Übersetzung von "bedauern dass" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Bedauern - Übersetzung : Bedauern - Übersetzung : Dass - Übersetzung : Dass - Übersetzung : Bedauern - Übersetzung : Bedauern - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wir bedauern, dass dieser Änderungsantrag nicht durchgekommen ist.
We are sorry that this amendment was not adopted.
Wir bedauern es, dass wir Ihnen nicht helfen konnten.
We're sorry we weren't able to help you.
Wir bedauern, dass die USA ihre Zustimmung verweigert haben.
We are sorry that they have declined to take 'yes' for an answer.
Kathryn Schulz Bedauern Sie Ihr Bedauern nicht.
Kathryn Schulz Don't regret regret
Bedauern?
Sorry?
Wir bedauern es, Ihnen mitzuteilen, dass Ihre Bewerbung abgelehnt wurde.
I regret to inform you that your application has been refused.
Weil es nur bedauern, dass es nur während der Messias.
Because it's only regret that there is only during the messiah.
Viele von uns bedauern, dass ein solcher Impuls notwendig war.
Many of us regret that such a stimulus was needed.
Deshalb bedauern wir, dass diese Anschlusstrasse keine Berücksichtigung gefunden hat.
We therefore regret that this branch was not taken into consideration.
Es gibt manche, die bedauern, dass sie uns geholfen haben.
Other people have done what you're doing, and then they're sorry afterwards.
Mein Bedauern.
So sorry, ladies.
Die vierte Komponente hier ist, dass Psychologen unser Bedauern beschützend nennen.
The fourth component here is that regret is what psychologists call perseverative.
Bedauern erinnert uns nicht daran, dass wir etwas schlecht gemacht haben.
Regret doesn't remind us that we did badly.
Ich weiß, dass die türkischen Behörden die jüngsten Ereignisse zutiefst bedauern.
I know that the Turkish authorities are greatly saddened by recent events.
Wir bedauern, dass keine unserer Forderungen im Bericht Berücksichtigung gefunden hat.
It is unfortunate that none of our demands has been incorporated into the report.
Wir bedauern, dass die Mobilität für die Ausbildung nicht gewährleistet ist.
We find it regrettable that there is no guarantee of mobility during training.
Sie bedauern ja oft, dass Duisenberg in geldpolitischen Reaktionen Greenspan hinterherhinkt.
You often lament the fact that Mr Duisenberg's monetary policy reactions are not as quick as Mr Greenspan's.
Die Grünen bedauern, dass die Mitentscheidung für die Landwirtschaft nicht gilt.
The Group of the Greens European Free Alliance regret that codecision does not apply to agriculture.
Erstens muss ich sagen, dass wir die gewählte euphemische Formulierung sehr bedauern.
First, I want to express our regret at the euphemistic wording adopted.
Wir bedauern, dass die anderen Fraktionen diesmal nicht den Willen dazu hatten.
We regret that the other political groups were not willing to do so on this occasion.
Es reicht nicht aus, zu bedauern, dass Roma Opfer starker Diskriminierung sind.
Nor is it enough to 'regret' that the Roma are victims of serious discrimination.
Alle bedauern natürlich, dass Herr Moratinos gerade dort war, als es passierte.
Naturally, we are all sorry that Mr Moratinos was present when these events took place.
Wir bedauern, dass die Kommission dies nicht in ihre Mitteilung aufgenommen hat.
We regret that the Commission has not included this in its communication.
Wir bedauern nicht
Sorry for Nothing
Das bedauern wir.
That gives us cause for regret.
Bedauern, Wut, Trauer.
Sorrow, anger, mourning.
Was ist Bedauern?
What is regret?
Wir bedauern dies.
President.
Dies bedauern wir.
This is something we deplore.
Dies bedauern wir.
We regret that.
Bedauern, gegenseitige Vorwürfe.
Regrets, recriminations.
Wir bedauern es aufrichtig, dass diese Aussagen gemacht wurden und, dass es ermöglicht wurde, dass sie ausgestrahlt werden.
We sincerely regret that these statements were made, and that they were allowed to go to air.
Ich kann jedoch nicht umhin, auch gleich meinem Bedauern, meinem tiefen Bedauern darüber Ausdruck zu verleihen, dass der Rat beschlossen hat, das Europäische Parlament bei der Festlegung und Prüfung dieser Maßnahme nicht hinzuzuziehen, und auch meinem Bedauern darüber, dass er heute hier nicht anwesend ist.
Nevertheless, I must say straightaway that I profoundly deplore the Council' s decision not to involve the European Parliament in defining and considering this measure. I also deplore the fact that no representative of the Council is here with us today.
Allerdings bedauern wir, dass das Parlament an der bisherigen Vorbereitung nicht beteiligt wurde.
We are, however, sorry that Parliament has been passed over in the preparatory work until now.
Mit Bedauern stelle ich fest, dass heute kein Vertreter des Rates anwesend ist.
I am sorry to see that the Council is not here today.
Wir unterstützen die Vorschläge der Berichterstatterin, bedauern jedoch, dass sie nicht ehrgeiziger sind.
We support the rapporteur's proposals but regret the fact that she was not more ambitious.
Gartenzentren bedauern sinkende Hausbesitzerzahlen
Garden centres rue fall in homeowners
Er wird es bedauern.
He's going to regret this.
Er wird es bedauern.
He will regret this.
Sie wird es bedauern.
She will regret this.
Tom wird es bedauern.
Tom will regret this.
Angst vergeht, Bedauern bleibt.
Fear is only temporary, while regret is forever.
Dies bedauern wir ebenfalls.
Filippi report (Doc.
Und dies bedauern wir.
It must make up for this as quickly as possible.
Das bedauern wir außerordentlich.
Therefore we forgive him.

 

Verwandte Suchanfragen : Bedauern, Dass - Wir Bedauern, Dass - Tiefes Bedauern - Ausdrückliche Bedauern - Stark Bedauern - Sehr Bedauern - Bedauern Ablehnen - Bedauern über - Bedauern Preis - Bedauern über - Bedauern über