Übersetzung von "basis schaffen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Basis - Übersetzung : Schaffen - Übersetzung : Schaffen - Übersetzung : Basis - Übersetzung : Basis schaffen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir müssen die Basis schaffen für ein notwendiges lebensbegleitendes Lernen. | We must create the basis for the essential establishment of lifelong learning. |
Demnach müssen wir versuchen, eine geeignete Basis für alle zu schaffen. | There is distortion here, too. |
2.1 Der SET Plan soll die technologische Basis der Energie und Klimaschutzpolitik der EU schaffen. | 2.1 The SET Plan is intended to be the technology pillar of the EU's energy and climate policy. |
Als neues Element wird ferner vorgeschlagen, eine Basis für koordinierte Überwachungsprogramme der Gemeinschaft zu schaffen. | Also as a new element it is proposed to create a basis for co ordinated Community monitoring programmes. |
Wir können verbesserte Bedingungen für Vorhaben in der Industrie eher auf multilateraler Basis, als auf ausschließlich nationaler Basis schaffen, die Entscheidung jedoch liegt bei uns. | A certain number of problems have been simplified and a certain number of other problems have arisen, which require, if we really want a Community policy in the field of energy or in the field of research, that the Com munity's responsibilities should be more sharply defined and, if necessary, broadened, in order to deal with the kind of worries that are expressed in your resolution. |
Sondern wir beginnen damit, nach gemeinsamen Bedrohungen zu suchen, denn gemeinsame Bedrohungen schaffen eine gemeinsame Basis. | No, we start by looking for common threats because common threats make common ground. |
Die USA müssen auf kontinuierlicher Basis monatlich mindestens 150.000 Arbeitsplätze schaffen, nur um die Arbeitslosenquote zu stabilisieren. | The US needs to create at least 150,000 jobs per month on a consistent basis just to stabilize the unemployment rate. |
Daher, was nötig ist, sind diese Organisationen an der Basis die sich selbst für demokratische Kultur einsetzen, um die Nachfrage an der Basis für diese Kultur zu schaffen. | So what's needed is those organizations on the ground advocating for the democratic culture itself to create the demand on the ground for this culture. |
Das garantiert nicht, dass das was als Nächstes kommt, eine Gesellschaft auf Basis von demokratische Werten schaffen wird. | That doesn't guarantee that what comes next will be a society built on democratic values. |
Es ist möglich, Tausende von Arbeitsplätzen in der Textilindustrie zu schaffen, eine große moderne Industrie auf nationaler Basis, aber aufgeschlossen für die Zusammenarbeit auf der Basis gegenseitigen In teresses, aufzubauen. | It is also true that in Europe there is a production over capacity, but it must be remembered that, as in the case of steel, the USA is more advantageously placed because of its lower prices for oil and natural gas, which result in lower prices for ethylene, a major component of fibres. |
Um an diesen Punkt zu gelangen, müssen wir wirklich anfangen Nachfrage in diese Gesellschaften an der Basis zu schaffen. | To get to that stage, we genuinely need to start building demand in those societies on the ground. |
Dann werden wir eine Basis für eines der grundlegenden Menschenrechte schaffen das Recht, über die eigene Zukunft zu bestimmen. | I should like to express my great respect for the rapporteur and also to thank my own group for making this compromise possible. |
Doch sind flexible Wechselkurse immer noch die richtige Möglichkeit für die Region, eine ausgewogenere wirtschaftliche und finanzielle Basis zu schaffen. | But flexible exchange rates are still the right way for the region to develop a more balanced economic and financial base. |
(6) Die Union sollte sich selbst eine fundierte analytische Basis für den politischen Entscheidungsprozess im Bereich Beschäftigung und Soziales schaffen. | (6) The Union should equip itself with a sound analytical basis to support policy making in the employment and social area. |
Anders gesagt Wir müssen eine Basis für den Umweltschutz schaffen, und darum ist unsere vornehmliche Aufgabe, die Armut zu bekämpfen. | In other words, we must create a support structure for environmental protection and this is why it is our primary task to do something about the fight against poverty. |
5 FORSCHUNG IM VOLKSWIRTSCHAFTLICHEN BEREICH Die volkswirtschaftliche Forschung der EZB soll eine tragfähige konzeptionelle und empirische Basis für geldpolitische Entscheidungen schaffen . | 5 ECONOMIC RESEARCH The objective of economic research at the ECB is to provide a strong conceptual and empirical basis for policy making . |
Wir haben uns viele Jahre für Immobilienfutures engagiert, aber bis jetzt wollte keine Börse einen Futuresmarkt auf Basis derartiger Indizes schaffen. | For many years we have been campaigning for housing futures, but no exchange wanted to use such indices to create a futures market until now. |
Um eine gute Basis zu schaffen, sollten wir auch eine überparteiliche Lösung finden, um die Sozialversicherung für zukünftige Generationen zu festigen. | To put us on solid ground, we should also find a bipartisan solution to strengthen Social Security for future generations. |
Sie wollten sich eine neue Basis im Mittleren Osten schaffen für den Fall, dass die Situation in Saudiarabien aus dem Ruder liefe. | They wanted a new home base in the Middle East if Saudi Arabia soured. |
Vittorio Cecchi Gori bemühte sich zwar, weiteres Geld in den Verein zu investieren, konnte aber auch keine ausreichende finanzielle Basis mehr schaffen. | The club's owner, Vittorio Cecchi Gori, was able to raise some more money, but even this soon proved to be insufficient resources to sustain the club. |
Dies zeigt, dass es keine wirkliche Verbindung gibt zwischen den Zentralbankreserven oder Basis Geld und wie viel Geld die Banken schaffen können. | This shows that there is no real connection between the amount of central bank reserves or base money and how much money that the banks are able to create. |
Konsultationen wer den mit dem Ziel fortgeführt, eine Basis für die Teil nahme an der multinationalen Sinai Truppe (multinational force) zu schaffen. | Let me emphasize that industry in Ireland, Denmark and Greece can be brought to its knees as easily as industry in the other seven Member States can be crippled. |
Basis | foundation |
Basis | Root |
Basis | Root |
Basis | Basis |
Basis | One |
Basis | Base |
Basis | Base |
Das ist die Basis aller Gesellschaftswissenschaften, die Basis von Religion, die Basis von Kriegen. | This is the foundation of all of social science, the foundation of religion, the foundation of war. |
Erstens ist es positiv, eine einheitliche Basis für die Anwendung eines Lärmentgeltsystems zu schaffen, das die Luftfahrtunternehmen zur Nutzung geräuschärmerer Flugzeuge anspornen wird. | First of all, it is valuable to establish one basis for applying a system of noise charges which will prompt airlines to use quieter aircraft. |
Sei formula_30 eine Basis von formula_1, dann heißt formula_32 mitdie duale Basis zur Basis formula_33 und ist eine Basis des Dualraumes formula_8. | If then the space of linear maps is actually an algebra under composition of maps, and the assignment is then an antihomomorphism of algebras, meaning that . |
Ungültige Basis. | invalid arithmetic base |
Ungültige Basis | invalid base |
Basis Klasse | Base Class |
Basis URI | Base uri |
Basis ändern | Rebase |
3. Basis | 3. Foundation |
Basis Währung | Base Currency |
Basis Schema | Basic Schema |
Basis Jobticket | Basic Job Ticket |
Basis URL | Base URL |
Sammlungs Basis | Collection root |
Basis Programme | Basic Applications |
Basis Magnitude | Base magnitude |
Verwandte Suchanfragen : Schaffen Eine Basis - Schaffen Die Basis - Basis, - Abhilfe Schaffen - Schaffen Produkte - Spielend Schaffen - Schaffen Engagement - Schaffen Gelegenheit - Schaffen Vertrauen - Transparenz Schaffen