
They decided that Johannes should be the captain of the team.
Offizier des Ordens von Oranje Nassau zu ernennen.
Officer of the Order of Orange Nassau.
Unser Gedanke war, Raleigh als Schutzherrn zu ernennen.
It was our thought to name Raleigh lord protector.
Der Vorstand beschloss einstimmig, sie zur Generaldirektorin zu ernennen.
The board unanimously decided to appoint her as CEO.
Der Vorstand beschloss einstimmig, sie zur Vorsitzenden zu ernennen.
The board unanimously decided to appoint her as CEO.
Begehren.
Lust.
Die Entscheidung, Bernanke zu ernennen, ist aus zwei Gründen vernünftig.
The decision to nominate Bernanke is sensible on two counts.
Die UN benötigten 14 Monate, um einen Chefankläger zu ernennen.
It took the UN 14 months to appoint a chief prosecutor.
Jeder Mitgliedstaat hat das Recht, jeweils ein Mitglied zu ernennen.
Each Member State shall be entitled to appoint one member.
Die Aufgabe jedoch, unabhängige Richter zu finden, zu ernennen und zu akzeptieren, bleibt.
But the task of finding, appointing, and accepting independent judges remains.
Mit Begehren?
With lust?
Jahrhundert ernennen auch Universitäten Notare.
Notare , fem.
Begehren sie (etwa) Macht bei ihnen (zu finden)?
Do they seek glory in them?
Begehren sie (etwa) Macht bei ihnen (zu finden)?
Do they look for power at their hands?
Begehren sie (etwa) Macht bei ihnen (zu finden)?
Do they seek honour with them?
Begehren sie (etwa) Macht bei ihnen (zu finden)?
Do they seek with them honor through power ?
Begehren sie (etwa) Macht bei ihnen (zu finden)?
Do they seek honor from them?
Regierungen der Mitgliedsstaaten und zwei Drittel durch die Kommission zu ernennen.
The information we received was contradictory.
t, Sie aus Dank fur Ihre Hilfe zum Ehrenvorsitzenden zu ernennen.
Sir, the Secret Society of the ChicheCapons, for your services rendered, has unanimously decided to make you Honorary President.
Es ist ein Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank zu ernennen
A member of the Executive Board of the European Central Bank must be appointed,
Man kann ein schwaches Begehren haben, man kann ein sehr starkes Begehren haben, und manchmal kann es gut sein, das starke Begehren zu kontemplieren. denn das gibt einem eine sehr klare Idee davon, was begehren eigentlich ist.
You have a craving, which is very weak, you have craving which is very strong, and sometimes it can be good to contemplate the strong craving, because that gives you a very clear idea of what craving actually is.
Ich muss einen neuen Senator ernennen.
I've got to appoint a new senator.
Ich sollte Sie zum Autor ernennen.
Remind me to make you a scriptwriter. Thanks.
Es ist ein Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank zu ernennen EMPFIEHLT ,
A member of the Executive Board of the European Central Bank must be appointed , HEREBY RECOMMENDS THAT
Stadtpatron Der Stadtrat hat 1995 beschlossen, Thomas Morus zum Stadtpatron zu ernennen.
Town patron Town council decided in 1995 to name Sir Thomas More as the town s patron.
1990 begannen Bewohner mit einer Kampagne, um Murrieta zur City zu ernennen.
In 1990, residents began a campaign for city status which resulted in the establishment of the City of Murrieta on July 1, 1991.
Sie können manuell Teilnehmer hinzufügen und entfernen und Leute zu Organisatoren ernennen.
You can manually add and remove participants and also give people organiser status.
Jemanden zu begehren ist eine Sache, jemanden zu brauchen ein Lustkiller.
Wanting them is one thing.
2.2 Der Generalsekretär sollte bestrebt sein, sowohl Männer als auch Frauen zu Sonderbeauftragten zu ernennen.
2.2 The Secretary General should strive for gender diversity in the appointments of special representatives.
Immerhin hat sie angekündigt, einen Christen und eine Frau als Vizepräsidenten zu ernennen.
For now, the Brothers have announced that they will name a Christian and a woman as Vice Presidents.
Der Sicherheitsrat unterstützt den Beschluss des Generalsekretärs, einen Sonderberater für Haiti zu ernennen.
The Security Council supports the Secretary General's decision to name a Special Advisor for Haiti.
zur Benennung der Persönlichkeit, die er zum Präsidenten der Kommission zu ernennen beabsichtigt
nominating the person it intends to appoint as President of the Commission
In diesem Sinne ist für jeden Wirkstoff ein Bericht erstattender Mitgliedstaat zu ernennen.
Therefore, for each active substance a rapporteur Member State should be designated.
Aber Hollywood Filme ernennen keine Basisdemokratie Kandidaten.
But Hollywood movies don't get grassroots candidates elected.
1.2.2 Die Koordinierung gewährleisten einen Koordinator ernennen.
1.2.2 To ensure coordination appointment of a coordinator
Was werden sie begehren?
What will they desire?
Du sollst nicht begehren?
Thou shalt not covet? lt i gt
Begehren wir noch mehr?
Do we want even more?
Liebe, Begehren und Hass
love and desire and hate.
Was ist Euer Begehren?
What is your pleasure?
Daher ist es erforderlich, zwei neue Mitglieder zu ernennen und die Mandate einiger Mitglieder zu verlängern.
It is necessary, therefore, to appoint two new members and to renew the terms of office of certain existing members.
Sie begrüßt die Absicht des Generalsekretärs, einen Sondergesandten zur Leitung dieses Prozesses zu ernennen.
It welcomes the intention of the Secretary General to appoint a Special Envoy to lead this process.

 

Verwandte Suchanfragen : Begehren Zu Entwickeln - Begehren Zu Besuch - Begehren Zu Erhalten - Begehren Zu Sichern - Begehren Zu Etablieren - Behörde Zu Ernennen - Recht Zu Ernennen - Gelöst Zu Ernennen - Scheitern Zu Ernennen