Übersetzung von "beauftragt werden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Beauftragt - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Beauftragt - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Beauftragt werden - Übersetzung : Beauftragt werden - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der Wissenschaftlich technische Ausschuss kann beauftragt werden, | The Scientific and Technical Committee may be given responsibility for |
Die Kandidaten können nicht mit der Stimmenzählung beauftragt werden. | Four Members chosen by lot shall count the votes cast in a secret ballot.Candidates may not act as tellers. |
Die Kandidaten können nicht mit der Stimmenzählung beauftragt werden. | Candidates may not act as tellers. |
Mit der Bewertung sollten die zuständigen Behörden aller Mitgliedstaaten beauftragt werden. | The task of evaluation should be distributed among the competent authorities of all Member States. |
Die nationalen Zentralbanken können beauftragt werden , sämtliche diesbezüglich erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen . | whereas national central banks may be delegated to adopt all measures which are necessary to that end |
Beauftragt und vor allem bezahlt werden muß er ja schließlich vom Versicherer. | After all, in the final reckoning it is the insurer who is responsible for appointing and, above all, paying the lawyer. |
Die Konformitätsbewertungsstellen werden von Marktteilnehmern beauftragt, die Legalität ihrer Tätigkeiten zu bescheinigen. | Monitoring. |
Mit der Verwaltung des SAPARD Programms werden vorläufig die folgenden Stellen beauftragt | Management of the SAPARD Programme is conferred on a provisional basis to |
Ich wurde beauftragt einzubrechen. | So I was tasked to break in. |
Die Gruppe ist beauftragt, | The group s task is to |
Die Ersatzrechnungsprüfer werden nur beauftragt , wenn die Rechnungsprüfer verhindert sind , die Rechnungsprüfung durchzuführen . | The alternate auditors will be mandated only in the event that the auditors are not able to perform the audit . |
Ein ANE kann unter Beachtung von Artikel 4 mit einer Dienstreise beauftragt werden. | A SNE may be sent on mission subject to Article 4. |
Beauftragt war die Firma Ph. | A company from Freiburg was assigned. |
Es hat uns selbst beauftragt. | They gave us a mandate. |
Mittelmeerregionen der Gemeinschaft beauftragt hat? | All in all, the European pharmaceutical industry has made satisfactory progress in the innovation of products and procedures. |
Ichbin doch von Gott beauftragt, | God put me in charge, |
Bei Abstimmungen gemäß Absatz 1 können die Kandidaten nicht mit der Stimmenzählung beauftragt werden. | Speaking time shall not exceed one minute. |
Bei Abstimmungen gemäß Absatz 1 können die Kandidaten nicht mit der Stimmenzählung beauftragt werden. | In the case of votes pursuant to paragraph 1, candidates shall not act as tellers. |
Der hat auch dieses Bild beauftragt. | Man Who actually commissioned this painting. |
Demgemäß wurde der Europäische Rat beauftragt | European Council the aim of the European Council is to coordinate discussion of foreign policy matters and Community affairs at the level of Heads of Gov ernment. |
Demgemäß wurde der Europäische Rat beauftragt | The European Council would thus have |
Dazu hat mich meine Fraktion beauftragt. | This is what is needed at present. |
Man hat Sie beauftragt mich loszuwerden. | All right, don't answer me. |
Natürlich wurde ich nur hierfür beauftragt. | I'm only an appointed official. |
In Anbetracht der angespannten finanziellen Lage der Gemeinde konnte die Sanierung nicht sofort beauftragt werden. | The living areas around the industrial centres in the Rhein Neckar triangle are more and more important. |
Mit dieser unabhängigen und unparteiischen Mediation könnte eine bestehende oder neue europäische Agentur beauftragt werden. | Since it has to be independent and impartial, this mediation could be entrusted to an existing or a new European agency. |
Minister und die beteiligten Ministerialressorts beauftragt werden, ihren diesbezüglichen Verpflichtungen innerhalb der vereinbarten Fristen nachzukommen. | As the institution responsible for seeing that Community law is applied, the Commission will have to be extremely vigilant in this respect. |
Und wenn nun Eurostat damit beauftragt werden soll, zäumt man das Pferd am Schwanz auf. | And to saddle Eurostat with it would be putting the cart before the horse. |
4.9 Der EWSA begrüßt nachdrücklich, dass die ESMA beauftragt werden soll, technische Regulierungs und Durchführungsstandards auszuarbeiten. | 4.9 The EESC warmly welcomes the fact that that the European Securities and Markets Authority (ESMA) will be tasked to frame certain regulatory and implementing technical standards. |
Auf dieser Sitzung werden Arbeitsgruppen damit beauftragt, bestimmte Maßnahmen voranzutreiben und der Taskforce Bericht zu erstatten. | At this meeting working groups will be charged with taking certain actions forward and reporting back to the Task Force. |
Armee und Polizei werden mit bestimmten Dingen auch nicht beauftragt, weil sie viel zu gefährlich sind. | After all, our armies and police forces are not private enterprise businesses that would be far too dangerous a thing to contemplate. plate. |
Darüber hinaus kann das Forstministerium stichprobenartige Kontrollen durchführen, mit denen auch kompetente Dritte beauftragt werden können. | Verification plan |
Ich bin mit einer wichtigen Mission beauftragt. | I am charged with an important mission. |
Stanley wurde beauftragt, die Expedition zu leiten. | The difficulty of this expedition is hard to overstate. |
Das BLM wurde beauftragt, geeignete Arbeiter anzuwerben. | BLM was given the task of recruiting suitable workers. |
Wer hat Sie beauftragt, mich zu töten? | No, he isn't. Who told you to kill me? |
Pardon. Monsieur de Paramer hat mich beauftragt, | He feels that while looking for those earrings, you gave his wife a rather unpleasant stare. |
Mit der Durchführung der in Absatz 1 genannten Maßnahme werden die finnische und die schwedische Interventionsstelle beauftragt. | The Finnish and Swedish intervention agencies shall be responsible for implementing the measure referred to in paragraph 1. |
Das Präsidium benennt zwei Vizepräsidenten, die mit der Wahrnehmung der Beziehungen zu den nationalen Parlamenten beauftragt werden. | The Bureau shall name two Vice Presidents who shall be entrusted with the implementation of the relations with national parliaments. |
Allerdings muß sichergestellt werden, daß mit dem Einsatz von Gemeinschaftsmitteln Personen beauftragt werden, die zu dieser Form des Management befähigt sind. | However, it is important to ensure that the stewardship of Community funds is entrusted to persons who are capable of this type of management. |
Ich habe meinen Sohn beauftragt die Briefe abzuschicken. | I got my son to post the letters. |
Er wurde mit einer streng geheimen Mission beauftragt. | He was charged with a secret mission. |
Als Nachlassverwalter wurde der Schriftsteller Friedrich Hebbel beauftragt. | The executor of his will was Friedrich Hebbel. |
Das FBI wurde hinzugezogen und mit Ermittlungen beauftragt. | While there, he was hospitalized after a fight with another student. |
Wir wurden also beauftragt, eine Klappbrücke zu entwerfen. | And so we were commissioned to design a bridge that would open. |
Verwandte Suchanfragen : Werden Beauftragt, - Soll Beauftragt Werden - Soll Beauftragt Werden - Werden Damit Beauftragt - Sollte Beauftragt Werden - Wurde Beauftragt, - Wurde Beauftragt - Wurde Beauftragt, - Beauftragt, Für - Wurde Beauftragt, - Wird Beauftragt,