Übersetzung von "begehren werden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Begehren - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Begehren - Übersetzung : Begehren - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Begehren werden - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Was werden sie begehren? | What will they desire? |
Darin werden sie haben, was sie begehren. | They will have therein whatever they wish. |
Darin werden sie haben, was sie begehren. | There they will have all that they wish for. |
Begehren. | Lust. |
Mit Begehren? | With lust? |
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'. | Where they will abide for ever, never wanting a change. |
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'. | They will abide in it for ever, never wanting to shift from it. |
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'. | therein to dwell forever, desiring no removal out of them.' |
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'. | As abiders therein, they shall not seek therefrom any change. |
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'. | Wherein they shall dwell (forever). No desire will they have to be removed therefrom. |
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'. | Abiding therein forever, without desiring any change therefrom. |
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'. | there they will abide for ever, with no desire to be removed from there. |
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'. | Wherein they will abide, with no desire to be removed from thence. |
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'. | to remain in them forever they will not seek to leave it for another place. |
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'. | where they will live for ever and never wish that they should be removed from it. |
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'. | Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer. |
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'. | without any desire to change their abode. |
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'. | Abiding therein they shall not desire removal from them. |
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'. | They shall forever dwell in the Gardens of Paradise, desiring no change. |
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'. | Wherein they shall dwell (for aye) no change will they wish for from them. |
Früchte werden sie darin haben, und sie werden bekommen, was immer sie (auch) begehren. | For them will be fruits and whatever they ask. |
Früchte werden sie darin haben, und sie werden bekommen, was immer sie (auch) begehren. | In it (paradise) are fruits for them and whatever they ask for. |
Früchte werden sie darin haben, und sie werden bekommen, was immer sie (auch) begehren. | therein they have fruits, and they have all that they call for. |
Früchte werden sie darin haben, und sie werden bekommen, was immer sie (auch) begehren. | Theirs shall be fruit therein and theirs shall be whatsoever they ask for. |
Früchte werden sie darin haben, und sie werden bekommen, was immer sie (auch) begehren. | They will have therein fruits (of all kinds) and all that they ask for. |
Früchte werden sie darin haben, und sie werden bekommen, was immer sie (auch) begehren. | They will have therein fruits. They will have whatever they call for. |
Früchte werden sie darin haben, und sie werden bekommen, was immer sie (auch) begehren. | therein there will be all kinds of fruits to eat, and they shall have all that they desire. |
Früchte werden sie darin haben, und sie werden bekommen, was immer sie (auch) begehren. | Theirs the fruit (of their good deeds) and theirs (all) that they ask |
Früchte werden sie darin haben, und sie werden bekommen, was immer sie (auch) begehren. | There they have fruits, and they have whatever they want. |
Früchte werden sie darin haben, und sie werden bekommen, was immer sie (auch) begehren. | They shall have fruits and all that they call for. |
Früchte werden sie darin haben, und sie werden bekommen, was immer sie (auch) begehren. | For them therein is fruit, and for them is whatever they request or wish |
Früchte werden sie darin haben, und sie werden bekommen, was immer sie (auch) begehren. | They will have fruits and whatever they desire. |
Früchte werden sie darin haben, und sie werden bekommen, was immer sie (auch) begehren. | They shall have fruits therein, and they shall have whatever they desire. |
Früchte werden sie darin haben, und sie werden bekommen, was immer sie (auch) begehren. | They shall have fruits therein, and all that they ask for. |
Früchte werden sie darin haben, und sie werden bekommen, was immer sie (auch) begehren. | (Every) fruit (enjoyment) will be there for them they shall have whatever they call for |
Darin werden sie haben, was immer sie begehren, (und sie werden) auf ewig (darin) verweilen. | There will they have whatever they wish, and there abide for ever. |
Darin werden sie haben, was immer sie begehren, (und sie werden) auf ewig (darin) verweilen. | For them there will be therein all that they desire, and they will abide (there forever). |
Darin werden sie haben, was immer sie begehren, (und sie werden) auf ewig (darin) verweilen. | They will have therein whatever they desire, forever. |
Darin werden sie haben, was immer sie begehren, (und sie werden) auf ewig (darin) verweilen. | wherein they will get everything they desire and wherein they will dwell for ever. |
Darin werden sie haben, was immer sie begehren, (und sie werden) auf ewig (darin) verweilen. | Therein abiding, they have all that they desire. |
Darin werden sie haben, was immer sie begehren, (und sie werden) auf ewig (darin) verweilen. | Living there for ever, they shall find in it all that they desire. |
Darin werden sie haben, was immer sie begehren, (und sie werden) auf ewig (darin) verweilen. | For them therein is whatever they wish, while abiding eternally. |
Darin werden sie haben, was immer sie begehren, (und sie werden) auf ewig (darin) verweilen. | Therein they will eternally have whatever they want. |
Darin werden sie haben, was immer sie begehren, (und sie werden) auf ewig (darin) verweilen. | Abiding there forever, they shall find in it all that they desire. |
Du sollst nicht begehren? | Thou shalt not covet? lt i gt |
Verwandte Suchanfragen : Begehren Aus - Begehren Beitragen - I Begehren - Begehren Zu Entwickeln - Begehren Zu Besuch - Begehren Zu Erhalten - Begehren, Um Fortzufahren - Begehren Zu Ernennen - Begehren Zu Sichern - Begehren Zu Etablieren